Кошмар приходит (Часть 1)

Кошмар приходит

Не знаю, показалось ли мне, но я чувствовала, что Инь Минцзин всё больше и больше полагается на меня.

Он всегда ходил со мной в школу и из школы, хотя раньше мы ходили каждый сам по себе.

Мало того, он пересел с первой парты за мою спину. По его словам, «теперь я точно не боюсь тебя потерять из виду».

Его перемена немного сбила меня с толку.

Мне казалось, что я уже не так сильно в нём нуждаюсь.

Но я не решалась отвергнуть его близость, ведь в самое одинокое для меня время именно он заменил мне Дедушку и был рядом.

Теперь настала его очередь быть одиноким, и я не могла его оттолкнуть.

После перехода в третий класс в нашем классе внезапно началась волна «влюблённостей». Любовные письма распространялись так же стремительно, как и грипп.

На самом деле, кучка сопляков едва ли понимала, что такое любовь, но все, кажется, смутно нашли кого-то, кто им нравится, пусть даже образ был расплывчатым.

Су Нань спросила меня, какие мне нравятся. Я подумала и сказала:

— Наверное, те, кто хорошо учится.

На самом деле я и сама не знала, какие мне нравятся, просто подсознательно чувствовала, что с теми, кто хорошо учится, надёжнее.

Едва я договорила, как услышала с задней парты вздох Инь Минцзина. В его голосе явно слышалось разочарование.

Это напомнило мне, что Инь Минцзин учился не очень хорошо.

Но какое это имело к нему отношение?

Даже если бы он учился отлично, всегда был первым, я бы всё равно не смогла его полюбить.

В этом я была уверена.

Грипп оказался серьёзнее, чем ожидали взрослые, и школу закрыли на каникулы.

Мне стало невыносимо скучно, я целыми днями сидела на пороге и смотрела в пустоту.

Но, к моему удивлению, Инь Минцзин зубрил!

Человек, который даже на уроках слушал невнимательно, на каникулах вдруг взялся за учёбу?!

Я уставилась на него, словно увидела привидение.

— Что? — Инь Минцзин бросил на меня взгляд.

Я не удержалась от самовлюблённой мысли: неужели он услышал, что мне нравятся те, кто хорошо учится, и поэтому вдруг стал таким прилежным?

Инь Минцзин был очень умён. Как только он захотел учиться, его оценки сразу пошли вверх.

После эпидемии гриппа его рейтинг на экзаменах становился всё выше и выше. Прогресс был настолько велик, что даже учителя удивлялись.

Отличные оценки придали ему другую уверенность, он снова стал ясным и открытым.

Теперь он был полностью поглощён учёбой, но я знала, что ко мне это уже не имело никакого отношения.

Даже если бы я сейчас передумала и сказала, что мне нравятся плохие ученики, он бы не отказался от уже достигнутых успехов.

Я могла спокойно уйти — в двенадцать лет мои родители наконец вспомнили обо мне и прислали человека в старый дом, чтобы забрать меня к себе.

Я снова погрузилась в бездну одиночества.

Я чувствовала себя совершенно чужой в том доме. Незнакомые родители пугали меня, а враждебность, которую проявлял ко мне брат, которого я никогда раньше не видела, вызывала непреодолимый страх.

Я часто просыпалась по ночам и беззвучно плакала.

Тогда я впервые набралась смелости и сказала родителям:

— Я хочу жить в школе.

И увидела на лице мамы выражение облегчения.

Наверное, ей тоже было неловко от моего присутствия.

Возможно, она давно хотела отправить меня жить в пансион, просто я сама не заговаривала об этом, а ей было неудобно предложить.

Они радостно собрали мои вещи и отвезли меня в школьное общежитие.

С тех пор мне нужно было возвращаться домой всего на один день в месяц.

Я наконец вздохнула с облегчением.

Я думала, что моя жизнь так и будет продолжаться, но через полгода я снова увидела Инь Минцзина в своём классе.

Он перевёлся в нашу школу и тоже жил в пансионе.

Он сказал, что его младший брат подрос, и ему стало слишком неловко жить дома, поэтому лучше перевестись в школу-интернат, подальше от них.

Но мне всё время казалось, что он перевёлся из-за меня, потому что хотел меня видеть.

Иначе, почему из стольких школ он выбрал именно ту, где училась я?

Не то чтобы это была какая-то хорошая школа.

Но я не собиралась его разоблачать, чтобы он не подумал, будто я слишком много о себе возомнила.

Здесь мы провели шесть лет средней и старшей школы.

К выпускному я вдруг осознала, что провела с Инь Минцзином больше времени, чем со своими родителями.

Я знала его слишком долго.

Каждый раз, глядя на его лицо с чёткими чертами, я испытывала странное чувство: неужели я действительно знаю этого человека?

Неужели это тот самый Инь Минцзин, которого я знала?

Он сильно изменился, неизменными оставались только его неизменно отличные оценки.

Когда пришли результаты Гаокао, он, разумеется, набрал намного больше баллов, чем я.

Я ожидала этого и ясно понимала, что однажды наши пути разойдутся.

Я за ним не успевала.

Но в день получения извещений о зачислении я увидела, что он держит точно такое же извещение, как у меня!

— Хэ Хэ, — он улыбнулся мне. — Смотри, мы снова можем учиться в одном месте.

Я не поверила, выхватила у него бумагу и прочитала слово за словом.

Моё сердце упало.

Этот дурак действительно подал документы в тот же университет, что и я.

— Иди на повторное обучение, быстро иди на повторное обучение! — закричала я на него, желая разорвать это извещение в клочья.

Он вырвал его у меня из рук и сказал:

— Я с таким трудом поступил в университет, зачем мне повторять год?

Чушь!

С такими высокими баллами поступить в тот же университет, что и я, — он что, с ума сошёл?!

Шесть лет упорной учёбы — и ради чего всё это?

Если он с самого начала стремился к тому же, что и я, зачем было так усердно учиться!

Я не чувствовала вины, мне было лишь обидно за него.

— Ты хоть знаешь, что я отстающая ученица? Ты знаешь, насколько плох этот университет? — спросила я его сквозь слёзы.

— Я знаю, что университет плохой, но, — он посмотрел мне в глаза и очень серьёзно сказал, — я знаю, что ты не плохая.

Я тут же возразила:

— Как это я не плохая? У меня такая плохая математика, я даже 30 баллов набрать не могу!

— Только математика плохая, — продолжал он утешать меня. — Хэ Хэ, смотри, ты набрала всего 29 баллов по математике, но всё равно поступила в университет, у тебя столько же баллов, сколько у старосты. Знаешь, что это значит? Это значит, что по остальным предметам ты училась очень хорошо. Не надо всё время себя принижать, хорошо?

— К тому же, я проверил, этот университет не так уж плох, как ты думаешь, — продолжал он, и в его голосе послышалась едва заметная дрожь. — Хэ Хэ, перестань думать о математике, я знаю, почему ты не можешь её выучить, я всё знаю… Прости, я обязательно буду тебя защищать в будущем.

Его слова, одно за другим, ворвались в мои уши и взорвались там.

Я услышала гул в ушах, руки и ноги похолодели.

Он сказал это, он всё-таки сказал это!

Кошмар, который я скрывала почти десять лет, причину, по которой я не могла учиться математике, — он так легко об этом сказал!

Как он мог…

Меня накрыла огромная боль, воспоминания, которые я так старательно пыталась забыть, внезапно стали ясными.

Да, учитель математики напал на меня, когда я только перешла в четвёртый класс.

Тогда я была слишком мала и даже не знала, что это было.

Я видела, как деревенские дети вместе избивали другого, приезжего мальчика. Я подумала, что то, что он сделал со мной, было похоже на то, как те дети дрались.

Мне было ужасно больно, я открыла рот, чтобы позвать на помощь, но получила два удара, и перед глазами посыпались искры.

Я знала, что меня обидели, но тогда я неправильно понимала значение слова «обидели».

Когда он, угрожая ножом, велел мне никому не рассказывать, я, дрожа, согласилась.

Я боялась, что если не соглашусь, он убьёт меня ножом.

Мне было всего девять лет, я была одна в деревне, без родителей, без опекуна.

Если бы я умерла, кто бы об этом позаботился?

Я чудом осталась жива и, хромая, побрела домой.

Уже стемнело, по дороге никого не было. Только у самого дома я встретила Инь Минцзина.

Он только что вернулся с водой. Увидев меня, растрёпанную и в беспорядке, он был потрясён и хотел что-то сказать, но промолчал.

У меня не было настроения обращать на него внимание, я упрямо пошла вперёд.

— Хэ Хэ! — вдруг окликнул он меня сзади. — Кто тебя ударил? Это Сяо Чуань и его дружки? Скажи мне, я им отомщу.

— Не твоё дело, — я продолжала идти, опустив голову.

Он подбежал, схватил меня за руку и встревоженно сказал:

— Тогда я отведу тебя в медпункт, ты ранена.

Он указал на моё платье.

Я проследила за его взглядом и только тогда заметила на нём пятна крови.

Их было немного, но они были заметны на белоснежном платье.

Я испуганно отдёрнула его руку, злобно бросила «Не нужно!» и поспешила в дом.

Только войдя в дом, я почувствовала себя немного в безопасности.

Я крепко заперла дверь, превозмогая боль, сняла платье и нижнее бельё.

Стирая их, я заметила на одном из пятен крови сгусток в форме сердечка, очень похожий на половину символа Инь-Ян, с плавными и чёткими линиями.

Лишь много лет спустя, повзрослев, я узнала, что это и была так называемая «первая кровь».

А я была вынуждена потерять это, не достигнув и десяти лет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение