Редкая возможность

Лин Фэй никогда не думала, что так опозорится на собственном банкете.

В тот момент она только что велела кому-то отнести Жун Цзиню бокал вина.

Но не прошло и двух секунд, как она пожалела.

Она не должна была вредить невинному человеку.

То, что будущая невестка любит его, не его вина.

Лин Фэй поспешно бросилась к нему, она хотела остановить этот бокал вина.

В красно-черном вечернем платье с длинным шлейфом, она быстро шла, подхватив подол.

Пробираясь сквозь толпу, она почти догнала официанта, но неожиданно подол платья оказался слишком длинным, часть его упала на пол, и она наступила на него.

Споткнувшись, Лин Фэй рванулась вперед, подол полностью выскользнул из рук, она вскрикнула и упала.

Не было ожидаемого спасения героем, только шаги людей, которые поспешно отступали, боясь быть задетыми.

Лин Фэй болезненно нахмурилась, чувствуя такое смущение, что ей хотелось умереть.

Жун Цзинь как раз держал бокал вина, удивленно обернулся и увидел, как она упала к его ногам.

Шум вокруг сразу стих. Лин Фэй увидела перед собой пару блестящих, изысканных итальянских туфель ручной работы, а затем к ней протянулась белая рука.

Она удивленно подняла голову, встретилась с его глубокими глазами и ясно увидела промелькнувшую в них насмешку.

Его низкий голос прозвучал у ее уха: — Ходить разучилась?

Она растерянно протянула руку, взяла его за руку и поднялась.

До ее ушей постепенно донеслись вздохи и перешептывания.

Завистливые и ревнивые взгляды женщин, окружавших его, полетели, как стрелы.

Но у Лин Фэй не было настроения обращать на это внимание.

Она не отрываясь смотрела на бокал в его руке. Янтарно-золотистый, прозрачный коктейль выглядел таким соблазнительным, но ей хотелось сказать ему: "Не пей".

Краем глаза она вдруг заметила, что на подносе официанта есть еще один бокал.

Ой, почему появился еще один бокал?

В какой из них она подсыпала лекарство?

Она растерянно задумалась на мгновение. Кажется, она поставила свой бокал слева на подносе. Значит, тот, что у него в руке... наверное, не ее!

Жун Цзинь увидел, что она долго стоит неподвижно, странно взглянул на нее и протянул ей бокал в руке: — Хочешь?

— Нет, не хочу, — Лин Фэй поспешно замахала руками, ее глаза быстро забегали, и она схватила другой бокал с подноса: — Вот, есть еще.

Он больше не обращал на нее внимания, элегантно повернулся и ушел.

Лин Фэй вздохнула с облегчением и осталась стоять одна.

Шум вокруг снова постепенно усилился, и только тогда она услышала, о чем говорят люди.

Они говорили о том, что она придумала оригинальный способ броситься ему в объятия, но он ее проигнорировал.

Она безразлично выдавила легкую улыбку.

Какое ей дело до того, что Жун Цзинь красив?

В ее сердце никто не мог сравниться с братом.

Лин Фэй повернула голову и сразу увидела вдалеке Лин Тяньюя.

Его мягкая улыбка была подобна восходящему зимнему солнцу, всегда дарящему тепло.

Так же, как когда она впервые увидела его в приюте, ей показалось, что луч солнца проник в ее сердце.

Но этот луч солнца никогда не принадлежал ей.

Сегодня вечером, помимо празднования его вступления в должность, было также объявлено о его помолвке с Цинь Ваньтин.

Ей следовало бы поздравить их, но на душе было неспокойно.

Она беспокоилась за брата.

Его брак с Цинь Ваньтин был семейным союзом, но он искренне любил ее.

Однако Цинь Ваньтин колебалась между ним и Жун Цзинем.

Изначально она хотела пожертвовать собой, подстроить все с Жун Цзинем, чтобы Цинь Ваньтин отказалась от своих мыслей.

Но в конце концов, она не смогла совершить такой подлый поступок.

Ладно, пусть брат и Цинь Ваньтин сами разбираются со своими делами.

Сейчас она просто хотела напиться до беспамятства, чтобы навсегда забыть свою одержимость в сердце, и отныне он был бы просто ее братом.

Когда Лин Фэй подошла к бару, Цинь Ваньтин как раз "не справилась с алкоголем" и вернулась в комнату.

Она собиралась ждать кое-кого в комнате.

Она только что лично видела, как этот человек выпил тот бокал вина, и, прикинув время, скоро должно было подействовать.

При мысли об этом человеке, ее тело начало гореть, и ее охватило неописуемое возбуждение и волнение, которое действовало лучше всякого лекарства.

Сегодняшний вечер — редкая возможность, и она не хотела ее упустить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение