Глава 1. Внезапная смерть

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

【Пожалуйста, не переутомляйтесь】

— Уважаемые пассажиры, наш рейс прибудет в аэропорт Миньчуань в семнадцать часов сорок пять минут по пекинскому времени…

Нежный женский голос в громкоговорителе дважды, на китайском и английском, повторил информацию о рейсе. Цзи Вэньсюань наконец остановил безостановочно печатающие пальцы, снял очки и помассировал уставшие точки у глаз.

Семидневное исследование пришлось ужать до пяти дней, график был плотным, и отчет о нем нужно было подготовить за три дня, только чтобы успеть вернуться до Национального дня и принять участие в городском собрании по назначениям.

Цзи Вэньсюаню в этом году тридцать пять лет, он в государственной службе уже более десяти лет.

Сразу после окончания университета он поступил в Комитет по развитию и реформам и прошел путь от уровня отдела до заместителя главы уезда. И вот, собрание перед Национальным днем должно было официально назначить его главой уезда. После этого успешного повышения он стал бы еще на шаг ближе к своей цели — стать мэром.

— Директор Цзи, вы собираетесь домой отдохнуть после этого?

Сопровождавший его в командировке секретарь Ли Ао проснулся от тряски при снижении самолета и сонно спросил.

— Сначала обратно в управление.

Цзи Вэньсюань посмотрел на часы. — Как только приземлимся, сообщишь начальникам канцелярии, планового отдела и проектного отдела, чтобы остались на короткое совещание.

— Хорошо.

Ли Ао почувствовал горечь в душе, услышав распоряжение, но не посмел выказать ни малейшего недовольства. Он тайком взглянул на Цзи Вэньсюаня, который работал без остановки целую неделю и все еще выглядел бодрым, и невольно почувствовал печаль. Дело не в том, что Ли Ао хотел лениться, просто Цзи Вэньсюань был слишком ужасен.

С тех пор как он стал секретарем Цзи Вэньсюаня, Ли Ао ни разу не спал спокойно. Интенсивность работы в Комитете по развитию и реформам и так высока, а с таким железным директором во главе мало кто из нормальных людей мог выдержать.

Ему еще не было тридцати, а он уже облысел так, что выглядел старше Цзи Вэньсюаня. Несколько раз в командировках люди пожимали ему руку и называли директором Цзи.

Пока он думал об этом и о том, самолет как раз приземлился. Ли Ао смиренно открыл глаза и начал по очереди сообщать тем несчастным, что им нужно остаться на совещание.

Дверь самолета открылась, Цзи Вэньсюань встал с портфелем в руке. Только он собрался сделать шаг, как вдруг почувствовал сильную колющую боль в груди. Ноги неконтролируемо ослабли, и когда он начал падать, чья-то рука внезапно крепко схватила его. Чистый мужской голос предупредил: — Осторожнее.

Недомогание постепенно прошло только тогда, когда перед ним встала стюардесса, спрашивая, нужна ли помощь. Он отмахнулся, повернул голову и посмотрел на парня рядом, на которого, сам того не заметив, облокотился. Тот выглядел не старше двадцати, и его глаза-«персиковые лепестки» с интересом смотрели на него.

— Дядя, мое плечо надежное?

С того дня, как Цзи Вэньсюань понял, что, возможно, он гомосексуалист, он никогда не приближался так близко ни к одному мужчине, тем более в его нынешнем возрасте к молодому и красивому парню. Он тут же почувствовал себя низким и вульгарным, быстро выпрямился, кивнул и сказал: — Большое спасибо, — и, не оглядываясь, пошел прочь.

В Миньчуане как раз происходило преобразование и модернизация традиционных отраслей. Опыт первоклассных городов в области производства высокотехнологичного оборудования и тонкой химии был очень полезен. На совещании Цзи Вэньсюань подробно рассказал о своих наблюдениях из поездки соответствующим отделам и попросил их составить план ключевых проектов на следующий год в этом направлении.

Ли Ао, сидевший сбоку и делавший заметки, клевал носом и немного отвлекся. Он тайком открыл блокнот на первой странице и еще раз просмотрел наизусть выученное расписание директора Цзи.

В пять тридцать подъем и утренняя пробежка, в шесть тридцать завтрак, в семь двадцать в офис разбирать документы, в восемь часов официально начиналась работа. Как заместитель директора, отвечающий за планирование проектов, Цзи Вэньсюань проводил совещания как минимум четыре дня в неделю, а три дня выезжал на места для проверки хода реализации проектов.

После работы он наспех ужинал, полчаса гулял, а затем возвращался в офис, чтобы сверхурочно изучать отчеты других провинций и городов, перенимая передовой опыт, и ложился спать только в одиннадцать ночи.

Да, он даже домой почти не возвращался, спал на простой раскладушке прямо в офисе!

Когда Ли Ао совсем не мог выдержать, у него даже возникало желание запостить на Zhihu вопрос: «Что делать, если твой начальник, возможно, робот?»

— Ли, поезжай домой.

Цзи Вэньсюань аккуратно собрал разложенные на столе материалы и махнул Ли Ао рукой. — Ты со мной без перерыва уже месяц, пора домой съездить.

Ли Ао хотел сказать, что не нужно, но ему действительно хотелось домой. В итоге, когда он отнес материалы обратно в офис Цзи Вэньсюаню, он вежливо сказал: — Тогда… Директор Цзи, я съезжу домой, а завтра с утра пораньше буду на месте!

Отправив Ли Ао домой отдыхать, Цзи Вэньсюань продолжил разбирать результаты исследования. Телефон несколько раз завибрировал. Увидев домашний номер, он ненадолго нахмурился, затем ответил.

— Вэньсюань, командировка закончилась?

Звонил отец Цзи Вэньсюаня, бывший мэр Миньчуаня, а до этого секретарь горкома. После выхода на пенсию он не мог сидеть без дела и каждый день проверял работу сына, как будто это домашнее задание. Цзи Вэньсюаню это не нравилось, но он никогда не говорил об этом.

— Закончилась, сейчас разбираю материалы.

— Хорошо. Через несколько дней тебя назначат, так что поторопись закончить работу и передай ее мэру Вану. Я знаю, что у тебя есть, и, возможно, на собрании по назначениям это добавит тебе очков.

Отец все еще говорил без умолку, но Цзи Вэньсюань чувствовал себя все более беспокойно. Чувство стеснения в груди, сопровождаемое колющей болью, снова охватило его сердце.

— Папа, я пойду отдохну.

Сказал он, закрыв глаза, стараясь замедлить дыхание, чтобы облегчить дискомфорт.

— Всего десять часов, а ты уже спать ложишься?

В голосе отца Цзи явно прозвучало недовольство. — Вэньсюань, ты ни в коем случае не должен расслабляться! Знаешь, сколько людей в то время, пока ты спишь, тайно усердно работают? Возможно, кто-то, поспав на час меньше, в будущем вытеснит тебя! Думаешь, быть чиновником так легко?

Отец Цзи совершенно не заметил, что с Цзи Вэньсюанем что-то не так, и продолжал изливать свои надежды и ожидания на сына. Бормотание в ушах из глухого превратилось в резкое, а затем из резкого стало неясным. Наконец, Цзи Вэньсюань, казалось, услышал долгий звук "бип", похожий на тот, что издает кардиограмма, когда линия становится прямой…

Мир полностью затих.

*****

Стеснение в груди, беспокойство, боль — все это предвестники острого инфаркта миокарда.

Первое, что сделал Цзи Вэньсюань, проснувшись, это самоанализ. Долгое время он пренебрегал лекциями о здоровье, относился к ним формально, только для галочки. Результат — заболел, сам того не зная, и это напрямую привело к этой серии опасных для жизни страданий. Эта болезнь, вероятно, задержит много работы.

Но, если подумать… разве инфаркт миокарда может вызывать боль в заднице?

Он открыл глаза и обнаружил, что лежит на боку в кровати. Подушка и одеяло были белоснежными. Цзи Вэньсюань как раз думал, в какой же больнице такие мягкие кровати, как вдруг почувствовал странное ощущение извлечения из ягодиц. Вслед за этим незнакомый мужской голос, с ужасающей близостью, раздался у него за спиной: — Проснулся? Доволен моей работой?

Какой работой? И кто ты? Что ты сделал с моей задницей?

Цзи Вэньсюань хотел вскочить, но руки и ноги были слабы и не слушались. Он несколько раз дернулся, но ничего не вышло, а в следующее мгновение его крепко обхватили за талию, не давая пошевелиться.

— Хочешь утреннего секса, так и скажи, зачем извиваешься?

Когда инородное тело снова проникло внутрь, он запрокинул голову и невольно застонал. В этот момент Цзи Вэньсюань вдруг понял, что с ним происходит, и замер на месте, словно пораженный молнией.

— Выглядел таким невинным, а в постели оказался таким распутным, — сказал мужчина, ничуть не смутившись. Он даже небрежно протянул руку, коснулся щеки Цзи Вэньсюаня и легкомысленно, почти насмешливо спросил: — Знают ли твои фанаты, что их блистательный главный герой по ночам плачет от своего босса?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение