Глава 10: Счастливая Квартира (Часть 1)

Глава 10: Счастливая Квартира (Часть 1)

— Сестра…

У Синсин, придавленный уборщиком к полу, с трудом протянул руку, поднял маску кролика и сказал:

— Сестра, маска кролика.

— Быстро надевай!

Хотя было неизвестно, помогут ли маски медведя и кролика в лифте с таким количеством голов, Мо Ли все равно тут же схватила с пола маску медведя, быстро надела ее на себя, а затем помогла У Синсину надеть маску кролика.

Сквозь кроваво-красные глаза медведя она посмотрела на висящую вниз головой голову козла и голову ворона на уборщике. Дыхание под маской становилось все тяжелее.

Четыре вида голов в одном лифте — что произойдет?

Чья голова взорвется первой?

Лифт начал двигаться.

Как только двери полностью закрылись, уборщик, до этого двигавшийся стремительно, внезапно замер.

Когда лифт тронулся, раздался странный звук «пуф-пуф-пуф», одежда уборщика начала сжиматься, и из швов потекла вязкая субстанция, похожая на асфальт…

Тело уборщика, похожее на небольшую гору, быстро сколлапсировало и распалось, оставив после себя лишь лужу грязи и рваную рабочую одежду. Словно зло, растворившееся под светом лифта, оставив невредимой только маску ворона.

Первой умерла голова ворона!

После смерти головы ворона в лифте воцарилась тишина.

Больше никто не умер.

Что происходит?

Мо Ли все еще не пришла в себя от ужаса. Она глубоко вздохнула, но тут же закашлялась, поперхнувшись кровавым запахом в лифте. Придя в себя, она протянула руку и подняла с пола маску ворона.

Эта маска ворона, должно быть, и есть «голова ворона» — одна из семи голов, упомянутых в 【Правиле 11】.

Согласно 【Правилу 2】, увидев «Медведя», «Кролика» и «Ворона», можно смотреть на «Козла».

Мо Ли встала и через глаза маски медведя начала рассматривать висящую вниз головой голову козла с близкого расстояния.

Поскольку голова козла висела довольно высоко, а под ней еще болтался труп, Мо Ли в маске было очень трудно задрать голову.

— Сестра, ты в порядке, сестра? — донесся из-под маски кролика плачущий голос У Синсина.

Он только что закрыл глаза, готовясь к смерти, но, обнаружив, что с ним все в порядке, открыл их и увидел, что маска Мо Ли почти свалилась с ее головы.

Мо Ли поправила маску медведя, наклонилась и протянула руку, чтобы поднять У Синсина:

— Я в порядке.

— Сестра… почему мы не…

Не взорвались головы?

У Синсин был в замешательстве.

Мо Ли снова посмотрела на голову козла:

— Я тоже не понимаю.

— Я понял! — У Синсин вдруг осенило. — В 【Правиле 9】 говорится, что головы кролика и медведя могут находиться в одном лифте, независимо от количества голов. Я подозреваю, что это «независимо от количества голов» может относиться не только к головам кролика и медведя. Но и к остальным пяти видам голов!

— Но уборщик умер. И мы не вынесли труп из лифта, — Мо Ли указала на все еще висящее тело.

— Это… — У Синсин не смог сразу ответить. — Точно! Почему тот уборщик вдруг появился? Мы же еще даже не вынесли труп!

Он не видел, как Вэй Лицин нажала кнопку ворона.

— Кнопка ворона может вызвать уборщика, — объяснила Мо Ли. — Вэй Лицин нажала ее, когда мы собирались выносить труп.

У Синсин задумался:

— Сестра, я как раз хотел тебе сказать, Вэй Лицин лжет!

— ?

У Синсин продолжил:

— Она сказала, что не заметила на 11-м этаже никакой информации, кроме правил. Но я видел на стене 11-го этажа строчку, написанную мелким шрифтом и замазанную, такую же, как надпись «Не верь им» на 18-м этаже!

— К сожалению, надпись была замазана, я смог разобрать только слова «ворон» и «шея козла», — У Синсин говорил все быстрее. — Если кнопку нажала Вэй Лицин, то она точно знает о связи между вороном и козлом!

«Ворон»? «Шея козла»?

Мо Ли уловила ключевые слова.

Она посмотрела на маску ворона в своей руке. Почему в 【Правиле 2】 появилась вторая часть: «можно смотреть на „Козла“ при условии, что ты уже видел „Медведя“, „Кролика“ и „Ворона“»?

Зачем смотреть на козла?

Может быть, нужно внимательно его осмотреть?

Почему козел висит вниз головой?

Какая связь между вороном и шеей козла?

Зачем Вэй Лицин нажала кнопку ворона?

Мо Ли хотела осмотреть всю голову козла.

Интуиция подсказывала ей, что в шее козла может быть спрятана какая-то подсказка, иначе зачем Вэй Лицин вызвала ворона в такой ситуации?

Голова козла висела слишком высоко, она не могла до нее дотянуться. Мо Ли встала на цыпочки, но все равно не достала.

— Сестра, я помогу тебе, — сказал У Синсин, поправляя маску кролика.

— Ты мне поможешь? — Мо Ли смерила взглядом У Синсина, который, вероятно, был ниже ее ростом, и на ее лице появилось сомнение.

Не успела она спросить, как он собирается помочь, как увидела, что У Синсин поправил маску, сделал выпад и положил ладони себе на колени.

А, вот как он поможет.

Мо Ли быстро поняла идею У Синсина и, не обращая внимания на то, что испачкает его одежду своей грязью, быстро наступила ему на колени. Сейчас она хотела только одного — пока лифт не остановился и двери не открылись, быстро проверить, какая подсказка спрятана в голове козла.

Войдя в лифт, они не нажимали кнопок этажей. Сейчас лифт поднимался, кнопка 29-го этажа светилась.

— Я быстро.

Лицо У Синсина покраснело от напряжения. Мо Ли посмотрела на него сверху вниз и сказала.

Опираясь на его плечо, она поднялась выше, и другая ее рука наконец коснулась среза шеи козла, обращенного вверх. На ощупь там была только липкая кровь и плоть, но вскоре она нащупала внутри шеи холодный металлический предмет.

Она угадала!

В шее козла действительно была подсказка!

— Сейчас! — крикнула Мо Ли У Синсину и, превозмогая отвращение от прикосновения, пошарила рукой еще немного и вытащила металлический предмет, спрятанный в шее козла.

Схватив предмет, Мо Ли быстро спрыгнула вниз. У Синсин, все еще красный как рак, тоже подошел посмотреть.

Это был металлический предмет размером с ладонь, с одним острым и одним круглым концом. Непонятно было, из какого металла он сделан.

Мо Ли подняла подол платья и кое-как вытерла предмет, стерев кровь. Только тогда стало видно, что это маленькая голова ворона.

Голова ворона?

Появление уборщика-ворона чуть не стоило У Синсину жизни. Теперь, при виде головы ворона, у Мо Ли по спине пробежал холодок, появилось дурное предчувствие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Счастливая Квартира (Часть 1)

Настройки


Сообщение