За более чем десять лет Ши Чжаоюнь превратился из низкорослого и слабохарактерного ребенка в высокого и красивого юношу, но его Императрица-мать так и не приехала выкупить его.
Он долго жил в столице как принц-заложник. Столичные знатные люди смотрели на него странно, никто не считал его сыном из приличной семьи.
Ши Чжаоюнь чувствовал себя брошенным, его ценность исчезла, и только когда он познакомился с Юй Ци, он почувствовал, что в жизни снова появился хоть какой-то проблеск надежды.
Юй Ци была девушкой из знатной семьи и не могла просто так выходить из дома, а он тоже не мог, поэтому они быстро нашли общий язык и часто обменивались письмами, изливая свои чувства.
Из-за своего неловкого статуса Ши Чжаоюнь никогда не рассказывал Юй Ци о своей истинной личности, говоря лишь, что он сын из обычной семьи.
Ши Чжаоюнь думал, что однажды он сможет вернуться в Западное Юэ, и тогда он женится на Юй Ци, и это будет законно.
Но этот план рухнул из-за какого-то неизвестно откуда взявшегося молодого хоу.
Ши Чжаоюнь, конечно, был зол, но он все еще оставался заложником, находящимся под контролем других, и ничего не мог поделать.
Пока кто-нибудь из Западного Юэ не выкупит его, он будет вечно томиться в столице.
Будучи заложником, как он мог сбежать с Юй Ци? И как он мог просить ее руки у ее семьи?
Ши Чжаоюнь был беспомощен. Видя, что многие высокопоставленные чиновники Династии Чэн покупают дома для своих возлюбленных, он случайно сказал об этом Юй Ци.
Сказав это, он не почувствовал ничего неуместного.
Власти у него не было, свободы у него не было, но денег у него было много, и он мог купить ей дом.
Он часто представлял, как Юй Ци будет жить в его доме, и тогда она сможет быть рядом с ним, когда он читает или пишет.
Когда он устанет вечером, он сможет обнять ее, и это будет удобнее любой подушки. Даже будучи в заточении, он не будет одинок.
Что касается родительского согласия, трех писем и шести обрядов, то это казалось не таким уж важным.
Но он не ожидал, что это расстроит Юй Ци.
Ши Чжаоюнь всегда считал, что они созданы друг для друга и что быть вместе — это лишь вопрос времени.
Но только что взгляд, которым Юй Ци посмотрела на него в конце, заставил его немного занервничать.
Может быть, он сказал это слишком резко и обидел ее?
Но их чувства были так сильны, с тех пор как они признались друг другу в любви, они ни разу не ссорились.
Ши Чжаоюнь сидел в карете, долго размышляя, его лицо менялось от печали к радости.
Он все же решил, что должен вернуться и извиниться перед Юй Ци.
Разве нельзя все прояснить, поговорив?
Ши Чжаоюнь глубоко вздохнул и сказал чернобородому мужчине, И Фу, сидевшему снаружи кареты: — Сначала не возвращаемся в резиденцию. Мне нужно вернуться в Храм Ханьшань.
И Фу был воином, сопровождавшим Ши Чжаоюня, когда тот стал заложником. Все эти годы он был верен ему, служа кучером и находясь рядом с ним.
Увидев, что господин вдруг хочет вернуться в Храм Ханьшань, он подсчитал время: — Господин, нам пора возвращаться в резиденцию, иначе...
Принц-заложник мог передвигаться по столице, но время было строго ограничено.
С тех пор как взошел на трон новый император, заложникам разрешалось выходить только между часами Чэнь (7-9 утра) и Сы (9-11 утра).
Если они опоздают, Стража в парчовых халатах, вероятно, придет к ним.
— Дерзость! У меня даже такой свободы нет?!
Ши Чжаоюнь почувствовал легкое раздражение. Увидев испуганное выражение лица И Фу, он подумал, зачем он без причины злится на И Фу, и мягко сказал: — Вернемся на минутку... Не волнуйся, мы не опоздаем.
Увидев, что господин говорит резко, И Фу не осмелился больше ничего сказать. Копыта лошадей застучали, и они повернули обратно к Храму Ханьшань.
Как только они подъехали к воротам храма, они увидели ряды вооруженных солдат.
Ши Чжаоюнь подсознательно подумал, что эти солдаты пришли за ним, и его сердце сжалось. Он встретил настоятеля храма.
Настоятель сказал: — Амитабха. Господин, вы, возможно, направляетесь в задний двор? Прошу прощения, но в наш скромный храм прибыл знатный гость, и сад сейчас закрыт. Господину будет неудобно идти туда сейчас. Если господин желает полюбоваться прекрасными осенними листьями, он может пройти...
Выражение лица Ши Чжаоюня было серьезным, он не дослушал.
В Храм Ханьшань прибыл знатный гость?
Юй Ци выбежала из заднего сада, почти бегом.
Глупая Лу Юэ все еще ждала снаружи. Увидев Юй Ци в панике, с совершенно бледным лицом и покрасневшим от холода носом, она поспешила вперед и спросила: — Госпожа, почему вы одна? Где господин Ши?
Юй Ци все еще не оправилась от испуга и дрожащим голосом рассказала Лу Юэ, что произошло.
Она не была такой робкой, но давление, которое оказал на нее тот человек, было слишком сильным, слишком удушающим, отчего у нее по спине пробежал холодок.
Вспоминая только что произошедшее, ее чуткие нервы все еще бешено колотились.
— Лу Юэ, сегодня в Храме Ханьшань есть гости?..
Лу Юэ растерянно кивнула.
Юй Ци глубоко вздохнула. Ее хорошенькое лицо, похожее на гусиное яйцо, было наполовину красным, наполовину белым.
Только что она была полностью сосредоточена на том, как выбраться из затруднительного положения, и ее мысли были спутаны. Теперь, успокоившись, она чем больше думала, тем больше понимала, что что-то не так.
Вдовствующая императрица?
Кто мог выполнять поручения Вдовствующей императрицы?
И тон того человека был еще более отстраненным, чем обычно, как будто он просто случайно упомянул об этом.
Юй Ци действительно не осмеливалась думать об этом глубже.
...К счастью, она только что не назвала своего имени.
Она постоянно убеждала себя, что каждое движение того человека было необычным и благородным, возможно, это был высокопоставленный чиновник или князь, в худшем случае — сын богатой семьи.
Раз он велел ей уйти, он, вероятно, не будет больше искать ее неприятностей и не пойдет специально жаловаться в ее семью.
В этот момент, когда она чувствовала беспокойство, неподалеку поспешно подбежал служка.
— Госпожа, вы здесь! Мой господин искал вас полдня!
Юй Ци вздрогнула. Этот служка был ей незнаком.
Лу Юэ спросила: — Кто ты? И кто твой господин?
Служка с улыбкой ответил: — Я кучер господина Ши Чжаоюня, только недавно пришел, госпожа меня не знаете. Сейчас господин Ши повсюду ищет вас, скорее идите за мной!
Услышав эти три слова — Ши Чжаоюнь, — глаза Юй Ци тут же сузились.
Лу Юэ тихо сказала: — Госпожа, господин Ши ушел и вернулся. Может быть, он передумал?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|