Пролог

Пролог

У Фанмэй тяжело ударила тростью по хрупкой спине Линь Вэйсю. Та не отступила ни на шаг. Небо было пасмурным, за окном моросил мелкий дождь. В доме окна и двери были плотно закрыты, от духоты было трудно дышать. Через неделю наступит Цинмин.

— Бесстыжая! Как ты смеешь бороться с братом за семейное состояние?

Линь Вэйсю сглотнула слезы. Она слегка приподняла голову, вид у нее был гордый и непокорный.

— Непутевая... — У Фанмэй уже рыдала. — Как ты могла стать такой? Твой отец был прав, ты совершенно одурманена этим человеком...

Линь Вэйсю чувствовала, будто все ее внутренности вырвали и выставили под палящее солнце. Ей хотелось закричать: «Хватит!» Но она так и не смогла издать ни звука.

Контроль над «Zonglin Group» — это то, за что она будет бороться. Никто не сможет ее поколебать, даже родная мать. Никто. В этом вопросе она будет стоять до конца.

В памяти вспыхнула сцена, где Линь Вэйцзе гневно ее отчитывал. Братская и сестринская любовь... Дойти до такого — это действительно леденило душу. Так называемые родственные узы в конечном счете не выдерживали столкновения с интересами. Дело было не в том, что она жаждала богатства семьи Линь. Отношение Линь Вэйцзе приводило ее в отчаяние и разбивало сердце.

Вернувшись в свою комнату, она увидела, как няня забавляет Сяо Минхао игрушечной машинкой.

— Тетя... — Сяо Минхао всегда особенно радовался, видя Линь Вэйсю.

Линь Вэйсю присела и обняла племянника. Детская невинность легко заставляет забыть обо всех невзгодах. Сяо Минхао был похож на Линь Вэйцзе. Брат и сестра были похожи друг на друга, поэтому и Сяо Минхао был чем-то похож на нее. Спина болела, и ей пришлось опустить мальчика.

— Тетя сходит в туалет и вернется поиграть с тобой.

Она вошла в ванную комнату в спальне и закрыла дверь. В зеркале отразилось ее молодое красивое лицо, хотя и не выглядевшее счастливым. Лицо, которое должно было сиять юностью, было подернуто легкой тенью.

В глазах других она была загадкой. Никто не знал, чего она хочет. Радуется она или злится? Они больше не могли понять ее характер. Она была словно дикая лошадь, сорвавшаяся с поводьев, которую никто не мог удержать.

В зеркале отражались ее черные как смоль волосы, ее ясные глаза с четким разделением белков и радужки, ее бледная кожа, ее соблазнительные алые губы.

Она медленно сняла платье. Это было хлопковое платье с длинными рукавами. Спустив его до пояса, она полуобернулась. На спине виднелся синяк. На белой нежной коже он выглядел особенно пугающе. Но это был всего лишь синяк. Она снова оделась.

Хотя был вечер, стемнело как ночью. Снаружи все так же моросил дождь. Весь «Сад Безмолвия» был окутан пеленой мелкого дождя, и все вокруг было удивительно тихо.

— Я пойду, — Фан Мэйюнь тихо подошла к двери комнаты Линь Вэйсю. Ее тон не был таким теплым, как обычно.

— Тетушка, до свидания.

Фан Мэйюнь кивнула, указала пальцем на комнату У Фанмэй, сделала пару жестов и на цыпочках спустилась вниз. У Фанмэй все еще злилась в своей комнате, и домработница не смела ее беспокоить.

Из-за дождя ехать на велосипеде было неудобно, поэтому водитель Ли Чанхэ отвез ее домой на машине.

Весь дом погрузился в тишину. Линь Вэйцзе и Се Лисинь в ближайшие два дня не вернутся.

Дождь, похоже, так скоро не прекратится.

В тот вечер, когда Линь Вэйсю и Сюй Нин встретились впервые, тоже шел дождь. Ли Чанхэ отвозил Фан Мэйюнь домой, а она вызвалась быть водителем.

Она часто вспоминала ту ночь, когда лил сильный дождь. Темная пустынная местность, в ушах только шум дождя и свист ветра от мчащихся машин. Его машина была впереди, она гналась за ним. И наконец догнала.

Тогда она чувствовала себя счастливой и не думала, что навсегда запомнит эту картину.

Он бесшумно ворвался в ее жизнь и так же внезапно исчез. Он был как метеор, прочертивший летнее ночное небо, — ослепительный, появившийся без предупреждения и исчезнувший стремительно и решительно. Словно сон наяву, невозможно было понять, было ли это на самом деле. Но его красота навсегда запечатлелась в ее памяти, ее нельзя было ни стереть, ни смыть.

— Я летаю... я лечу... полетели! — смех Сяо Минхао разнесся по всему дому. Хорошо, что он был здесь и приносил хоть немного радости в этот одинокий особняк.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение