Крупная капля пота сорвалась с волевого подбородка Сяо Юйкуна. Сверкнув, она успела заметно уменьшиться, пролетев совсем немного в душной кабине пилота.
Температура в кабине превышала пятьдесят градусов. Было невыносимо душно, а сухой воздух, казалось, жаждал влаги, как бегемот, не пивший три дня. Капля пота наконец шлепнулась на тыльную сторону правой руки Сяо Юйкуна, быстро двигавшей рычаг управления, разлетелась мелкими брызгами и тут же испарилась.
Сяо Юйкуну было не до траектории и испарения пота — он был полностью сосредоточен на управлении четырьмя рычагами. Ужасные условия труда были целиком «заслугой» этой древней развалюхи: в кабине пилота не было установлено никаких систем для регулирования температуры и влажности.
Однако Сяо Юйкун, будучи всего лишь бедным оператором аграрного меха, был бессилен что-либо изменить. Ему оставалось лишь молча терпеть невыносимые условия. Только отчаянно работая, он мог заработать скудные гроши, чтобы прокормить себя.
За четыре года Сяо Юйкун в совершенстве освоил управление этой старой машиной. Это был аграрный мех: 15 метров в высоту, 5 метров в ширину и 4 метра в толщину. Он выглядел немного приземистым, напоминая прямоходящего четырехногого жука. Металлическая обшивка была довольно старой, местами покрытой ржавчиной. Такой металл, подверженный окислению, на самом деле перестали использовать еще пятьсот лет назад.
Впрочем, эти старые сплавы были дешевы и распространены по всей вселенной, не требовали сложной обработки и синтеза — их можно было использовать сразу после выплавки. Поэтому многие владельцы шахт с нехваткой средств все еще добывали такие руды и продавали их небольшим заводам по производству мехов. Те, в свою очередь, создавали гражданские мехи с ограниченной функциональностью, относительно простым управлением и низкой ценой.
Аграрный мех, как следует из названия, предназначался для сельского хозяйства. Хотя здесь он считался самой низкосортной техникой, он был в сотни раз совершеннее земных комбайнов. Опытный пилот на таком аграрном мехе за десять часов работы мог обработать около 100 гектаров земли, собрав 2000–2500 тонн зерна. Причем это был уже готовый продукт: аграрный мех мог не только собирать урожай, но и проводить первичную грубую обработку.
Управление таким мехом требовало определенного уровня мастерства, не каждый мог им управлять, точно так же, как экскаватором на Земле — это требовало специальной подготовки.
Сяо Юйкун потратил целых полгода только на изучение основ пилотирования. Поначалу он даже сомневался в своих умственных способностях. Однако, научившись управлять мехом, он обнаружил, что хоть начальный этап обучения и был медленным, но после освоения основ его навыки пилотирования стали расти стремительно, как поток воды во время наводнения. Вскоре он управлял аграрным мехом с невероятной легкостью.
Обычный опытный рабочий считал хорошим результатом сбор урожая со 100 с лишним гектаров в день. Сяо Юйкун же мог обработать более 150 гектаров, а иногда и значительно больше.
Управление аграрным мехом требовало не только скорости, но и техники микроуправления мелкими деталями. Например, для сбора отдельных разбросанных колосьев приходилось использовать две механические руки. Умение аккуратно срезать небольшие пучки колосьев огромным серпом и манипуляторами требовало большого мастерства. Особенно сложным считалось управление мехом так же легко и непринужденно, как человек собирает большие снопы — это демонстрировало истинный уровень пилота.
Однако для нынешнего Сяо Юйкуна все это стало легким. Но после одного инцидента с принудительным призывом на военную службу Сяо Юйкун перестал демонстрировать свои выдающиеся способности. Молодых людей с хорошими навыками пилотирования, особенно тех, у кого не было поддержки, принудительно отправляли в армию Федерации. Там их обучали управлению боевыми мехами. Сяо Юйкун, еще не до конца освоившийся в этом мире, не хотел идти в армию. Поэтому он стал пилотировать осторожнее, выполняя работу в рамках обычных стандартов, стремясь делать все тщательно и качественно, но больше не гнался за скоростью.
Главным критерием мастерства пилота меха считалась скорость. Если твой мех двигался ловко и непринужденно, окружающие считали тебя отличным пилотом, а военные — ценным кадром.
Солнце садилось, сумерки сгущались. Сяо Юйкун, съевший в обед лишь пару пампушек и даже не вздремнувший, работал без остановки шесть часов. Сейчас была горячая пора уборки урожая, работы было много. Но чтобы получить эту работу, нужно было успеть ее взять, к тому же существовали временные ограничения. Если пропустить оптимальное время для сбора, урожайность снизится. А после этого месяца наступит межсезонье. Если не заработать побольше сейчас, предстоящая зима будет очень тяжелой. Сяо Юйкун, уже имевший горький опыт, не хотел снова его повторять.
Только когда желудок свело от голода, Сяо Юйкун направил свою машину к временному поселку у края поля. Здесь были построены бараки для сельскохозяйственных рабочих вроде него, которые снесут сразу после окончания страды.
— Сяо Кун, вернулся! Наверное, ужасно голоден? Скорее иди есть!
Увидев, как Сяо Юйкун спрыгнул с пятнадцатиметрового аграрного меха, Лоли́на, одетая в фартук поварихи, радушно поприветствовала его.
Она была ярким пятном на фоне грязных полевых дорожек. Фартук, который на ком-то другом смотрелся бы невзрачно, на ней выглядел вызывающе привлекательно. Из-за жары Лолина была одета в майку без рукавов и короткие шорты, поверх которых был надет фартук, казавшийся ей немного маловатым. Она была шеф-поваром, ответственным за питание рабочих на этом участке.
Выросшая на аграрной планете, Лолина не походила на бледных и нежных девушек с торговых планет, которые даже при высоком росте казались хрупкими. Лолина была другой. Крепкое телосложение делало ее сильной и одновременно привлекательной. На ее бронзовой коже почти не было изъянов, она оставалась гладкой, хоть и была темнее обычного. Тяжелая жизнь и условия труда не слишком огрубили ее внешность, разве что манеры и речь стали немного резковатыми. Ее привлекательная фигура, сильные стройные ноги и упругие ягодицы были ярким зрелищем в скучной жизни сезонных рабочих.
Сяо Юйкун устало улыбнулся и медленно вошел в общую столовую. Большинство рабочих уже поели, оставшиеся немногие болтали — это было единственное свободное время за весь день.
Обычно те, кто возвращался так поздно, могли рассчитывать в лучшем случае на остатки холодной еды, а то и вовсе оставались голодными. Однако Сяо Юйкуну всегда везло: даже пропустив время ужина, он мог рассчитывать на щедрую трапезу. Правда, «щедрость» здесь означала два теплых вовотоу и тарелку солений с несколькими крошками мяса.
Конечно, удача Сяо Юйкуна не ограничивалась едой. Особое отношение к нему в плане обслуживания вызывало зависть у других рабочих. Если бы взгляды могли убивать, Сяо Юйкун умер бы уже тысячи раз.
Под «особым обслуживанием» подразумевалось то, что Лолина ела вместе с ним. В это время она брала вовотоу и садилась рядом или напротив Сяо Юйкуна, ужиная с ним в просторном, но убогом шатре.
Стол был сколочен из нескольких наспех срубленных стволов деревьев. Пол в шатре был земляной, грязный и влажный, из него время от времени выползали пиявки, а иногда заглядывали и вьюны.
Даже в самых развитых местах, как только дело касалось сельского хозяйства, грязи было не избежать. Ведь пища происходит из простой природы!
В таких условиях обращение с Сяо Юйкуном казалось остальным рабочим поистине королевским. Как тут не завидовать!
Все замечали, что Лолина относится к Сяо Юйкуну иначе, чем к другим, — слишком уж радушно и открыто. Будь она молодой девушкой, это не вызвало бы удивления. Но она была тридцатилетней вдовой, причем уже довольно давно — ее муж умер почти шесть лет назад. А Сяо Юйкуну был всего двадцать один год. Такая разница в возрасте невольно наводила на нехорошие мысли, например, о том, что молодая вдова соблазняет юношу.
На самом деле, Сяо Юйкуну и самому было немного не по себе от чрезмерного внимания Лолины. Но он не мог отвергнуть радушие этой жизнерадостной и доброй женщины. Если радушие — это ошибка, то ошибка красивая, и разрушать ее нельзя. Вот только косые взгляды окружающих заставляли Сяо Юйкуна чувствовать себя неловко.
— Сяо Кун, вот кусочек мяса, сестрица тебе положит!
Лолина осторожно палочками выудила из кучи солений кусочек мяса размером с ноготь большого пальца. Не стоит недооценивать этот крошечный кусочек — здесь он, без сомнения, считался настоящим деликатесом.
Сяо Юйкун, смущенный и беспомощный, старательно игнорируя завистливые взгляды, проглотил кусочек мяса, который ему дала Лолина.
Ужинал Сяо Юйкун быстро, отчасти чтобы избежать чрезмерного гостеприимства Лолины. Съев два вовотоу, он коротко попрощался с ней и выскользнул из шатра. Он забрался в свой старый аграрный мех и тихо свернулся в кабине пилота. Через старый, давно требующий замены экран он смотрел на бесконечное сияющее звездное небо. В такие моменты на лице Сяо Юйкуна появлялась легкая тень печали и тоски, но он и сам не знал, о чем тоскует.
На самом деле, он был не с этой планеты. Строго говоря, он был не из этого звездного региона. Просто шесть лет назад произошел внезапный инцидент и несчастный случай…
(Нет комментариев)
|
|
|
|