Глава 10 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Побледневшие губы приоткрылись:

— Владыка Бог Света, где Вы? Вы слышите меня? Мне… мне так больно, так больно! Спасите меня…

Святая Дева, всегда представавшая всемогущей и бесстрашной, наконец сбросила свой роскошный, сложный наряд, обнажив хрупкую суть. Словно новорождённый младенец, она лежала на тахте, свернувшись калачиком, крепко сжимая край своей одежды, прикусив губы, и беспомощно взывала о помощи к тому, кому доверяла больше всего.

Секта Бодхи, задняя гора.

Позавтракав едой, присланной учителем, Гу Цзэчжи, как обычно, нашёл удобное место и погрузился в медитацию.

Сегодня в пещере было необычайно тепло. Хотя он намеревался погрузиться в глубокое сосредоточение, не прошло и четверти часа, как голова Гу Цзэчжи начала медленно, но верно опускаться, словно он погружался в глубокий сон.

Никто этого не заметил.

Только сам Гу Цзэчжи, словно что-то почувствовав, с трудом приоткрыл свои веки, казавшиеся невероятно тяжёлыми.

— Это не та пещера на задней горе, где он должен был находиться.

Здесь не было тусклого света свечей, не было влажного запаха благовоний, не было торжественных статуй Будды…

Просторно, чисто — даже слишком однообразно, вещей было меньше, чем в комнатах буддийских культиваторов.

Где это?

Гу Цзэчжи попытался сделать несколько шагов и не встретил никаких «препятствий».

Это кошмар или иллюзия?

Гу Цзэчжи задумался, но его прервал стон боли.

— Больно, так больно…

Голос был немного знаком. Гу Цзэчжи последовал своему внутреннему порыву и подошёл ближе.

На простой тахте лежала девушка, похожая на фею, которую он встретил в Деревне Дуншань. Она свернулась калачиком, её брови были сведены от невыносимой боли, и вид её вызывал жалость.

Она тяжело дышала, словно умирающая рыба, беспокойно двигаясь, будто пытаясь найти спасительное озеро.

Гу Цзэчжи, под влиянием неведомой силы, подошёл ещё ближе и, сам не зная откуда взяв смелость, сел рядом с ней.

Придя в себя, Гу Цзэчжи смущённо покраснел — хотя он был человеком своенравным и свободным, он понимал, что этот поступок был слишком легкомысленным.

Незаметно его ключицы покраснели.

Всё равно его тело сейчас не здесь, так что, в конце концов, ничего страшного не произойдёт, он просто хотел позаботиться об этой бедной девушке…

— А?

На тыльную сторону его ладони, прижатой к маленькой тахте, легло невероятно мягкое прикосновение, а на левом запястье появилось влажное, тёплое ощущение.

Девушка, сама того не замечая, от боли ворочалась и переместилась к нему. Её грудь, поднимавшаяся и опускавшаяся в такт дыханию, прижалась к тыльной стороне его ладони, а её бледная рука обвила его левое запястье — словно утопающий, схватившийся за корягу, она не желала отпускать.

Тело Гу Цзэчжи напряглось.

Он думал, что, будучи духовным телом, он ничего не почувствует, но теперь понял, как сильно ошибался.

Именно потому, что он был духовным телом, все его чувства были усилены во много раз.

Он предельно ясно ощущал дыхание, температуру тела и пульс человека рядом с ним.

Он невольно протянул правую руку, но не осмелился по-настоящему прикоснуться, лишь в пустоте обрисовывая очертания красавицы, которая так поразила его в Деревне Дуншань.

Так поступать неправильно.

Голос, подобный громовому колоколу, разнёсся по его морю сознания.

Да, так поступать неправильно.

Он должен оттолкнуть эту девушку.

Хотя он был непослушным, он знал, что прирождённый Сын Будды не должен так себя вести.

Он должен… должен читать «Праджняпарамита Хридая Сутру» и крепко помнить, что «форма есть пустота».

Но сейчас его сердце действительно было пусто — все мысли давно были сожжены дотла теплом, исходящим от неё через кожу.

Он должен… должен помнить наставление своего учителя: «Женщины — тигры».

Но этот тигр льнул к нему, как котёнок, издавал нежные звуки, прося его о помощи.

Её красивые брови были почти сведены в тугой узел, и она тихо просила о помощи: — Больно, так больно… Спасите меня…

Он не мог не смотреть, и не мог не спасти.

Но как ему теперь спасти её?

Только сейчас Гу Цзэчжи понял, что тысячи сутр и безграничная буддийская Дхарма не научили его, как спасти этого человека, как переправить этого человека.

Что он может сделать?

Гу Цзэчжи не знал, но в этот момент он подчинился своему инстинкту, наклонился, откинул влажные волосы феи и уговаривал: — Ничего, я здесь.

Атмосфера нежности распространилась.

Девушка, казалось, была странным образом успокоена этими словами, её брови слегка расслабились.

Её влажные глаза открылись, и побледневшие губы приоткрылись:

— Владыка Бог Света, Вы наконец пришли спасти Вэньшу?

Сказав это, Вэньша, чьё тело дрожало от боли, успокоилась, уголки её губ слегка приподнялись, и она выглядела очень удовлетворённой.

Но Гу Цзэчжи замер. Тепло, исходящее от неё, быстро отступило, и величественные буддийские звуки эхом разнеслись по его морю сознания.

Он, казалось, находился на стыке двух миров: с одной стороны, золотая статуя Будды, божественный звук буддийского колокола звали его обратно; а его сознание оставалось рядом с этой девушкой.

В его сердце почему-то поднялось беспричинное раздражение, и он спросил: — Кто такой «Владыка Бог Света»?

Этого никто не услышал.

В мгновение ока он открыл свои глаза, подобные чёрному обсидиану, и очнулся в каменной пещере на задней горе Секты Бодхи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение