Глава шестая. Запутанная история

Увидев Меч Убийцы Драконов, все чиновники в тронном зале упали на колени.

Лицо императора Тянь Цзюэ У побледнело. Он протянул дрожащую руку и, указывая на Гу Чжаня, произнес: — Гу Чжань… ты… ты хочешь убить меня?

— Ваше Величество, я не смею. Мой меч предназначен лишь для неправедных правителей и изменников. Вы правите уже двадцать лет, и страна процветает. Вы — мудрый император. Но есть кое-что, что я должен выяснить сегодня.

Гу Чжань посмотрел на Гу Ифэна в свадебном одеянии и грозно спросил: — Неблагодарный сын! Ты признаешь свою вину?

— Я невиновен.

— Я спрашиваю тебя: почему четыре дня назад ты был в покоях седьмой принцессы? Как ты мог опозорить ее и убить стражников, чтобы сбежать из дворца?

Голос Гу Чжаня разнесся по всему тронному залу.

Император Тянь Цзюэ У молчал, мрачно наблюдая за происходящим.

Пока император молчал, остальные чиновники тоже не смели произнести ни слова.

Гу Ифэн ответил на вопрос отца:

— Четыре дня назад я получил приглашение от Цинь Тяньшуан на праздник в честь седьмой принцессы. Когда я прибыл во дворец, меня встретила служанка Цинь Тяньшуан и сказала, что та ждет меня в покоях принцессы.

— Я последовал за ней. Как только я вошел в покои, то увидел седьмую принцессу. Ее одежда была растрепана, и она лежала без сознания на кровати. Не успел я ничего понять, как в комнату ворвался девятый принц с несколькими стражниками. Среди них была и Цинь Тяньшуан. Без лишних слов она ранила меня мечом. Мне пришлось убить нескольких стражников, чтобы спастись.

Гу Ифэн подробно рассказал о событиях того дня.

Цинь Тяньшуан, которая тоже присутствовала в зале, вышла вперед, услышав обвинения в свой адрес.

Ее красивое лицо было ледяным.

— Гу Ифэн, не лги! Я никогда не приглашала тебя на праздник к седьмой принцессе. Тем вечером я была дома и никуда не выходила. И уж тем более не ранила тебя.

Цинь Тяньшуан опустилась на одно колено. — Ваше Величество, Гу Ифэн клевещет на меня! Прошу вас, разберитесь!

Гу Ифэн мгновенно оказался перед Цинь Тяньшуан, поднял ее с пола и сорвал с нее белое платье, обнажив шею и белый нижний топ, который он тут же отбросил в сторону.

На груди Цинь Тяньшуан была видна повязка с пятнами крови.

Гу Ифэн действовал так быстро, что Цинь Тяньшуан, чья сила соответствовала пятому уровню Царства Истинной Ци, даже не успела среагировать.

Она закричала: — Гу Ифэн, негодяй! Что ты делаешь?!

Гу Ифэн холодно спросил: — Ты говоришь, что была дома. Тогда откуда у тебя эта рана от меча?

— Я… я…

Цинь Тяньшуан побледнела и не смогла ничего ответить.

Гу Ифэн оттолкнул ее в сторону, сложил руки и обратился к чиновникам:

— Господа, после того как я убил стражников и сбежал, Цинь Тяньшуан преследовала меня. Именно я нанес ей эту рану. Она говорит, что была дома. Вы верите ей?

Чиновники переглянулись, но никто не произнес ни слова.

Тянь Цзюэ У разгневался: — Цинь Тяньшуан, ты признаешь свою вину?

Гу Чжань вышел вперед. — Ваше Величество, она забрала у моего сына фамильную нефритовый кулон семьи Гу. Позвольте мне допросить ее и узнать, где он.

Цинь Тяньшуан, бледная как полотно, сидела на полу и смотрела на своего отца, Цинь Вэня.

— Отец, меня подставили!

Лицо Цинь Вэня было мрачным.

Гу Ифэн наклонился к Цинь Тяньшуан, поправил ее одежду и поднял ее с пола.

— Ты забрала Нефрит Тяньцань, а потом послала Цинь Тяньхао, чтобы он схватил меня. Если ты не вернешь Нефрит, никто тебя не спасет. Где он?

— Я… я… не знаю…

Цинь Тяньшуан потеряла свою обычную уверенность и больше не походила на первую красавицу Города Тяньян.

Она дрожала и с трудом говорила, с мольбой глядя на девятого принца.

— Девятый принц, спасите меня! Скажите им, что меня подставили!

— Старик Цзю, что здесь происходит?

Тянь Цзюэ У грозно спросил: — Ты говорил, что сам видел, как Гу Ифэн опозорил седьмую принцессу. Как же так получилось? Объяснись!

Тянь Цзю упал на колени.

— Отец, я говорил правду! Гу Ифэн действительно опозорил седьмую сестру! Цинь Тяньшуан была там. Она — бывшая невеста Гу Ифэна, и, увидев, что он сделал с седьмой сестрой, она в гневе ранила его. Если бы Гу Ифэн был невиновен, зачем бы ему убивать стражников и убегать? Он струсил! Что касается Нефрита Тяньцань, я о нем никогда не слышал. Это все выдумки Гу Ифэна!

Цинь Вэнь вышел вперед и, сложив руки, сказал: — Ваше Величество, я не пытаюсь защитить свою дочь, но ситуация слишком запутанная. Почему бы не спросить саму седьмую принцессу?

— Приведите седьмую принцессу!

Все стали ждать.

Через несколько минут в зал вошла красивая девушка.

Ей было около двадцати лет. Она была одета в роскошное платье, и, несмотря на усталость, ее лицо было прекрасно.

Это была седьмая принцесса, Тянь Линъэр.

Она слегка поклонилась. — Линъэр приветствует отца.

Цинь Вэнь спросил: — Принцесса, мы вынуждены были вас побеспокоить. События той ночи очень запутанны. Скажите, опозорил ли вас Гу Ифэн?

Седьмая принцесса посмотрела на Гу Ифэна.

Ее лицо выражало сложные, противоречивые чувства.

Она закусила губу.

— Я…

— Седьмая сестра, не бойся. Просто расскажи правду. Отец и дядя защитят тебя и восстановят справедливость.

У Гу Ифэна появилось плохое предчувствие.

— Седьмая принцесса, мы знакомы двадцать лет. Я надеюсь, что ты скажешь правду.

Седьмая принцесса ударила Гу Ифэна по лицу.

Этот удар ошеломил его.

— Гу Ифэн, я уважала тебя как брата, а ты оказался хуже зверя!

Седьмая принцесса, плача, выбежала из зала.

Цинь Вэнь холодно крикнул: — Гу Чжань, Гу Ифэн! Что вы теперь скажете? Стража, схватить этих мятежников!

Сотня стражников обнажила мечи и окружила Гу Чжаня и Гу Ифэна.

Гу Чжань рассмеялся: — Моя семья веками служила империи верой и правдой, и вот наша награда! Неправедный правитель! Тогда не вини мой Меч Убийцы Драконов!

Гу Чжаня окутала мощная аура истинной ци. Всех чиновников отбросило назад.

Даже стражники пошатнулись и едва удержались на ногах.

Гу Чжань с невероятной скоростью бросился к трону. Не успел Тянь Цзюэ У среагировать, как золотой меч оказался у его горла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая. Запутанная история

Настройки


Сообщение