Глава 11. Родительское собрание (Часть 2)

Мегуми и Саске пришлось приложить немало усилий, чтобы оторваться от одноклассников, которые засыпали их вопросами о Годжо Сатору.

В конце концов, они устроились в тени дерева, чтобы съесть мороженое, пока их опекун будет на собрании. Мегуми вздохнул, посмотрел на тяжело дышащего брата и с беспокойством спросил:

— Саске, ты в порядке? Взял лекарство?

Саске кивнул, отдышался и, откусив кусок мороженого, невнятно пробормотал:

— Интересно, как Сатору узнал о собрании?

Мегуми тоже был в недоумении. Он нахмурился:

— …Может, Цумики рассказала?

— Вряд ли. Цумики к нам не приходила эти дни. Может, он увидел уведомление?

— Я не брал его домой. А ты?

— Нет.

Обсудив все варианты, братья так и не пришли к какому-либо выводу и лишь вопросительно смотрели друг на друга.

Наконец, Саске вздохнул и, доев мороженое, сказал:

— Раз уж он пришел, какая разница, как он узнал.

Мегуми согласно кивнул. Вспомнив переполох, который вызвал Годжо Сатору, и представив, как много вопросов им придется выслушать от одноклассников, он почувствовал себя совершенно разбитым. Будущее казалось ему мрачным.

Внезапно Мегуми посмотрел на часы и воскликнул:

— Ой, время почти вышло! Пойду посмотрю, где Годжо-сенсей. Подожди меня здесь.

Саске безразлично кивнул. Он скучающе наблюдал, как Мегуми идет к зданию школы, стараясь не попадаться на глаза одноклассникам, и это показалось ему забавным.

«Надоедливый опекун», — подумал он, хмурясь.

Пока Саске наслаждался прохладой после мороженого, он услышал робкий голос:

— Саске-кун?

Он повернулся и увидел свою одноклассницу, Миямуру Йошико.

— Миямура? Что-то случилось?

Девочка, видимо, понимала, что Саске не хочет говорить о Годжо Сатору, поэтому немного смущалась, но все же не смогла сдержать любопытства:

— Твой… опекун… такой красивый.

Саске хотелось лишь мысленно заполнить все пространство многоточиями.

Не желая отвечать на этот бессмысленный комментарий, он молча посмотрел на Йошико, ожидая следующего вопроса.

Не дождавшись ответа, девочка немного расстроилась, опустила голову и, теребя пальцы, смущенно спросила:

— Саске-кун, тебе не нравится твой опекун?

Ее чистый взгляд, обращенный на Саске, был таким искренним, что мальчик невольно замолчал.

Он явно был удивлен этим вопросом и долго не отвечал, поэтому Йошико добавила:

— Ой! Я тебя обидела?

Затем она продолжила:

— Ты никогда не рассказываешь о своем опекуне. Даже Мегуми-кун, хоть и такой серьезный, иногда о нем говорит… И ты, кажется, совсем не расстраиваешься, что он не приходит на родительские собрания.

— Поэтому я и подумала, может, у вас плохие отношения?

Саске задумался.

Он не ожидал, что со стороны его отношение к Сатору выглядит именно так.

Конечно, поначалу Саске считал Годжо Сатору подозрительным типом, который мог в любой момент продать их кому-нибудь, поэтому относился к нему настороженно.

Но потом, и во время нападения клана Зенин, и во время первого изгнания проклятия, и когда Сатору помог ему разобраться в себе, он изо всех сил старался защитить их.

Саске не был неблагодарным. Он понимал, что этот, по сути, еще совсем молодой мужчина очень занят, невероятно занят. Казалось, он действительно стремился к «лучшему миру», о котором говорил, и часто возвращался домой усталым после работы.

Но как бы он ни устал, как бы поздно ни вернулся, увидев братьев, Годжо Сатору всегда улыбался своей фирменной лучезарной улыбкой и говорил: «Привет, мои хорошие! Годжо-сенсей вернулся!»

И постепенно Саске проникся к нему доверием.

«Годжо Сатору — хороший человек», — искренне думал Саске.

Задумавшись над вопросом Йошико, он наконец ответил:

— У нас не плохие отношения. Сатору — тот, на кого я могу положиться. Я ему доверяю.

Саске немного помолчал и добавил:

— Он моя семья.

За углом, меньше чем в десяти метрах от детей, стоял высокий беловолосый мужчина. В его руке был телефон с надписью «Запись». Он опустил голову и молча остановил запись.

Достав из кармана темные очки, он надел их, скрывая свое лицо.

Годжо Сатору знал, что сейчас на его лице играет совершенно особенное выражение — смесь радости, умиления и гордости за то, что его ребенок повзрослел.

«Саске, это нечестно, — подумал он. — После таких слов я буду защищать вас, что бы ни случилось».

Ведь он не мог предать доверие своего ребенка к «надежному взрослому» — Годжо Сатору.

Глядя на файл записи в телефоне, он улыбнулся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Родительское собрание (Часть 2)

Настройки


Сообщение