Глава 2. «Молодой господин, мы вернулись!» (Часть 3)

Они вернулись, и, как только переступили порог, слуги в резиденции уже приготовили для них целый стол с едой. Цзяцзя радостно воскликнула и села за стол. Оуян Хао приказал слугам принести полотенца, чтобы вытереть руки перед едой.

— А где сестра Яньчжи? — спросила Цзяцзя, вспомнив, что весь день не видела её. Оуян Хао ни словом не обмолвился о том, что Яньчжи нездорова.

— Сестра Яньчжи неважно себя чувствует, весь день она отдыхает в своей комнате, — ответила тётушка Ли, принеся горячий суп и поставив его на стол.

— Я хочу её увидеть! — Цзяцзя, узнав, что Яньчжи больна, сразу же отложила палочки и хотела пойти к ней.

— Госпожа, сначала закончите обед, хорошо? — уговаривала тётушка Ли.

— Нет! — Цзячжи, как только упрямилась, её было не переубедить.

— Слушай! Ты же только что говорила, что голодна, — Оуян Хао, зная характер сестры, терпеливо уговаривал её.

— Но я беспокоюсь за сестру Яньчжи! — Цзяцзя сложила руки за спиной, показывая, что не собирается слушать уговоры.

Оуян Хао, недовольный капризами сестры, сказал: — Если ты не закончишь обед, я не позволю тебе её увидеть! — Он сделал вид, что рассердился, хотя сам тоже хотел увидеть Яньчжи, особенно после разговора с Цзыэр.

— Зачем ты на меня злишься? Я же не виновата! — Цзяцзя, не понимая, что Оуян Хао беспокоится за её здоровье, продолжала упрямиться.

— Ты становишься всё более непослушной! — Оуян Хао действительно начал злиться, хотя больше всего он переживал за здоровье Яньчжи, но не мог показать это слишком явно.

— Не ругайте госпожу. Госпожа, будьте умницей, закончите обед, а потом пойдёте к сестре Яньчжи, она не хочет, чтобы вы остались голодной, — уговаривала тётушка Ли.

— Да, сестра больна, Цзяцзя не должна её беспокоить, — добавила Цзыэр.

— Я поняла! — Цзяцзя неохотно взяла палочки и продолжила есть.

Оуян Хао был удивлён, что Яньчжи смогла так повлиять на Цзяцзя. Цзяцзя быстро закончила обед и, не дожидаясь, пока Оуян Хао и Цзыэр закончат, побежала с тётушкой Ли к Яньчжи, оставив брата и Цзыэр наедине.

— Похоже, тебе придётся жениться на Яньчжи, — шутя сказала Цзыэр, видя, как Цзяцзя заботится о Яньчжи, что как раз соответствует его критериям выбора жены.

— Я не говорил, что не хочу жениться, просто не знаю, что она думает, — Оуян Хао не хотел первым признаваться.

— Делай, как знаешь, но раз уж ты втянулся, то лучше играть более активно, чтобы быстрее закончить с этим, — предложила Цзыэр.

— Что значит «более активно»? Я не хочу, чтобы мне отрубили голову! — Оуян Хао, увидев шутливую улыбку Цзыэр, понял, что она имеет в виду, но не хотел обижать Яньчжи, если она действительно к нему неравнодушна.

— Ты не говоришь ей прямо и не используешь провокации, как долго мне ещё притворяться? — Цзыэр устала от разлуки с любимым, и мысль о том, что он может быть с другой, не давала ей покоя.

— Я хочу, чтобы она полюбила меня по-настоящему, — Оуян Хао не хотел менять свои планы.

— Если не действовать решительно, Яньчжи, с её характером, может сама привести нас в спальню, — предупредила Цзыэр.

Оуян Хао задумался. Яньчжи всегда терпеливо принимала всё, что происходило, и не жаловалась, даже когда её провоцировали.

— Ладно, вы, женщины, лучше знаете, что делать, — согласился он с Цзыэр.

— С завтрашнего дня мы начнём действовать, — Цзыэр объяснила свой план Оуян Хао.

Она знала, что только настойчивость заставит Яньчжи признать свои чувства.

Цзяцзя, войдя в комнату Яньчжи, забыла, что она больна, и начала рассказывать о своих приключениях. Когда она рассказала о том, как Оуян Хао разобрался с нарушителями в аптеке, её рассказ стал ещё более красочным.

— Сестра Яньчжи, я впервые видела, как брат был таким строгим. Он выгнал нарушителей из аптеки, это было так здорово! — Цзяцзя, с тех пор как Яньчжи учила её искусству макияжа, стала более зрелой.

— Это не «здорово», а решительность, — поправила Яньчжи, хотя представляла, как Оуян Хао выглядел в тот момент.

— Мы потом пошли в Беседку Дымных Волн, это было так красиво! — Цзяцзя, казалось, уже решила, что Оуян Хао должен показать это место Яньчжи.

— Потом поговорим, — Яньчжи не хотела давать Цзяцзя больших надежд.

— Я расскажу тебе секрет, — Цзяцзя выпроводила тётушку Ли, чтобы поговорить с Яньчжи наедине.

— Я видела мужчину в пурпурном тумане, он был похож на брата, — Цзяцзя шёпотом рассказала Яньчжи, но в её голосе не было страха, а скорее ожидание.

Яньчжи поняла, что Цзяцзя испытывает те же чувства, что и она сама.

— Брат знает об этом? — Яньчжи не хотела разрушать мечты Цзяцзя.

— Конечно, нет, — Цзяцзя смотрела в окно, как будто ждала кого-то.

— Не слишком надейся, — Яньчжи пыталась объяснить Цзяцзя, что не стоит слишком увлекаться мечтами.

— Это наш секрет, — Цзяцзя не слушала предупреждений Яньчжи.

Цзяцзя долго разговаривала с Яньчжи, пока тётушка Ли не позвала её обратно. Яньчжи чувствовала себя растерянной, её переполняли эмоции.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. «Молодой господин, мы вернулись!» (Часть 3)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение