Слёзы Иерусалима (Часть 2)

Войдя в номер дешевой гостиницы, расположенной в трущобах, Капе вздрогнул, увидев свирепую собаку, сидящую у двери.

Джо, сидя на кровати с руками в карманах, с улыбкой сказал: — На ней намордник, не бойтесь. Даже если она бросится, то в худшем случае сломает вам ребро.

Капе обошел собаку и подошел к нему. — Зачем вы привезли собаку в город?

— Она заболела, — ответил Джо, поднимая брови. — Чтобы не сорвать собачьи бега, пришлось везти ее на обследование.

— Что с ней? — спросил Капе, отодвигаясь от собаки еще дальше.

— Несварение желудка, — ответил Джо.

Капе облегченно вздохнул. — А с вами что?

— Ничего, — сказал Джо, глядя на него. — Просто хочу гарантий, чтобы вы не нарушили обещание.

Капе взъерошил волосы. Он был на грани срыва. — Каких гарантий? Хотите, чтобы я написал вам расписку?

— Можно и так, — спокойно ответил Джо, продолжая провоцировать его.

Капе вышел из себя. — Вы думаете, я обязан вам помогать? — указал он на дверь. — Незаконнорожденный ребенок — это не позор. Думаете, я испугаюсь, если вы пойдете в консульство с фотографией своего покойного дяди?

— Значит, вы не собираетесь помогать, — медленно произнес Джо. — На самом деле, вы с самого начала не собирались нам помогать. С тех пор, как вы получили от Ати черную миниатюрную итальянскую борзую, вы все время лгали. Вы позволили Хайди обманывать зрителей в программе с фальшивой Милой. Вы также обманываете семью Си, которые поручили вам найти инвестиционный проект. Те дрессировщики, кроме одного, свободно говорящего на арабском, все немые. Они не немые, просто не хотят, чтобы их персидский акцент выдал их. Вы — лживый интриган. Думаете, я так уж хочу иметь с вами дело?

Капе был задет за живое. Его разоблачил человек, которого он совершенно не воспринимал всерьез.

Взбешенный, он выпалил: — Да кто ты такой? Ты всего лишь глупая обезьяна. Думаешь, мы не знаем, кто твоя мать? В Каире она расстегивала блузку, чтобы получить больше чаевых! Твой отец, умирая, оставил ей денег на три года, а она предпочла легкие деньги в отеле честной работе! Если бы не кавказские черты лица и голубые глаза, доставшиеся тебе от нашей семьи, ты бы влачил здесь жалкое существование.

Капе тут же пожалел о своей несдержанности и грубых словах. Он нарушил все правила аристократического воспитания, которым следовал с детства. Проведя рукой по светлым волосам, он добавил: — Разговор ни к чему не ведет. Не ищите меня больше!

— Что, если семья Си узнает, что вы, под предлогом инвестиций от их имени, прислали в наш питомник подозрительных людей? — спокойно добавил Джо. — Как вы думаете, какой будет их реакция? Я мог бы сегодня не обращаться к вам, а сразу пойти к господину Сяо Фу. Господин Сяо Фу, возможно, и не поймет, о чем я говорю, но господин Лин, который всегда рядом с ним, человек умный.

Капе понял, что Джо пытается его шантажировать. — И каких же гарантий вы хотите? — спросил он с холодной усмешкой.

— Сто тысяч шекелей.

Капе рассмеялся еще громче. Сто тысяч шекелей — это как раз максимальная сумма, которую можно снять в местном банке без предварительной записи.

— Вам нужно прямо сейчас? — спросил он.

Джо кивнул.

— Хорошо, — сказал Капе. — Пойдемте в банк, я вам их сейчас же выдам!

Джо взял ключи от машины. — Поехали на моей, я не могу ждать! Мне еще нужно отвезти собаку обратно в питомник!

«Сегодня же вечером эти дрессировщики убьют его!» — подумал Капе.

Сев в машину, Капе обнаружил, что в ней даже нет ремней безопасности. В старом грузовике отсутствовало стекло в перегородке между кабиной и кузовом, и собака, привязанная в кузове, просунула голову в кабину, напугав Капе.

Джо похлопал собаку по голове, заставляя ее отступить, и сказал Капе: — Посмотрите, какая у нее красивая, большая, круглая голова. Не брезгуйте ею.

Капе, глядя на капающую слюной собачью пасть, плотнее запахнул воротник плаща. — Поехали в банк на окраине города. Не хочу, чтобы знакомые видели меня с вами.

— Без проблем, Оуэн, — ответил Джо, заводя машину и направляясь к выезду из города. — Мне нужны только деньги. Я не хочу привлекать к нам внимание.

Дорога становилась все уже, домов вокруг становилось все меньше, а прохожих на улице почти не было.

Капе почувствовал неладное. — Думаю, достаточно, — сказал он. — Мне нужно возвращаться.

— За следующим поворотом, не волнуйтесь, — ответил Джо с легкой улыбкой.

За поворотом оказалась пустынная площадка, где несколько детей играли в футбол.

Капе насторожился и сунул руку под плащ. В тот момент, когда он доставал пистолет, Джо резко нажал на тормоза. По инерции Капе ударился о приборную панель.

Джо быстро сделал укол транквилизатора в шею Капе и выхватил у него пистолет.

Капе, покачиваясь, потерял сознание. Машина продолжила движение и в конце концов остановилась за разрушенной стеной…

Через сорок минут после того, как Капе ушел из церкви, его охранник отправился в гостиницу. Хозяин сказал, что они вместе уехали на машине, весело болтая.

— Вы уверены, что блондин сам сел в грузовик?

— Конечно! Боже мой, он что, ребенок, чтобы его туда заносили?

Разрушенная стена была шрамом, оставшимся после обстрела жилого дома. Во время войны никто не считает потери среди мирного населения.

Возможно, здесь когда-то стоял каменный дом, где жила семья.

Но теперь, кроме играющих в футбол детей, здесь никто не ходил.

В полдень дети ушли домой обедать, и на пустыре остались только голуби, ищущие корм, да вороны, кружащие над руинами.

У Джо был только ветеринарный скальпель для кастрации с узким лезвием, но это не помешало ему разделить плоть и кости. В конце концов, в медицинском институте он получал высшие баллы по анатомии.

На земле лежали два тела: человека и собаки. Под телами был расстелен брезент, к которому крепились дренажные мешки — привычка, выработанная во время работы в полевом госпитале.

На Джо был плащ и темные очки Капе, чтобы кровь не попала на одежду.

Он хорошо умел накладывать швы. После ухода из армии этот навык пригодился ему при кастрации животных.

— Ты был прав, — сказал Джо, зашивая тело. — Я глупая обезьяна. По сравнению с тобой я не благородный, а грязный. Но теперь ты отправишься в ад с собачьей головой.

В Англии слово «обезьяна» — оскорбление для людей смешанной расы, но Джо не был настолько чувствителен, чтобы мстить за оскорбления Капе. Он сделал это, чтобы помочь Ати избавиться от Капе и отомстить за Мусу.

Ати и Джо были друзьями детства. Отец Ати и мать Джо помогли друг другу спастись во время нападений на британский нефтеперерабатывающий завод в Хайфе в сороковые годы. Они часто получали ранения, но, по крайней мере, оставались живы.

С тех пор помощь друг другу стала для их семей привычкой. Пока мать Джо работала, Джо оставался в доме Ати. Они расстались лишь много лет спустя, когда семья Ати вернулась в свой старый дом в Галилее, чтобы защитить его.

Джо обрезал нитки, обработал шов и, обмакнув палец в кровь из дренажного мешка, написал на обнаженной спине Капе: «От собаки, бога египтян».

— Это преступление — результат нашей личной вражды. Моя мать была египтянкой, изучала древнюю историю Египта и была многобожницей. Вы предали ее, обманули меня. Я — ничтожество, барахтающееся на дне общества. Я считаю, что все мои несчастья — из-за тебя и твоей семьи, поэтому я мщу тебе. Ха-ха, это очень похоже на психологию преступника, не так ли? Я — просто мстительное ничтожество! Я хочу, чтобы ты предстал перед судом Анубиса, древнеегипетского бога смерти, от имени всей своей семьи. Я приношу тебя в жертву богу смерти, чтобы выкупить мою мать, страдающую в аду. Это не имеет никакого отношения к питомнику и к твоим интригам. Все грехи заканчиваются на нас с тобой, они не затронут других и не должны затронуть других. Ты мертв, и если у тех дрессировщиков есть хоть капля разума, они уйдут. Вы не должны втягивать нас в это! Все объяснимо, Ати ни в чем не виноват. Я не смог защитить своего сына Мусу, но я должен поступить правильно по отношению к своему брату Ати!

Сказав это, Джо заплакал.

«Всемогущий, прими мое раскаяние, даже если я не заслуживаю спасения за этот грех», — мысленно произнес он.

За разрушенной стеной карканье ворон становилось все громче.

Джо завернул тело Капе в новый брезент, вывез его из руин и бросил на углу улицы.

В полдень, в жару, большинство людей оставались дома, даже полицейские прятались в будках с вентиляторами, и никто не заметил его действий.

Около четырех часов дети, выйдя играть в футбол, увидели черный сверток на обочине. В Иерусалиме никто не поднимает найденные вещи, потому что никогда не знаешь, что внутри — мусор или бомба.

Дети позвали взрослых, взрослые — полицию. Увидев просачивающуюся из свертка кровь, полицейские оцепили место происшествия.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Слёзы Иерусалима (Часть 2)

Настройки


Сообщение