Глубокая любовь
— Я уже здесь, можешь просто подойти, — сказала Чжан Хуань на том конце провода. Помимо её голоса, Вэнь Ли слышала гудки проезжающих машин.
— Хорошо, сейчас иду, — Вэнь Ли повесила трубку, оперлась на перила балкона, помахала Цзян Фэну внизу и, развернувшись, вошла в дом.
Каждый год в апреле, в короткий праздник Цинмин, Вэнь Ли неизменно прилетала в Цинхэ, чтобы навестить Вэнь Юйшэна.
Сойдя с самолёта, Цзян Фэн настоял, чтобы проводить её до самого дома.
Только что она помахала, показывая Цзян Фэну, что спускается.
Проходя через гостиную, Вэнь Ли заметила на журнальном столике что-то новое — старый сундук из камфорного дерева, который она видела в детстве. Вероятно, сестра Хуань разбирала старые вещи, вынесла его и забыла убрать обратно.
Вэнь Ли охватило любопытство. Что сейчас хранится в этом обычном деревянном сундуке?
В детстве она часто рылась в разных сундуках сестры Хуань, "ища сокровища": находила шарфы, фату, фотографии сестры Хуань с подругами в молодости... Больше всего Вэнь Ли запомнились две свадебные бутоньерки, красные тканевые розы с тонкой проволокой в центре и двумя маленькими ленточками внизу.
Наверное, это были вещи, оставшиеся от свадьбы родителей, которые хранились много лет.
Вэнь Ли подошла, открыла деревянную крышку, и перед её глазами предстала свадебная фотография в рамке.
Сокровища, которые она искала в детстве, тоже были там, разбросанные.
Её внимание привлекли мужчина и женщина на фотографии — её родители в возрасте двадцати с небольшим лет.
В её возрасте они уже вступили в брак.
Вэнь Юйшэн был красив, с улыбкой смотрел в камеру.
Сестра Хуань прислонилась к его плечу, её счастье, казалось, вот-вот выплеснется из уголков её приподнятых глаз.
Она видела эту фотографию только в детстве. Родители никогда не вешали её на видном месте дома.
Вэнь Ли взяла фотографию, кончиком пальца нежно провела по молодому лицу отца, словно касаясь его облика в юности, когда он был многообещающим юношей.
Когда её пальцы коснулись юного, прекрасного лица сестры Хуань, Вэнь Ли не смогла сдержать слёз.
Эта грусть была не оттого, что она снова осознала потерю отца, а оттого, что в последние дни и некоторое время назад она постоянно размышляла над одним вопросом: о судьбе своей матери.
Все прежние бесчисленные мысли, словно ручейки, слились в этот момент, подняв в её сердце огромные волны, которые бурно разрушали берега её эмоций.
Слёзы хлынули потоком, затопив её дрожащее сердце, волна за волной.
В юности Вэнь Ли ненавидела безответственность Чжан Хуань, ненавидела её грубые методы воспитания.
Она помнила только жестокость Чжан Хуань, её недостатки.
Но в то же время она не знала, что потеряла способность любить мать, перестала понимать трудности матери.
Она простодушно считала, что всё, что пережила Чжан Хуань, — это то, что она сама навлекла на себя.
Повзрослев, Вэнь Ли постепенно, с трудом поняла, что зачастую судьба некоторых людей не может быть под их собственным контролем.
Многие думают, что если они будут стараться, то смогут контролировать свою судьбу, но это не всегда так.
Судьба Чжан Хуань не была под её контролем. Ею управляли другие, ею манипулировала рука судьбы, короче говоря, она не была в её руках.
Вэнь Ли спросила Чжан Хуань, и сестра Хуань, запинаясь, сказала, что у неё нет мечты.
Вэнь Ли поняла. Не говоря уже о мечтах, возможно, у неё даже не было цели в жизни.
У неё была только мысль о том, чтобы пройти жизнь, ни на что не отвлекаясь. Если сегодня прошло, то завтра — это завтра, ничем не отличающееся от прошлого.
Даже с приходом эпохи интернета, которая кардинально изменила образ жизни.
Она лишь чувствовала, что меняется мир, а не она сама.
Она устремилась по своему пути, где есть дети, семья в сборе, и так и прожила жизнь.
И в этом, казалось, не было ничего плохого. Не нужно просыпаться, не нужно балансировать боль от внутренних желаний после повышения ожиданий от будущей жизни.
Но после такой трудной жизни, кто по-настоящему признал её жизнь?
Прошла ли она по такому обыденному и тернистому пути, и стоял ли кто-нибудь у дороги, хотя бы взглянув туда?
Именно потому, что Чжан Хуань не могла измениться, было трудно измениться, она казалась такой беспомощной перед трудностями, которые ей причиняли другие.
Её мать, когда-то такая же, как она, была девушкой, которая любила петь и танцевать, с безграничными фантазиями и надеждами на будущее.
Она не родилась матерью, которая знала только, как трудиться ради жизни.
К сожалению, слишком раннее замужество и рождение дочери сделали её юность лишь мимолётным моментом.
В самые романтичные, самые живые годы, возможно, она прожила для себя всего несколько лет, прежде чем рано пришлось испытать тяготы материнства.
Когда Вэнь Ли раньше ненавидела сестру Хуань, она никогда не думала о её горечи потери мужа.
Она тоже была беспомощна, не могла думать, не знала, где ошиблась.
Печально, что она знала только одно: её дочь ненавидит её.
С тех пор как опора этой семьи исчезла из мира, эта семья была обречена на распад.
Сестра Хуань держалась столько лет, содержала её с средней школы до университета.
Сестра Хуань была необразованной, полагаясь на "палку", чтобы иметь право голоса (используя физическое наказание/авторитет).
Основа её воспитания не позволяла ей задуматься над своими методами воспитания дочери.
Например: "Исказится ли из-за этого психика моей дочери после побоев? Каковы её истинные интересы, идеалы? Счастлива ли она?"
"Как мать, что я могу сделать, чтобы сформировать её?"
Эти вопросы, скорее всего, оставались без ответа. Сестра Хуань почти не могла думать о себе, и уж тем более не думала о жизни других, включая свою собственную плоть и кровь.
Вэнь Ли глубоко знала, что все эти мысли, хотя и не могли ничего сделать для сестры Хуань, но её собственное отношение и взгляд на мать были очень важны.
В долгой жизни впереди им ещё предстояло жить вместе, связанные друг с другом.
Роль, которую она долго играла перед сестрой Хуань, всегда содержала элементы притворства и холодности.
Стоит ли ей снять маску и хотя бы относиться к ней немного лучше?
Цзян Фэн поднялся на третий этаж, постоял снаружи и некоторое время смотрел в телефон.
Он не дождался её, но сначала услышал плач.
Он решительно толкнул дверь и ворвался внутрь.
Увидев реакцию Вэнь Ли, он замер у гостиной, не осмеливаясь подойти ближе.
Вэнь Ли крепко прижимала к себе фоторамку, половина её тела была мучительно согнута, она плакала красиво, как грушевые цветы под дождем, её плач был пронзительным и сотрясающим землю.
Цзян Фэн долго помнил эту сцену, так долго, что даже в старости, когда он забудет всех, он всё равно не забудет выражение лица и слова Вэнь Ли в тот момент.
В тот день он сидел с ней на диване очень, очень долго.
Так долго, что у неё закончились слёзы. Первое, что она сказала: — Я больше не ненавижу её, но и близкой с ней быть не могу...
Навестив могилу Вэнь Юйшэна, на следующее утро Вэнь Ли села в машину родственников и поехала в деревню к бабушке по материнской линии, чтобы поклониться предкам.
Сестра Хуань вчера слишком долго ждала её, они не встретились, поэтому она уехала раньше.
По дороге родственник закурил.
Вэнь Ли опустила окно, чтобы проветрить. По обеим сторонам дороги стояли старые черепичные дома.
Её взгляд блуждал, и она увидела женщину лет тридцати.
Она стояла у дома, перед ручным деревенским насосом для воды.
Женщина покачала ручку, намочила полотенце после того, как пошла вода, дважды потёрла, отжала и дважды крикнула своему ребёнку в сторону дома.
Ребёнок выбежал, неохотно подбежал и схватился за край одежды женщины.
