Глава 5. Ожидаемый друг ушёл раньше

Цзянху — это весенние цветы за десять ли.

Цзянху — это отвага рыцарей и мягкость сердец.

Цзянху — это зелёные горы и чистые воды.

Путь Цзянху долог, прославиться нужно рано.

Путь к славе ещё далёк.

Яо Цзымо, шестнадцати лет от роду, только что вступивший в Цзянху, не имея ни школы, ни клана, полагаясь лишь на свой складной веер из тонкой стали и технику «Восемнадцать Ударов Далёких Гор», за два оборота весны и осени завоевал себе немалую известность.

Самый недавний его подвиг — в одиночку, с одним лишь веером, он месяц назад уничтожил жестоких бандитов, называвших себя «Тринадцатью Ворами Ветряных Колокольчиков», которые появлялись и исчезали как ветер на двухстах ли пути от посёлка Балин на южном берегу реки Чанхэ до посёлка Пиншань, забирая деньги и не оставляя в живых.

А три дня назад он отправил приглашение в «Зал Тигриной Мощи» в Цзиньчэне, написав: «Немощный младший друг Яо Цзымо через три дня нанесёт визит, выполняя прошлогоднее обещание старому брату Ху».

Поскольку приглашение было отправлено в «Зал Тигриной Мощи», «старый брат Ху», упомянутый в нём, несомненно, был Ху Няньчжоу, который тридцать лет назад, полагаясь на свою технику «Железный Кулак, Покоряющий Тигра», прошёл бронзовый строй Храма Сунлинь, затем вернулся к мирской жизни, поселился в Цзиньчэне, сменил имя, женился, завёл детей, основал школу боевых искусств и за эти тридцать лет благодаря своим наставлениям и благородному поведению прославился как «Нестареющий Лев».

Он сам признал, что это имя по-прежнему означает, что он всегда будет помнить и откликаться на дух Храма Сунлинь на горе Чжоушань.

Ху Няньчжоу, с годами ставший лишь искуснее, не проявляя ни малейшей усталости от своих постоянных наставлений, прочитав приглашение, не только не рассердился, но, напротив, расплылся в улыбке и громко рассмеялся, а затем публично произнёс многозначительные слова:

— Отлично, как раз вовремя! Мои старые кости как раз требуют разминки!

Смысл его слов заключался в том, что визит Яо Цзымо на этот раз имел целью не только встречу, но и взаимное подтверждение мастерства в боевых искусствах.

Ху Няньчжоу даже лично занялся подготовкой пира.

Однако, независимо от исхода, поскольку это было прошлогоднее обещание, и Ху Няньчжоу произнёс такие слова, это явно означало, что он признавал Яо Цзымо достойным соперником на данный момент.

Услышав эту новость, различные деятели Цзянху, естественно, отправились в путь, желая лично стать свидетелями этого события.

В конце концов, в этом опасном Цзянху очень немногие достигают известности до двадцати лет.

Однако, когда этот молодой талант был на пороге славы, а Ху Няньчжоу, не в силах сдержать кипящую кровь, уже ранним утром (в час Инь) тренировал базовый набор кулачных техник, прибежал ученик, который когда-то видел Яо Цзымо, и сообщил, что, начав тренировку рано утром, он увидел Яо Цзымо, который с встревоженным видом скакал на быстром коне на восток из города.

Ху Няньчжоу сначала не придал этому значения, думая, что его юный друг просто почувствовал себя неуверенно перед поединком и захотел развеяться, проскакав на коне.

Но когда солнце поднялось высоко, Яо Цзымо так и не появился у ворот «Зала Тигриной Мощи».

Ученики, посланные Ху Няньчжоу проверить ситуацию у четырёх ворот города, также сообщили, что не видели возвращения Яо Цзымо в Цзиньчэн.

Только тогда Ху Няньчжоу понял, что дело не так просто, как он думал.

Раз он скакал на восток и выглядел взволнованным, не ехал ли он в Дунцзин?

Но что могло быть настолько важным, чтобы этот юный друг оставил такой важный день и в спешке отправился в Дунцзин?

Ху Няньчжоу сидел в зале, ломая голову.

Гости в зале тоже перешёптывались и обсуждали.

Ху Няньчжоу почувствовал раздражение и хотел было приказать им замолчать, но тут увидел, как в зал вошли восемь мужчин в жёлтой одежде.

Ху Няньчжоу нахмурился и хотел спросить, кто они, но один из них, с землистым цветом лица, уже зловеще произнёс:

— Кто из вас Ху Няньчжоу?

Глаза Ху Няньчжоу тут же сузились, и волна яростной, внушающей страх ауры устремилась к восьми мужчинам.

Он сидел на главном месте в зале, и о событии, которое должно было произойти сегодня, знала половина Цзянху.

Эти люди в жёлтом спрашивали, явно придя с дурными намерениями!

— Я и есть Ху Няньчжоу!

Как только аура Ху Няньчжоу высвободилась, он заговорил.

Он использовал подлинный «Львиный Рев» буддийской школы, от которого задрожал весь зал.

Гости в зале, застигнутые врасплох, хоть и немедленно активировали свою внутреннюю энергию для сопротивления, многие всё равно выглядели смущёнными.

Но восемь мужчин в жёлтом, казалось, совсем не пострадали.

Другой мужчина в жёлтом холодно рассмеялся, а затем громко воскликнул:

— Так ты и есть Ху Няньчжоу!

Мужчина в жёлтом рядом с ним тут же продолжил:

— Тогда отдай свою жизнь!

Сказав это, он рванулся вперёд и оказался в десяти чжанах от Ху Няньчжоу, а его трёхфутовый зелёный клинок уже летел к правому глазу Ху Няньчжоу!

— Какая дерзость!

Ху Няньчжоу яростно крикнул, отчего зал снова содрогнулся.

Затем он поднял правую руку, зажав указательным и средним пальцами середину мягкого меча мужчины в жёлтом, а левой рукой, используя технику «Свирепый Тигр Выходит из Горы», ударил в грудь противника!

Однако мягкий меч в руке мужчины в жёлтом словно ожил, изогнулся и обернулся, устремляясь вниз к запястью Ху Няньчжоу.

Что ещё хуже, двое других мужчин в жёлтом тоже приблизились, используя такие же мягкие мечи, и атаковали точки Эрмэнь и Цимынь Ху Няньчжоу.

Гости в зале были в ужасе, но никто не мог подойти и остановить их.

Видя, что даже если Ху Няньчжоу сможет задержать одного, он всё равно не избежит неминуемой гибели, в этот критический момент Ху Няньчжоу, с треском, словно уменьшился вдвое!

Это Ху Няньчжоу направил всю свою силу, не только сломав мягкий меч первого мужчины в жёлтом, но и разрушив сиденье под собой, и, следуя инерции, опустился на землю, приняв стойку «Железный Мост» ровно в тот момент, когда смог увернуться от двух мечей, летящих с разных сторон.

При этом он изменил направление атаки левой руки, пытаясь схватить за запястье мужчину в жёлтом слева; правая нога взметнулась вверх, целясь в пах первого нападавшего; а обломок меча в правой руке, используя технику метательного оружия, он метнул в мужчину в жёлтом справа.

В мгновение ока ситуация, казалось, перевернулась благодаря этому божественному ходу Ху Няньчжоу.

Однако, как только Ху Няньчжоу сделал всё это, он издал жалкий крик «А!», и всё его тело рухнуло на землю!

Двое других мужчин в жёлтом, ещё до того, как он успел разбить сиденье, снова атаковали, их мягкие мечи также изогнулись с невероятной дугой, перерезав сухожилия на его ногах.

Трое, которые ранее увернулись от атак Ху Няньчжоу, увидев, что он упал, снова приблизились.

Во второй волне атаки двое, чьи мягкие мечи не были сломаны, нанесли прямые удары в глаза Ху Няньчжоу, двое, атаковавшие сзади, ударили в Даньчжун и Цихай.

Первый же, держа обломок меча, нанёс прямой удар в горло Ху Няньчжоу.

Ху Няньчжоу тут же направил всю свою внутреннюю энергию для нового «Львиного Рева», поднял ладони, чтобы защитить глаза и горло, и даже использовал «Золотой Колокол», но сильная боль в ногах не позволила ему сконцентрировать ци, и меч, ударивший в Даньчжун, вошёл на два цуня.

Ху Няньчжоу тут же издал глухой, мучительный крик!

Ещё трое мужчин в жёлтом подошли следом, и их три меча вонзились в точки Байхуэй, Шэньтин и левый висок Ху Няньчжоу.

Тело Ху Няньчжоу несколько раз содрогнулось, и он скончался на месте.

Гости в зале только сейчас пришли в себя.

Жалкий «Нестареющий Лев», прославленный на протяжении многих лет, так и не дождавшись друга, за несколько мгновений был жестоко убит этими восемью людьми!

Восемь мужчин вытащили мечи и убрали их, холодно осматривая гостей в зале, когда снаружи раздался гневный крик:

— Кто вы, негодяи! Осмелились средь бела дня...

Фраза не была закончена, оборвавшись у входа в зал.

Чэнь Цзиньянь, как только увидел ужасную смерть Ху Няньчжоу, тут же расширил глаза и, махнув рукой, поспешно крикнул:

— Немедленно схватить преступников!

— Есть!

Сразу же раздалось несколько ответов из-за его спины, и в зал хлынули десятки фигур, все вытащили длинные мечи из-за поясов, окружив восьмерых мужчин в жёлтом.

Чэнь Цзиньянь снова посмотрел на Ху Няньчжоу, и в его груди вспыхнул гнев, он, как гневный Цзиньган, шагнул вперёд и крикнул:

— Я Чэнь Цзиньянь, управляющий Шести Врат в Цзиньчэне! Сдавайтесь без боя, и я временно пощажу ваши жизни!

Мужчина в жёлтом с землистым цветом лица всё так же зловеще произнёс:

— Хе-хе-хе! Хорош управляющий Шести Врат, воистину громкое имя, важный вид и великая чиновничья мощь!

Как только эти слова были сказаны, взгляд Чэнь Цзиньяня стал острым, и он направил своё копьё.

— Выстроиться в строй! Живыми или мёртвыми, неважно!

— Есть!

Десятки людей тут же разделились на группы по трое, а где не хватало — по двое.

Как только строй был готов, Чэнь Цзиньянь рванулся вперёд, атакуя мужчину в жёлтом с землистым лицом!

Десятки людей из Шести Врат только собирались последовать за ним, как снаружи раздались несколько криков!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Ожидаемый друг ушёл раньше

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение