Лу Ли и ДжоДжо, рассредоточившись по второму этажу полицейского участка и изучая записи и содержимое ящиков, подняли головы на звук, донесшийся из кабинета шерифа.
Сквозь жалюзи они увидели, как мужчина опрокинул стакан с водой, обмакнул в него палец и написал что-то на столе.
Обменявшись взглядами с ДжоДжо, Лу Ли отложил блокнот и вошел в кабинет.
— Кого вы ищете? Возможно, я смогу помочь.
Дрожащими пальцами мужчина дописал фразу и, подняв голову, посмотрел на Лу Ли.
Лу Ли обернулся к выходу из кабинета. ДжоДжо, поняв без слов, отошла в угол и укрылась мясистыми крыльями.
Закрыв за собой дверь, Лу Ли сказал: — Оливера. Он не местный, проводник торговой компании Ива. Некоторое время назад вы расследовали дело о пропаже каравана.
— Оливер… — мужчина задумался, вспоминая, — да, я видел его раньше.
— Вы его нашли?
Это была неожиданно хорошая новость. Лу Ли предполагал, что поиски Оливера будут гораздо сложнее.
— Да, мы его нашли. И я, возможно, знаю, где он сейчас.
— Где?
— В подвале ресторана Мерфи. Там безопасно и есть достаточно еды. Тот, кого вы ищете, там.
— Откуда вы знаете, что он там?
— Я догадался…
Лу Ли пристально посмотрел на мужчину несколько секунд и спросил: — Как нам туда добраться?
Мужчина, казалось, вздохнул с облегчением. Опустив голову, скрывая лицо в тени, он ответил: — Я провожу вас. Взамен вы должны вывести меня отсюда…
— Хорошо. Приготовьтесь, я сообщу своему спутнику, — кивнул Лу Ли и вышел из кабинета шерифа.
— У меня плохое предчувствие… Может, он хочет использовать тебя, чтобы добраться до подвала? — прошептала Анна на ухо Лу Ли.
— Ложный след лучше, чем ничего, — ответил Лу Ли, направляясь к ДжоДжо, которая ждала в углу. След оборвался, и теперь им оставалось только искать Оливера наугад. Правдива информация или нет, им нужно было проверить.
Подойдя к ДжоДжо, Лу Ли сказал: — Он, возможно, знает, где Оливер. Мы пойдем с ним.
ДжоДжо, снимавшая крылья, замерла, а затем продолжила, кивнув головой и шумно шмыгнув носом.
Готовиться было не к чему. Как только Лу Ли и ДжоДжо закончили разговор, мужчина вышел из кабинета шерифа и подошел к ним.
ДжоДжо, встав на цыпочки, сняла со стены старую карту и передала ее Лу Ли. Лу Ли разложил карту на столе, обвел ручкой местоположение полицейского участка и передал ручку мужчине.
Мужчина взял ручку, внимательно изучил карту и обвел место к западу от участка.
Ресторан Мерфи находился на улице Трио, менее чем в трехстах метрах от участка, в самом центре города.
Чтобы добраться туда, Лу Ли и ДжоДжо должны были рискнуть пройти через центр конфликта и приблизиться к Теневому болоту.
Убедившись в местоположении, Лу Ли сложил карту и отдал ее ДжоДжо. Затем он подошел к окну, приоткрыл штору и выглянул наружу.
Темно-красные тучи продолжали проливать кровавый дождь. Время от времени в воздухе раздавался шум крыльев, смешиваясь со слабыми звуками выбиваемых дверей внизу.
Воздушные шары с головами все еще были внизу.
За полицейским участком находилась Первая улица с ветхими деревянными домами и без мощеной дороги. Насколько улица Трио была оживленной, настолько Первая улица выглядела заброшенной, полной узких переулков и темных закоулков. Казалось, там тихо, и на улице почти не было служителей, но сколько их скрывалось во тьме, никто не знал.
Улица Трио была полной противоположностью. Хотя служители бродили по ней, широкая улица просматривалась насквозь, и на ней было мало мест, где можно было спрятаться.
ДжоДжо согласилась с Лу Ли. Только мужчина считал Первую улицу более безопасной, но его мнение, учитывая его постоянное пребывание в укрытии, не имело значения. Лу Ли решил пройти через соседнее здание и выйти на улицу Трио, чтобы добраться до ресторана Мерфи.
Анне не следовало появляться на виду у мужчины, поэтому, лишившись ее помощи, Лу Ли, ДжоДжо и мужчина спустились на первый этаж, бесшумно прошли через хаос и подошли к окну.
В темном, сыром переулке, соединяющем улицу Трио и Первую улицу, не было видно силуэтов монстров. Лу Ли уже собирался открыть окно, когда мужчина вдруг легонько потянул его за рукав.
"Что на вас надето?" — написал он на листке бумаги.
"Плащи", — ответил Лу Ли, взяв ручку.
Мужчина не поверил, что эти странные, уродливые вещи — плащи. Он был уверен, что Лу Ли и ДжоДжо носят что-то, что защищает их.
"Можете дать мне один?" — написал мужчина, не отрывая взгляда от крыльев.
"У нас больше нет".
"Но меня тоже… — мужчина зачеркнул написанное и продолжил: — …монстры убьют".
— Если вам нужно… — не дописывая, Лу Ли вернул ручку мужчине и начал снимать свои крылья.
— Мои возьмите! — воскликнула ДжоДжо, протискиваясь между ними, снимая свои крылья.
Мужчина обрадовался и хотел было надеть их, но, коснувшись скользкой, холодной поверхности, он отдернул руку, словно обжегшись, и отшатнулся.
"Что это такое?!"
Ручка заскрипела по бумаге. Мужчина перевернул блокнот и показал им написанное.
ДжоДжо подошла, взяла блокнот и ручку и написала: "Крылья тех тварей, что летают в небе. Вам все еще нужны?"
Мужчина быстро замотал головой, и выражение его лица говорило само за себя.
ДжоДжо, вздохнув, снова надела крылья.
После этого инцидента Лу Ли открыл окно, и все трое выбрались из тишины и безопасности полицейского участка. Прижимаясь к стенам зданий на улице Трио, они бесшумно двинулись вперед.
Шуршание…
Покрытый грязью шестирукий монстр прошуршал через улицу Трио и скрылся в здании с распахнутой дверью.
Спрятавшись за мусорными баками, троица выглянула и продолжила движение.
— Мы здесь уже были, — прошептала Анна Лу Ли через несколько минут, когда они были недалеко от ресторана Мерфи.
Лу Ли поднял голову и посмотрел на вывеску: "Таверна Большая волна".
Та самая таверна, где они останавливались в прошлый раз, когда были в Тенеграде. Сейчас в ее окнах царила темнота.
Прокравшись мимо таверны, они продолжили путь. Через минуту троица добралась до ресторана Мерфи.
Завернув в переулок, они по очереди перелезли через стену и оказались на заднем дворе, утопая в грязи. В нос ударил резкий запах крови.
В углу, в конюшне, лежала изуродованная лошадиная туша.
Не обращая внимания на лошадь, мужчина подбежал к груде дров, потянул за кольцо на деревянном люке и открыл вход в подвал.
Из подвала пахнуло еще более сильным запахом крови, чем во дворе. ДжоДжо, поморщившись, отступила назад, зажав нос под крыльями.
"Тот, кого вы ищете, внизу", — написал мужчина в блокноте.
— Внизу нет призраков, — прошептала Анна.
Лу Ли вернулся к конюшне, снял со столба масляную лампу, вернулся к подвалу, зажег лампу и опустил ее в холодную темноту.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|