Женщина мыла ребёнку лицо, слишком сильно нажимая. Ребёнок несколько раз уворачивался, но она снова его хватала и, наконец, вытерла ему ухо.
Вэнь Ли смотрела издалека, уголки её глаз покраснели.
Она вспомнила дни, когда жила в старом доме, как сестра Хуань тоже так вытирала ей лицо.
Тогда она тоже была ребёнком, ростом ей только до пояса.
Лицо, умытое любовью, видит этот мир особенно ясно.
Она подумала, тот ребёнок тоже, верно?
Выйдя из машины, Вэнь Ли свернула с дороги на тропинку, ведущую в деревню. Дом бабушки был совсем рядом.
Как только она пришла, то увидела Чжан Хуань.
Сестра Хуань стояла у двери кухни, весело разговаривая с людьми, умело мыла овощи и резала мясо, помогая женщинам, которые готовили.
Нельзя было сказать, что жизнь или кто-то обошёлся с ней несправедливо, она всё ещё так счастливо улыбалась, так сильна и оптимистична.
Сестра Хуань быстро обменялась взглядами с кем-то, а затем заметила, что пришла Вэнь Ли.
Она вошла на кухню, а затем снова вышла, чтобы напомнить Вэнь Ли: — На улице идёт небольшой дождь, не промокни, иди в дом.
— Поняла, — ответила Вэнь Ли и послушно вошла в гостиную жилого дома.
В деревне спальни и кухня строятся отдельно. Жилой дом занимает одно здание, а в нескольких метрах от главных ворот строят ещё один дом с черепичной крышей, служащий кухней.
Внутри очень просторно. Обеденный стол, шкаф для посуды, плита расставлены в шахматном порядке.
В деревне топят дровами, многолетний дым закоптил большую часть побелённых стен. Плита тоже чёрная, выглядит очень старой.
В доме бабушки несколько пожилых людей сидели в не очень светлой гостиной. Посередине стоял длинный деревянный стол, служивший журнальным столиком, на котором стояла небольшая корзина с фруктами.
Слева, посередине и справа стояли деревянные диваны. Не было привычки использовать тёплые подушки, и люди, садясь, просто согревали их своим теплом.
Время для поклонения предкам ещё не пришло, она вернулась рано.
Вэнь Ли сидела в гостиной, смотря "Путешествие на Запад" вместе с пожилыми.
Маленькие дети кружили вокруг колен бабушки, некоторые, опустив головы, играли с пластиковыми игрушками, казалось, не очень любили говорить.
Или говорили слишком много, щебеча, как маленькие воробьи.
Вэнь Ли долго сидела в доме и захотела выйти подышать свежим воздухом.
Выйдя из дома, её взгляд небрежно остановился на высоком личи, растущем у главных ворот.
— Сестра, сестра, — подбежала маленькая девочка, прервав её мысли. Она потянула Вэнь Ли за уголок куртки и без начала и конца спросила: — Вы учитель?!
Эта никогда не рассматриваемая карьера появилась из уст маленькой девочки. Вэнь Ли неловко улыбнулась, присела, чтобы быть на одном уровне с её головой, и покачала головой, отрицая: — Я нет.
Кто это, кто распускает о ней слухи? Она даже университет ещё не закончила.
Фальшивая реклама — это одно, но хоть поинтересуйтесь, на какой специальности она учится, ладно?!
Она учится на юриста, который отстаивает справедливость!
Хотя на их специальности ходит известная древняя поговорка: "Советующий изучать право, будет разрезан на тысячу кусков".
— Простите, ребёнок говорит глупости, — подошла женщина средних лет, сделала два шага и увела ребёнка. Уходя, она думала, что если понизит голос, то другие не услышат, как она, стиснув зубы, ругает ребёнка: — Эта сестра в будущем будет юристом! Юристом! Как ты такая глупая, ребёнок, даже слово правильно не слышишь...
Вэнь Ли: — ...
Юрист?
Растерявшись на ветру на две секунды, Вэнь Ли фыркнула и рассмеялась.
Теперь она наконец испытала неловкость и боль от того, что о будущей профессии У Си сплетничали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|