Глава 1 (Часть 2)

Внутри флайера было пусто и безгранично. Он продолжал падать в морскую пучину.

— А-а-а! — вдруг закричала девушка-омега, вся дрожа от страха и глядя вперед.

— Что случилось? — Сы Юйлин проследила за ее взглядом.

Впереди была лишь бесконечная тьма, в которой мерцал темно-синий свет, словно там скрывалось нечто неизвестное.

— Бегите! Это бездна! — в ужасе крикнула омега.

— Бездна? — пробормотала Сы Юйлин, а затем посмотрела на свои ноги. И действительно, в ее обуви появилась дыра, из которой веяло холодом.

— Бегите! Бездна поглотит нас! — закричала омега и бросилась бежать в другую сторону.

Она бежала так быстро, что в мгновение ока исчезла из виду.

— Что делать? — Сы Юйлин повернулась к Юй Цинъюаню.

Юй Цинъюань нахмурился, подумал и покачал головой. Он ничего не знал об этой так называемой бездне и не имел ни малейшего понятия, как отсюда выбраться.

— Неважно, побежали за ней.

Сы Юйлин посмотрела в противоположную сторону от той, куда убежала омега, и последовала за Юй Цинъюанем.

Они шли в том направлении, куда убежала девушка, окруженные бездонной синевой. Время от времени до них доносился плеск волн, бьющихся о каменные стены.

Примерно через полчаса они наконец увидели бегущую впереди омегу.

Девушка, казалось, столкнулась с какой-то опасностью. Она кричала от ужаса, но это не помогало, и она даже не осмеливалась оглянуться.

Сы Юйлин на мгновение засомневалась, но все же решила последовать за ней — спасение жизни важнее всего.

Юй Цинъюань взглянул на Сы Юйлин и, видя ее решимость, не стал препятствовать. Он позволил ей бежать за омегой, которая с каждым шагом становилась все ближе.

Сы Юйлин бежала, внимательно осматриваясь по сторонам.

Вокруг простирался бескрайний океан, а омега, словно обезумев, бежала к какому-то проходу. Ее фигура выражала крайнее отчаяние.

Сы Юйлин и Юй Цинъюань последовали за ней.

— Подождите! Мне нужно кое-что спросить! — крикнула Сы Юйлин омеге.

Девушка остановилась и повернулась к Сы Юйлин. Ее бледное лицо выражало растерянность.

Сы Юйлин помахала ей рукой, предлагая успокоиться, и сказала: — Скажите, куда ведет этот проход? Если вы скажете правду, возможно, мы сможем вам помочь.

Омега поджала губы и ответила: — Я… я не уверена. Только что офицер сказал, что это проход в бездну.

— Почему в армии есть бездна? — нахмурилась Сы Юйлин.

— Я не знаю, — ответила омега. — Я только что очнулась и уже была здесь.

Сы Юйлин помолчала и сказала: — Тогда пойдем посмотрим.

— Да, — согласился Юй Цинъюань.

— Хорошо, я покажу дорогу, — кивнула омега и указала на проход впереди.

— Вы не боитесь смерти? — спросил Юй Цинъюань.

— Боюсь, но еще больше я боюсь, что не смогу вернуться. Мои родители ждут меня, — ответила омега.

Сы Юйлин вздохнула и сказала: — Не волнуйтесь, я с вами.

— Спасибо! — с благодарностью ответила омега.

Они обменялись взглядами и пошли вперед.

— Кто вы? Как вы здесь оказались? — спросила Сы Юйлин, продолжая идти.

Омега немного помедлила и ответила: — Меня зовут Ся Вэйвэй, я медик. Мы с братом проснулись в этой комнате. Нам сказали, что нас отдадут в рабство одному из членов императорской семьи. Я не хочу быть рабыней, но что я могу сделать?

В ее голосе звучала глубокая печаль.

Услышав это, Сы Юйлин нахмурилась.

Теперь ей стало понятно, почему ей казалось, что за ней кто-то наблюдает — это были камеры слежения. Как только они попали в военный лагерь, их тут же засекли. Солдаты наверняка знали, кто они, поэтому и схватили их.

Целью их миссии был член императорской семьи, но эти обычные солдаты посмели охотиться на него. Какая наглость!

Сы Юйлин вспомнила, как солдаты направили на нее оружие, и ее пробрала дрожь. Что, если бы они нажали на курок?..

В этот момент Юй Цинъюань взял Сы Юйлин за руку и тихо сказал: — Давай не будем об этом. Лучше поторопимся найти выход.

Сы Юйлин кивнула и последовала за ним.

Их было трое: альфа, бета и омега.

— Подождите! — вдруг остановилась Сы Юйлин, глядя в сторону.

— Что? — Юй Цинъюань поднял голову.

Там был выступающий камень с углублением на поверхности, похожим на гробницу. В щелях вокруг камня росла зеленая трава.

На камне распустился пурпурно-золотой цветок, похожий на лотос. Его лепестки раскрылись, и на ветру покачивались тычинки, словно приглашая всех полюбоваться им.

Это был не обычный цветок, а духовное растение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение