Одиннадцатый способ довести Князя до белого каления

Гу Саньнян всего лишь встала ночью, и не ожидала, что столкнется с такой сценой из древних дворцовых и домашних интриг. В одно мгновение она побледнела от страха.

Показывая на колодец, она не могла не дрожать: — Мертвец... там мертвец...

В древних домах не было туалетов, и она действительно не привыкла пользоваться ночным горшком. Она зажгла свечу, думая тихонько выйти и справить одну из трех насущных нужд жизни — мочеиспускание.

Кто бы мог подумать, что она встретит кого-то, кто прыгает в колодец!

Только что эта служанка прыгнула в колодец, а следом из угла выбежала Мин Юэ и закричала, что она убила человека?!

Гу Саньнян холодно посмотрела на нее. «Я не причиняю вреда людям, но люди хотят причинить вред мне. Осторожность не помешает». Слова предков действительно истина.

Стражники привели ее в главный зал. Император и Тайхоу тоже были там.

Глубокой ночью дворец снова оживился из-за этого происшествия.

— Что именно произошло?

Величественный голос Императора раздался с передней части зала.

Лицо Тайхоу тоже было недовольным, и она смотрела на Гу Саньнян с еще большим неудовольствием.

Мин Юэ, стоя на коленях, сказала: — Докладываю Императору, сегодня Десятая Княгиня дала мне и Лю Хо сверток, в котором было полно серебра. Мы обе испугались и поспешили вернуть его. Кто бы знал...

— Среди ночи я встала и увидела, как Лю Хо тайком выскользнула из комнаты. Из любопытства я последовала за ней.

— Я обнаружила, что Лю Хо вошла в комнату Десятой Княгини, держа в руках что-то похожее на сверток. Я не осмелилась тревожить всех, но была удивлена. Только собиралась позвать стражников, как вдруг Княгиня проснулась.

— Княгиня обнаружила, что Лю Хо украла ее серебро, разгневалась и, возможно, случайно толкнула Лю Хо в колодец.

— Дерзкая! — Тайхоу, выслушав, затряслась от гнева. — Раньше я знала только, что ты из простонародья, что торговое происхождение недостойно. Но я не знала, что у тебя, женщины, сердце змеи и скорпиона, что ты убила дворцовую служанку из-за нескольких монет.

— Знаешь ли ты, что эти дворцовые служанки — дочери чиновников седьмого ранга? Знаешь ли ты, что, хотя они и низкие служанки, они тоже дочери чиновников? Знаешь ли ты, что ты убила не просто служанку, а человеческую жизнь? Гу Саньнян, какое у тебя жестокое сердце!

Непрерывные вопросы Тайхоу сбили Гу Саньнян с толку.

Лю Момо поспешно поддержала Тайхоу, непрерывно помогая ей успокоиться. В душе она тоже беспокоилась. Десятая Княгиня только что вошла во дворец и уже натворила такую беду. Теперь, боюсь, будет трудно все уладить.

Лицо Императора тоже было крайне недовольным. Он сжал один кулак, а другая рука дрожала в рукаве.

«Десятый, Десятый, посмотри, какую большую проблему ты мне создал».

— Гу Саньнян, ты признаешь свою вину?

Император допросил Гу Саньнян.

— Не признаю, — очнувшись от прежнего испуга, она не признает такое голословное обвинение. — Я не признаю грязь, которой меня облили.

— Есть свидетели, а ты еще отпираешься?

Тайхоу вытаращила свои глаза-фениксы и злобно сказала.

— Кто знает, не подставил ли меня кто-то, — Гу Саньнян привела свои мысли в порядок. — Мин Юэ — человек, и я тоже человек. Почему Император и Тайхоу верят только словам служанки, но не верят словам вашей невестки, вашей невестки?

Эти слова задели Тайхоу за живое, она снова села и больше ничего не сказала.

— Даже если вы мне не верите, вы должны верить выбору Князя.

Если бы я действительно была такой никчемной, способной на такие поступки, разве Князь не был бы слепцом, взяв в резиденцию такую беду, как я?

— У тебя толстая кожа. Откуда ты знаешь, что я не был слепцом? Откуда ты знаешь, что ты не беда?

Снаружи зала раздался холодный голос Десятого Князя, снова нарушив тишину.

Увидев, что Лань Цинши пришел, дрожащая рука Императора наконец остановилась.

Отлично!

Раз Десятый пришел защитить свою жену, ему не нужно превышать полномочия и безрассудно покрывать ее.

Увидев Лань Цинши, Гу Саньнян не обрадовалась.

Кто знает, пришел ли он, чтобы все испортить, или чтобы спасти ее.

— Ваш покорный сын приветствует матушку, приветствует императорского брата.

— Быстро вставай, — Император посмотрел на Тайхоу. — Хорошо, что Десятый пришел. В конце концов, это человек из твоей княжеской резиденции совершил преступление, и ты тоже несешь ответственность.

Услышав, что это может навредить ее младшему сыну, Тайхоу забеспокоилась.

— Император, это дело не имеет отношения к Десятому.

— Матушка, эта Гу в конце концов Десятая Княгиня. Они с мужем едины, Десятый не может быть совершенно непричастен.

Услышав это, Тайхоу замерла, сердито глядя на Гу Саньнян.

Император, увидев это, обрадовался, взглянул на Лань Цинши и передал дело ему.

Лань Цинши взглянул на Гу Саньнян. Увидев, что она стоит на коленях, послушная, как кролик, гнев, с которым он пришел, внезапно утих.

— Расскажи, что здесь произошло?

Гу Саньнян закатила ему глаза. Прежде чем она успела заговорить, Мин Юэ упала на колени перед Лань Цинши, заливаясь слезами, и обняла его за ногу.

— Князь, Княгиня убила человека, она убила Лю Хо, она убила Лю Хо... Она плохая женщина, вам нужно быть осторожным.

Но Лань Цинши оттолкнул ее ногой и холодно сказал: — Мою Княгиню не смеет оклеветать такая низкая служанка.

— Ты говоришь, что она убила человека. Хорошо, скажи мне, как она столкнула Лю Хо в колодец? В какой позе? Была ли она ближе к колодцу или Лю Хо?

Мин Юэ замерла, явно не ожидая, что Лань Цинши задаст ей такой вопрос. На мгновение она не знала, как ответить.

— А еще, ты говоришь, что последовала за Лю Хо, когда она вышла. Примерно в какое время вы вышли? В какое время ты увидела, как Лю Хо вышла из комнаты Княгини со свертком?

Увидев, что Мин Юэ все еще ошеломлена, Лань Цинши резко спросил: — Говори быстро!

— Лю Хо... Лю Хо была далеко от колодца, это Княгиня тянула ее и столкнула в колодец. В то время Лю Хо пыталась убежать...

— Это был час Хай, да, да, Лю Хо вышла из комнаты в час Хай, примерно в час Цзы она вышла из комнаты Княгини...

— Низкая служанка! — Лань Цинши внезапно громко крикнул. Мин Юэ задрожала от страха. — Ты хочешь сказать, что Лю Хо пробыла в комнате Княгини целый час, прежде чем получила сверток?

— Люди, идите к колодцу и посмотрите, есть ли следы борьбы или волочения. Согласно словам Мин Юэ, если бы Княгиня сначала тянула Лю Хо, а затем столкнула ее в колодец, то следы на земле у колодца должны быть довольно беспорядочными.

Император немедленно послал людей для расследования.

Посланные быстро вернулись: — Докладываю Императору, как сказал Десятый Князь, у колодца не найдено следов борьбы или волочения между Десятой Княгиней и той служанкой.

Император кивнул и, улыбнувшись Лань Цинши, сказал: — Похоже, я неправильно понял Десятую Княгиню. Люди, быстро помогите Десятой Княгине встать.

— Не нужно, — Лань Цинши был безразличен. — Свою жену я подниму сам.

Гу Саньнян долго стояла на коленях, ее колени озябли. Вставая, она почувствовала онемение в ногах и чуть не упала.

Лань Цинши с мрачным лицом взял ее на руки.

— Император, раз ничего серьезного не произошло, я сначала отведу свою жену обратно в княжескую резиденцию.

Затем он извинился перед Тайхоу: — Матушка, раз сегодня произошло такое, ей оставаться во дворце — это тоже беда. Чтобы не вызывать у матушки недовольства, пусть она составит компанию Цзиншань — об этом поговорим позже.

Случилось такое дело, да еще и Гу несправедливо обвинили, дав ей повод. Теперь ее можно было втайне ругать за то, что она выжила из ума.

— Все уходите, — Тайхоу поспешно выпроводила супругов. Ей достаточно было еще раз взглянуть на Гу Саньнян, чтобы почувствовать, что у нее снова начинается головная боль.

Когда Десятый Князь и его жена ушли, Тайхоу впала в ярость. Она холодно посмотрела на Мин Юэ, стоявшую на коленях: — Ты совсем обнаглела? Уже умеешь лгать мне?

— Лю Момо, отведи ее. Пусть попробует все восемнадцать жестоких пыток Лиго по очереди. Сегодня я заставлю ее признаться, кто хотел навредить моей невестке!

Мин Юэ разбила лоб в поклонах: — Тайхоу, пощадите! Император, пощадите! Ваша служанка лишь восхищалась Десятым Князем и считала, что эта низкая простолюдинка недостойна Князя...

— Наглость! — Тайхоу внезапно встала с трона и сердито посмотрела на нее. — Как бы ни была она низка, она твоя госпожа, Десятая Княгиня Лиго! Не смей здесь ее порочить!

Император знал, что Тайхоу всегда защищает своих, и боялся, что эта низкая служанка вызовет у Тайхоу недовольство, поэтому поспешно махнул рукой, велев отправить Мин Юэ в тюрьму.

Глубокой ночью во дворце, палисандровая карета резиденции Десятого Князя медленно выехала из дворца. А тем временем, Мин Юэ, только что подвергшаяся пыткам и брошенная в тюрьму, была вскоре посещена тонкой тенью в ночной одежде и черной шляпе. Она пробралась в тюрьму по узкой тропе, достала жетон Тайхоу и бесшумно вошла в камеру смертников.

Когда Мин Юэ увидела ее, из нескольких ран на ее теле еще сочилась кровь. Ее волосы были растрепаны, и она выглядела очень жалко.

— Госпожа, вы сказали, что если ваша служанка справится с этим делом, вы позволите мне стать наложницей Десятого Князя.

В темноте женщина сняла черную шляпу. Ее волосы были черными, черты лица изящными, а лицо медленно проступало из темноты в тусклом свете свечи.

Она улыбалась обольстительно, но ее голос был похож на иволгу: — Ты, умирающая, еще мечтаешь о Десятом Князе?

— Госпожа, вы обещали вашей служанке! — Лицо Мин Юэ было бледным. Орудия пыток не сломили ее волю, только потому, что она хотела выйти замуж за Десятого Князя. Всего лишь один взгляд тогда, и Лань Цинши больше не мог покинуть ее сердце.

— И что с того? Ты все равно провалилась! Даже пожертвовав своей хорошей сестрой Лю Хо, ты не смогла убить эту низкую тварь! — Женщина внезапно вспылила, ее почти искаженная улыбка делала ее лицо ужасным. — Ты действительно бесполезна, как грязь, которую невозможно поднять. Ты заслужила такую участь.

— Госпожа, вы не можете не спасти вашу служанку. Не забывайте, что мы с вами на одной лодке, как кузнечики. Если я умру, я потяну вас за собой...

— Правда?

Женщина внезапно перестала улыбаться, достала из рукава кулон. Вскоре в камере смертников снова раздался ее странный смех.

— Ха-ха-ха-ха...

— Тебе не надоела жизнь во дворце? Ты очень устала, очень устала, верно?

Голос Мин Юэ стал безжизненным: — Очень устала, я очень устала...

— Тогда тебе остается только умереть. Умереть, умереть, хорошо?

— Хорошо, умереть, я умру...

Нежный голос женщины стал резким: — Перед смертью ты должна проклясть эту низкую тварь. Это она помешала тебе быть с Десятым Князем. Ты ненавидишь ее, ненавидишь до смерти, верно?

Голос Мин Юэ тоже стал гневным: — Ненавижу до смерти! Гу Саньнян, я даже призраком убью тебя, убью тебя, ха-ха-ха... ха-ха-ха...

Вскоре смех Мин Юэ оборвался.

Ночь во дворце была тихой и холодной.

Женщина тихо ушла, словно и не приходила.

На следующее утро из камеры смертников пришла весть, что Мин Юэ внезапно скончалась в тюрьме по неизвестной причине. Перед смертью в ее руке была окровавленная записка, на которой было написано несколько слов.

— Гу Саньнян, умри! Умри! Умри!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Одиннадцатый способ довести Князя до белого каления

Настройки


Сообщение