Глава 2. «Молодой господин, мы вернулись!» (Часть 3)

Они вернулись, и, как только переступили порог, слуги в резиденции уже приготовили для них целый стол с едой. Цзяцзя радостно воскликнула и села за стол. Оуян Хао приказал слугам принести полотенца, чтобы вытереть руки перед едой.

— А где сестра Яньчжи? — спросила Цзяцзя, вспомнив, что весь день не видела её. Оуян Хао ни словом не обмолвился о том, что Яньчжи нездорова.

— Сестра Яньчжи неважно себя чувствует, весь день она отдыхает в своей комнате, — ответила тётушка Ли, принеся горячий суп и поставив его на стол.

— Я хочу её увидеть! — Цзяцзя, узнав, что Яньчжи больна, сразу же отложила палочки и хотела пойти к ней.

— Госпожа, сначала закончите обед, хорошо? — уговаривала тётушка Ли.

— Нет! — Цзячжи, как только упрямилась, её было не переубедить.

— Слушай! Ты же только что говорила, что голодна, — Оуян Хао, зная характер сестры, терпеливо уговаривал её.

— Но я беспокоюсь за сестру Яньчжи! — Цзяцзя сложила руки за спиной, показывая, что не собирается слушать уговоры.

Оуян Хао, недовольный капризами сестры, сказал: — Если ты не закончишь обед, я не позволю тебе её увидеть! — Он сделал вид, что рассердился, хотя сам тоже хотел увидеть Яньчжи, особенно после разговора с Цзыэр.

— Зачем ты на меня злишься? Я же не виновата! — Цзяцзя, не понимая, что Оуян Хао беспокоится за её здоровье, продолжала упрямиться.

— Ты становишься всё более непослушной! — Оуян Хао действительно начал злиться, хотя больше всего он переживал за здоровье Яньчжи, но не мог показать это слишком явно.

— Не ругайте госпожу. Госпожа, будьте умницей, закончите обед, а потом пойдёте к сестре Яньчжи, она не хочет, чтобы вы остались голодной, — уговаривала тётушка Ли.

— Да, сестра больна, Цзяцзя не должна её беспокоить, — добавила Цзыэр.

— Я поняла! — Цзяцзя неохотно взяла палочки и продолжила есть.

Оуян Хао был удивлён, что Яньчжи смогла так повлиять на Цзяцзя. Цзяцзя быстро закончила обед и, не дожидаясь, пока Оуян Хао и Цзыэр закончат, побежала с тётушкой Ли к Яньчжи, оставив брата и Цзыэр наедине.

— Похоже, тебе придётся жениться на Яньчжи, — шутя сказала Цзыэр, видя, как Цзяцзя заботится о Яньчжи, что как раз соответствует его критериям выбора жены.

— Я не говорил, что не хочу жениться, просто не знаю, что она думает, — Оуян Хао не хотел первым признаваться.

— Делай, как знаешь, но раз уж ты втянулся, то лучше играть более активно, чтобы быстрее закончить с этим, — предложила Цзыэр.

— Что значит «более активно»? Я не хочу, чтобы мне отрубили голову! — Оуян Хао, увидев шутливую улыбку Цзыэр, понял, что она имеет в виду, но не хотел обижать Яньчжи, если она действительно к нему неравнодушна.

— Ты не говоришь ей прямо и не используешь провокации, как долго мне ещё притворяться? — Цзыэр устала от разлуки с любимым, и мысль о том, что он может быть с другой, не давала ей покоя.

— Я хочу, чтобы она полюбила меня по-настоящему, — Оуян Хао не хотел менять свои планы.

— Если не действовать решительно, Яньчжи, с её характером, может сама привести нас в спальню, — предупредила Цзыэр.

Оуян Хао задумался. Яньчжи всегда терпеливо принимала всё, что происходило, и не жаловалась, даже когда её провоцировали.

— Ладно, вы, женщины, лучше знаете, что делать, — согласился он с Цзыэр.

— С завтрашнего дня мы начнём действовать, — Цзыэр объяснила свой план Оуян Хао.

Она знала, что только настойчивость заставит Яньчжи признать свои чувства.

Цзяцзя, войдя в комнату Яньчжи, забыла, что она больна, и начала рассказывать о своих приключениях. Когда она рассказала о том, как Оуян Хао разобрался с нарушителями в аптеке, её рассказ стал ещё более красочным.

— Сестра Яньчжи, я впервые видела, как брат был таким строгим. Он выгнал нарушителей из аптеки, это было так здорово! — Цзяцзя, с тех пор как Яньчжи учила её искусству макияжа, стала более зрелой.

— Это не «здорово», а решительность, — поправила Яньчжи, хотя представляла, как Оуян Хао выглядел в тот момент.

— Мы потом пошли в Беседку Дымных Волн, это было так красиво! — Цзяцзя, казалось, уже решила, что Оуян Хао должен показать это место Яньчжи.

— Потом поговорим, — Яньчжи не хотела давать Цзяцзя больших надежд.

— Я расскажу тебе секрет, — Цзяцзя выпроводила тётушку Ли, чтобы поговорить с Яньчжи наедине.

— Я видела мужчину в пурпурном тумане, он был похож на брата, — Цзяцзя шёпотом рассказала Яньчжи, но в её голосе не было страха, а скорее ожидание.

Яньчжи поняла, что Цзяцзя испытывает те же чувства, что и она сама.

— Брат знает об этом? — Яньчжи не хотела разрушать мечты Цзяцзя.

— Конечно, нет, — Цзяцзя смотрела в окно, как будто ждала кого-то.

— Не слишком надейся, — Яньчжи пыталась объяснить Цзяцзя, что не стоит слишком увлекаться мечтами.

— Это наш секрет, — Цзяцзя не слушала предупреждений Яньчжи.

Цзяцзя долго разговаривала с Яньчжи, пока тётушка Ли не позвала её обратно. Яньчжи чувствовала себя растерянной, её переполняли эмоции.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. «Молодой господин, мы вернулись!» (Часть 3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение