Глава 18. Прекрасное недоразумение...

Лин Линь не думал ни о чем другом, он лишь чувствовал, что слова мужчины отклонились от его вопроса, и теперь уже мужчина спрашивал его.

Он подумал, что мужчина просто беспокоится, поэтому не возражал, а наоборот, с очень серьезным выражением лица сказал: — Да, вместе на всю жизнь. Поэтому мне и нужно, чтобы ты обязательно хранил это в тайне.

Услышав это, Мин Чжэнь мягко улыбнулся. Глядя в глаза парню, который был в его сердце, он серьезно сказал: — Хорошо! Я, Мин Чжэнь, клянусь здесь: дела Линь Линя — это мои дела. Если он сам не скажет, я никому не пророню ни слова. Даже если он скажет, я все равно не скажу. Если я нарушу эту клятву, пусть меня постигнет ужасная... смерть...

— Не говори так, я не это имел в виду... Я... — Лин Линь не ожидал, что мужчина так серьезно принесет страшную клятву, и поспешил объясниться. Но это дело было трудно объяснить, и в итоге он так и не смог толком ничего сказать. В этот момент ему пришла мысль, и он перенес мужчину в пространство.

Он просто сказал это к слову. Это был всего лишь инстинкт — желание защитить что-то важное, важное событие.

Инстинктивное желание, чтобы посторонние не знали, тем более после того, как он пережил предательство в прошлой жизни.

Перед глазами мелькнуло, и тесная комната сменилась открытым пространством. Даже Мин Чжэнь, который был морально готов, замер от увиденного, на его лице отразилось удивление и неверие.

Лин Линь подождал, пока мужчина оправится от изумления, затем сел прямо на землю и, глядя на последние лучи заходящего солнца, медленно сказал: — Теперь ты понимаешь, почему я просил тебя хранить тайну? И понимаешь, почему я купил все те вещи?.. — Это было не вопросительное, а утвердительное предложение.

— Это место — мое личное пространство. Оно представляет собой отдельный мир, не подчиняющийся законам нашего мира. Это невероятное, идущее против небес существование, а также наша главная гарантия выживания в конце света... Так что ты понимаешь, что я имею в виду, верно?

Понимаешь, что ты для меня особенный. Понимаешь мое доверие к тебе. Понимаешь, что я, Лин Линь, считаю тебя родственной душой.

Выслушав объяснения Лин Линя, Мин Чжэнь почувствовал сильное волнение. Было ли это "признанием" со стороны парня?

Он рассказал ему о такой невероятной вещи — значит ли это, что он занимает особое место в его сердце?

Может быть, парень чувствует то же, что и он?..

Мин Чжэнь с трудом сдержал бурю эмоций в сердце, подавил желание крепко обнять парня, поцеловать его.

Он понимал, что у парня, вероятно, есть еще что-то важное, что он хочет сказать.

И хорошо, что Мин Чжэнь, хотя и неверно истолковал слова Лин Линя, сдержался и не бросился к нему сразу. Иначе их будущего могло бы и не быть.

Лин Линь был просто благодарен мужчине за заботу о нем в прошлой и этой жизни и никогда не думал ни о чем подобном. Если бы мужчина сейчас набросился на него со страстными объятиями и поцелуями, Лин Линь наверняка немедленно вышвырнул бы его и больше никогда бы с ним не виделся.

Где-то глубоко внутри Мин Чжэня маленький человечек по имени "Предвидящий Будущее" нервно утер пот за главного героя. К счастью, к счастью, тот не дал волю чувствам, иначе его история закончилась бы, так и не начавшись, и эта история любви оборвалась бы. Опасно!

— Мы теперь как кузнечики на одной веревке, поэтому я хочу попросить тебя о помощи... — Хотя у Лин Линя было пространство, которое в конце света было абсолютной надеждой на выживание.

Но, говоря это, он чувствовал, будто шантажирует мужчину.

Кузнечики на одной веревке: жить — так вместе, умирать — так вместе. Звучало как угроза, но вызывало множество ассоциаций.

И Мин Чжэнь поддался этим ассоциациям.

Не успели слова Лин Линя затихнуть, не успел он договорить, как Мин Чжэнь поспешил выразить свою позицию: — Линь Линь, говори. Все, что ты скажешь, я, Мин Чжэнь, обязательно сделаю! Не нужно этих вежливых слов о помощи.

В глазах Мин Чжэня парень только что причислил его к родным. Два человека, видевшиеся всего несколько раз и едва знакомые, могли так доверять друг другу, связать свои жизни и смерти воедино. Если это не любовь, то что же еще?

Поэтому Мин Чжэнь сейчас был еще более воодушевлен.

Он думал, что парень сейчас не говорит прямо из-за стеснения. В конце концов, любовь между мужчинами не соответствовала общепринятым нормам. Он был готов ждать, ждать того дня, когда его парень сможет быть полностью откровенным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Прекрасное недоразумение...

Настройки


Сообщение