Глава 1. Сон (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сто Десятый забрал свою Сеть сновидений у Сто Двадцатого и, словно что-то вспомнив, снова спросил Тао Чжиле:

— Это ты был связан?

— А мой Кошмарный зверь?

— А? — Тао Чжиле вспомнил того необычного зверька, которого только что отпустил. — Это был Кошмарный зверь?

Никто ему не ответил. Тао Чжиле виновато опустил голову.

— Я его отпустил.

— …

Сто Десятый потер лоб. Через пару секунд он снова посмотрел на Тао Чжиле, оглядывая его с ног до головы.

Затем, словно приняв решение, он сказал:

— Раз уж ты его отпустил, придется тебе искупить свою вину.

— А? Искупить вину? Какую вину искупить? — Сто Десятый снова применил свой трюк, и Тао Чжиле, как воздушный змей на ниточке, снова взмыл в воздух. Последние слова он почти выкрикнул, но Сто Десятый не обратил на него внимания.

— Ты хочешь сделать его Доставщиком снов? — внезапно спросил Сто Двадцатый, который плыл вместе с ними.

Доставщик снов? Буквальное значение этих трех слов было несложно понять, но в голове Тао Чжиле по-прежнему крутилось множество вопросов.

— Ага, — неторопливо сказал Сто Десятый. — Неужели мы сами будем заниматься такой работой? Мы ведь ловили Кошмарного зверя, чтобы он работал, а теперь зверя нет, придется взять этого парня, чтобы он восполнил недостаток. Я только что посмотрел, у этого мальчишки довольно сильная Духовная сила, почему бы не использовать его?

Мальчишка с довольно сильной Духовной силой, паря в воздухе, хотя и не совсем понимал, что происходит, но в душе знал, что не может отказаться.

Вскоре Сто Десятый привел Тао Чжиле в место с разреженным туманом, где видимость увеличилась с трех до десяти метров.

Цвет тумана здесь был ближе к чисто-белому, и даже слегка мерцал.

Следуя за светом, он посмотрел вперед и увидел огромное дерево высотой в десять метров, полностью серебряное, излучающее серебристое сияние.

Тао Чжиле поднял голову, глядя на это светящееся гигантское дерево, слегка приоткрыв рот, его глаза были полны восхищения.

Это было так красиво.

— Хватит смотреть, у тебя еще будет возможность, — Сто Десятый щелкнул пальцами, и Тао Чжиле резко пришел в себя.

Он увидел, как тот поманил рукой, и серебристо-белый светящийся шар размером с кулак вылетел из какой-то ветви серебряного дерева, полетел к его ладони и, достигнув Тао Чжиле, уже стал размером с ладонь.

— Держи.

Тао Чжиле увидел, как тот бросил светящийся шар, и тут же протянул руку, чтобы поймать его.

— Что это?

— Сон, — небрежно ответил Сто Десятый.

— Сон? — Тао Чжиле снова почувствовал себя немного озадаченным, но Сто Десятый не обратил внимания на его замешательство, не дал никаких объяснений, просто снова поднял его и пробормотал:

— Фанхуали, дом 1313.

Теперь Тао Чжиле наконец понял, что означает Доставщик снов, и примерно представлял, в чем заключается его искупление.

По мере того как они удалялись от светящегося гигантского дерева, серый туман перед ними становился все гуще, закрывая небо и солнце, и все вокруг было серо-белым.

— Значит, Доставщик снов просто доставляет сны? — пробормотал Тао Чжиле.

— Верно.

Тао Чжиле не ожидал, что тот ответит. Он только хотел сказать, что этот человек, наверное, не плохой, и собирался спросить, кто он и этот мужчина в белом, как снова услышал, как Сто Десятый сказал:

— Не такой уж и глупый, должен быть немного полезнее Кошмарного зверя.

— …

Примерно через минуту или две, когда они остановились, картина перед глазами внезапно прояснилась.

Тао Чжиле широко раскрыл глаза, глядя, как рассеивается серый туман. Впереди появилась почти серебристо-белая река, по которой текли бесчисленные разноцветные светящиеся точки, медленно колыхаясь, сияя ярче Млечного Пути, невероятно красиво.

— Чего застыл? — Сто Десятый хлопнул Тао Чжиле по спине. — Иди доставляй, дом 1313.

— А? — Тао Чжиле тихо вскрикнул, крепко сжимая светящийся шар в руке. Внезапно он обнаружил, что шар осязаем, и на ощупь приятный, прохладный и гладкий, очень освежающий, но немного тяжеловат, и его рука очень устала.

— Как… как доставлять?

— Брось его туда, — сказал Сто Десятый.

Получив указание, Тао Чжиле тут же изо всех сил бросил светящийся шар. В тот момент, когда шар вылетел из его руки, он, словно рыба в воде, полетел в реку.

Он обернулся и встретил взгляд Сто Десятого, полного недоумения, и слегка нахмуренные брови Сто Двадцатого.

Тао Чжиле понял, что что-то не так. Кажется, Сто Десятый еще не договорил, а он уже бросил.

Когда он собирался что-то сказать в свое оправдание, Сто Десятый снова заговорил:

— Ладно, ошибся и ошибся, все равно контракт подписан, считай, дело сделано.

Сказав это, он снова искоса взглянул на Тао Чжиле, словно жалея, что только что сказал, что тот не такой уж и глупый.

Тао Чжиле: …

Почему мне кажется, что я себя продал?

— Что… — Как только вопрос сорвался с его губ, Сто Десятый нетерпеливо махнул рукавом, отмахиваясь от него:

— Все, иди обратно.

Тао Чжиле почувствовал, как ветер ударил ему в лицо. Прежде чем темнота полностью поглотила его, он услышал бесстрастное наставление Сто Десятого.

— Впредь ложись спать пораньше.

Затем его охватило чувство невесомости, увлекая вниз.

Раздался хлопок, и боль в спине заставила Тао Чжиле очнуться. Он нахмурился и открыл сонные глаза.

Зрение прояснилось, дневной свет сиял ярко. Перед ним был знакомый потолок, а в углу стены все еще колыхалась на ветру паутина.

Тао Чжиле моргнул, несколько секунд ошарашенно глядя на паутину, затем сел и огляделся.

На кровати лежала синяя простыня со следами сна, рядом — серые шторы, развевающиеся на ветру, а на книжной полке у окна — целый ряд фигурок Железного человека.

Это была его комната.

Он проснулся.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Сон (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение