☆, Что такое иллюзия

— Ах, как высоко! — Подняв голову, я посмотрел на пункт назначения. — Неужели мне придется лезть туда?!

Я посмотрел на карту в письме, где было указано место на середине горы: «Ждите там, в зале».

Что?!

Середина горы?!

Я же умру…

У меня нет выносливости.

Гора за горой, река за рекой, горы и реки бесконечны, путь далек.

Лучше полечу туда с помощью сверхспособностей.

Пройдя через бесчисленные трудности и опасности, сделав множество ненужных крюков, я наконец нашел правильный путь. Неся все свое имущество, я скрыл свой багаж с помощью иллюзии и неторопливо направился к месту назначения — неизвестному дому. Моим глазам предстал деревянный дом.

Замысловатые узоры обвивали дерево, придавая ему роскошный, но не лишенный деревенского очарования вид. Если бы поселиться здесь, в таком месте, в таком доме, матушке и отцу наверняка бы очень понравилось. Тихо и просто, жить обычной жизнью.

Подумав об этом, я невольно слегка улыбнулся. После того, как сюжет закончится, куплю дом, куплю землю, буду возвращаться сюда время от времени, чтобы повидать родителей. Заодно и отдохну.

Если мафия оставит меня в покое... Ну, посмотрим. Опустив голову, я сверил карту в руке. Убедившись, что дом и номер на двери совпадают с четкой отметкой в углу карты, я набрался смелости и подошел.

Согнув пальцы правой руки, я вежливо постучал три раза, а затем толкнул дверь. С легким скрипом я шагнул внутрь.

В пустой комнате горела лишь одна маленькая лампа, усердно работая. Однообразный интерьер, лишь немного разбросанных предметов. Такой дом ничем не отличался от заброшенного. Внешний вид, конечно, обманчив. Какая там роскошь, не лишенная деревенского очарования! Вздыхая по поводу скудного гостеприимства хозяина дома, я шагнул к овальному длинному столу в центре комнаты.

Мужчина, вернувшийся из ада, Скалл.

Китайский мастер боевых искусств, Фонг.

Сумасшедший ученый, Верде.

Босс Джиглио Неро, Луче.

Величайший киллер в мире, Реборн, теперь зовущийся Неру.

Инструктор SUBIN, Лалар Милч.

Сильнейшая семерка.

Жалкая судьба.

— Вайпер, ты в порядке? Мы с Неру так долго тебя искали, а ты не отвечал на звонки, — взволнованно сказал Фонг.

Конечно, я знал, что Фонг — мужчина, а не моя мать. Я тебе верю. — Я в порядке. Моя боевая мощь вполне достаточна. Разве я не говорил, чтобы меня не искали? Звонить — это международный звонок, слишком большая трата денег.

Неру играл с пистолетом, не то немецким PPK, не то CZ75.

Конечно, Фонг лучше всех. А этот парень, конечно, напрашивается на избиение.

~~~~(>_<)~~~~

Сказав это, я сел на первое попавшееся место и достал деньги из кармана, чтобы пересчитать.

Я начал говорить своим обычным манером: — Вайпер, один из семи избранных.

Я просто представился. На самом деле, это было бесполезно, потому что всех присутствующих я знал.

— Эта штука полезна? Я и не думал, что ты, коротышка, тот самый иллюзионист Вайпер с особыми способностями?

Сумасшедший ученый Верде сказал это без тени презрения.

— Штука неплохая, только я еще не пробовал. И я не коротышка, я просто низкий, ясно, хм?

Сказав это, я тут же материализовал за спиной черную ауру.

— М-м, это я купил за большие деньги во время путешествия, — сказал я, доставая несколько браслетов: желтый, синий, зеленый, фиолетовый, красный. Главное — кристаллы.

— Мой — индиго, Фонга — красный, Лалар — синий, Скалла — фиолетовый, Неру — желтый, хм, Верде — зеленый. Кхм, это мой задаток для тебя. Посмотри-ка этот кинжал.

— Можно, конечно… Честно говоря, мне очень любопытно, откуда ты достаешь эти вещи (имея в виду браслет и кинжал), — Верде запнулся, проигнорировав мои слова: — Я совершенно не вижу на тебе места, где бы ты мог их хранить.

— Это иллюзия, — неторопливо отпил я чаю (чай дал Фонг, это был превосходный улун, о да, Фонг знает меня), — объяснил я.

Верде в белом халате, ради науки, не мог не спросить меня:

— Иллюзия может материализоваться?

— Конечно, может, — с хорошим настроением объяснил я. — Ложное, когда кажется истинным, истинное, когда кажется ложным. Небытие, когда кажется существующим, существование, когда кажется небытием.

Если ты считаешь это истинным, оно истинно.

Иллюзия — это не что иное, как пустота, не что иное, как ложь. На самом деле, это магия.

Каждая иллюзия требует тщательного планирования, чтобы сделать пустоту реальной, а ложь — истиной.

Моя иллюзия — это осязаемая иллюзия. Она может превращать нематериальные иллюзии в материальные образы, а также превращать материальные иллюзии в нематериальные, тем самым сбивая с толку суждения противника.

Фу, я так устал.

Знал бы, не говорил бы так много. Когда я сталкиваюсь с тем, что понимаю, я не могу остановиться 5555.

— Значит, это ложь, это наша иллюзия? — продолжал спрашивать Верде.

Я остановился, чтобы отдохнуть, и продолжил: — В иллюзии скрывается осязаемая иллюзия, а в осязаемой иллюзии рождается иллюзия.

В истине содержится ложь, а в лжи скрывается истина.

Я наложил на них иллюзию раньше, поэтому это реальные предметы…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение