Глава 4. Две реки, открытие времени (Часть 2)

Голос Лань Лу стал ещё тише: — На самом деле, я тоже не думаю, что Король Демонов — это большой удав. Хотя у нас есть различия, мне кажется, его сердце такое же, как у нас.

Фея повернулась, обняла Лань Лу за шею, поблагодарила его, а затем соскользнула с влажного мшистого камня и полетела обратно, планируя. Через несколько шагов она перешла на обычный полёт.

Дневной свет постепенно исчезал из леса. Усталый Король Демонов вошёл в лес, держа в руке подарок для феи. Проходя через переходную зону леса, он почувствовал, как течение времени замедлилось. Люди не ощущают времени, они могут наблюдать его только с помощью Камня Времени, но для него время было подобно воздушным потокам для летящей птицы.

Король Демонов Вечного Времени давно заметил это, но раньше ему было не до того. Игры феи завели его глубоко в лес: в Долину Весны, в Тенистую Землю. Весь Лес Песни Тумана оказался не только зимним — времена года были разбросаны по разным местам, словно цвета на тканом ковре. Более того, скорость течения времени в разных местах была неодинаковой…

Вспоминая это, Король Демонов придумал план: нужно вовлечь фею в его игру.

Он подошёл к дуплу. Внутри книги были разбросаны, никого не было. Чашка феи стояла в углублении ствола.

Ожидая возвращения феи, он начал просматривать книги. Книги снова обновились.

Ночь пролетела, как метеор. Король Демонов почти снова погрузился в изучение истории. Когда зазвучали утренние песни, он резко очнулся и отложил книгу.

Даже в лесу, где, казалось бы, ничего не изменилось, Король Демонов помнил пройденные им пути. Его острое чутьё наконец уловило перемену: лесные животные больше не приближались к нему, как раньше, а некоторые даже прятались, как белки при виде охотника.

Король Демонов опустил взгляд, задумавшись. Очевидно, за время его отсутствия настороженность животных по отношению к нему возросла. Неужели птицы узнали о его цели в королевстве?

Чан Ли не было в дупле. Она тоже избегала его?

Если так…

В этот момент он увидел фею.

Её сиреневая фигурка застыла, словно статуя, неподвижно. Рука феи была изогнута и вытянута в воздух, ладонь покрыта льдом, образуя ледяную ветку, усыпанную ледяными цветами.

— А-Ли, — позвал её Лю Е. — Я вернулся.

Но статуя не шелохнулась, даже не моргнула. Хвоя кедра над её головой легко покачивалась на ветру, но волосы Чан Ли казались застывшими.

Подойдя ближе, Лю Е почувствовал неладное. Он положил руку ей на плечо: — А-Ли?

На ощупь она была холодной, как лёд. Он взглянул на её длинные волосы и присмотрелся — оказалось, всё её тело было покрыто тонким слоем прочного льда. Сердце Лю Е ёкнуло. Не успев толком подумать, он подхватил Чан Ли за талию и одним движением оторвал её от земли.

— Ай-я! — раздался громкий, полный сожаления возглас. — Корень сломался!

Лёд мгновенно растаял. Чан Ли с упрёком посмотрела на Лю Е: — Я ждала Лунную павлиноглазку.

Король Демонов на мгновение растерялся. Он опустил фею на землю, тут же сел рядом и потянул её за руку, приглашая сесть тоже: — Теперь мы два сосновых зонтика.

Чан Ли присела на корточки, сложив руки треугольником над головой.

— А-Ли, в лесной жизни есть время? — тихо спросил Король Демонов.

Чан Ли сначала молчала, но через некоторое время не выдержала: — Разве грибы умеют разговаривать?

— Мм, они говорят очень тихо, ты не слышишь.

— А то, что они немного двигаются, тоже не видно?

— Конечно.

Чан Ли, казалось, успокоилась. Она указала пальцем на небо: — Солнце, Золотая луна, Серебряная луна.

— В королевстве течение времени можно наблюдать, — сказал Король Демонов.

— Это Камень Времени? Я слышала о нём.

Король Демонов кивнул: — А ты знаешь, как был обнаружен Камень Времени?

Чан Ли с отчаянием подумала, что если скажет «не знаю», то снова покажется невежественной.

— Знаю… просто… грибы очень медленно вспоминают давние события, — Чан Ли нарочно сделала вид, что ей тяжело.

Король Демонов не смог сдержать тихий смешок и начал рассказывать: — Далеко-далеко на северо-западе от Леса Песни Тумана…

— Это Лунные Горы! — выпалила Чан Ли, чтобы компенсировать своё недавнее незнание.

— Ещё намного дальше, — Лю Е сделал паузу. На этот раз фея его не перебила, и он продолжил неторопливо: — Это Ущелье Небесного Орла. Легенда гласит, что скалы там обрываются так круто, что дна не видно, и даже небесным орлам трудно перелететь на другую сторону ущелья.

— А более ста лет назад одна экспедиция спустилась по стене утёса и случайно обнаружила каменную щель. Они прошли сквозь неё и попали в пещеру в скале. Внутри ничего не было. Один из участников экспедиции взял с собой камень. Они раскололи его, измерили различными приборами и вдруг под микроскопом заметили явление течения.

— Экспедиция сочла это великим открытием и хотела собрать больше образцов, но больше не смогла найти ту каменную щель. Тогда они стали откалывать камни со скал, искать повсюду, раскалывать и изучать их один за другим. В итоге они привезли лишь несколько десятков камней с явлением течения. У этих камней не было никаких закономерностей ни во внешнем виде, ни в месте нахождения.

— Сначала они думали, что это текущая кровь камня, предполагая, что это форма жизни. Было также мнение, что это просто «текучий камень», и явление течения — это свойство такого особого камня, обусловленное его внутренней микроструктурой, подобно крестообразному свечению Звёздного камня.

— По совпадению, именно тогда, когда экспедиция привезла эти особые камни, когда философы и учёные в научном обществе спорили о них, а публика проявляла любопытство к камням из Ущелья Небесного Орла, произошло событие остановки времени.

Король Демонов посмотрел в глаза феи: — Как сейчас: день не заканчивается, ночь не наступает.

Он увидел, что Чан Ли кивнула, и понял, что остановка времени случалась и в лесу.

— После остановки времени кто-то быстро обнаружил, что течение в камнях тоже прекратилось. Не в одном, а во всех привезённых. Большинство склонилось к версии, что в камнях течёт именно время, но строгое научное общество возразило: остановка времени вызвала остановку течения в камне — это влияние, а не тождество.

— Лишь когда время снова пошло, люди первым делом побежали смотреть на камни — и издали радостные возгласы: течение в камнях возобновилось.

— В последующие несколько лет поднялась настоящая лихорадка поисков Камня Времени. В горах, ущельях и на дне моря люди находили всё больше и больше Камней Времени. Оказалось, что эти волшебные камни, содержащие течение времени, не нужно искать на отвесных скалах далёкого Ущелья Небесного Орла — возможно, это был камень из ограды цветника в собственном дворе. Вскоре эта лихорадка улеглась, как ветер.

— В то же время исследователи и учёные продолжали изучать камни, пытаясь окончательно решить вопрос: влияние или тождество? Путешественники и караваны возили Камни Времени через континент, и отовсюду стекалась информация: скорость течения в Камнях Времени в разных местах оказалась разной — иногда быстрее, иногда медленнее.

— После долгих обсуждений и проверок один факт — факт о мире, в котором мы существуем, — стал известен людям, словно звезда, взошедшая над морем: в разных местах время течёт с разной скоростью.

— Как это возможно? — спрашивали люди учёных. — Серебряная луна восходит над горами и заходит на южных равнинах. Как одна и та же Серебряная луна может двигаться с разной скоростью в разных местах?

— По этому поводу было выдвинуто много гипотез. Самая интересная из них — «Временная смола». Она гласит, что хотя время нельзя потрогать, оно, подобно смоле, обволакивающей жука-усача, обволакивает пространство. Вязкость разная: в более вязком пространстве-времени время, естественно, течёт медленнее.

Лю Е закончил свой рассказ и достал из рукава принесённый им подарок — Камень Времени размером с ладонь, с одной стороны расколотый, похожий на агат.

— Именно этот камень породил всю эту историю и столько догадок.

Чан Ли с радостью взяла его: — Неужели это тот самый камень из пещеры в Ущелье Небесного Орла?

Король Демонов кивнул.

— Здорово! Как смотреть? — Её глаза заблестели, голос стал громче. Она даже забыла, что грибы должны говорить тихо.

Лю Е достал микроскоп. Он знал, что обычный предмет с историей ценнее изысканной игрушки.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Две реки, открытие времени (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение