Последнее прощание

Последнее прощание

— Ван Цзы, приходи проститься с нашей Чжу Цин в последний раз, она сейчас… наверняка ждет тебя…

В тот день шел мелкий дождь.

Даже погода соответствовала этой печали…

Си поехал со мной в похоронное бюро, чтобы увидеть Свиную голову в последний раз перед кремацией. Дождь все моросил и моросил, и было неизвестно, когда он прекратится.

По дороге все вокруг было зеленым, словно дождь омыл и очистил этот мир…

Я молча смотрела в окно машины. Си в последнее время очень устал и сейчас спал, прислонившись к моему плечу… Так тихо… и так… гнетуще…

Как только мы вошли, я увидела родителей Свиной головы. Они сидели на стульях и ждали меня.

Все эти дни они совсем не отдыхали, и на их лицах была усталость.

Мои родители приходили вчера, но я не пришла…

Здесь было очень тихо. Не знаю, из-за обстановки или чего-то еще, но все казалось таким… пустынным?

Я молча подошла к ним.

С тех пор как это случилось, я была подавлена, но ни разу не плакала при родителях. Я помню только, что несколько раз плакала тайком: то просыпалась ночью и слезы текли сами собой, то смотрела на свой стол, и слезы вдруг начинали капать…

Я не знала, что человек, который никогда не покидал меня, однажды уйдет таким образом.

— Дядя, тетя… — я незаметно подошла к ним, но не могла вымолвить ни слова.

— Иди, — тетя лишь взяла меня за руку и похлопала по ней.

Ее голос был таким же, как обычно, словно она звала меня поесть, а потом пойти в комнату поиграть со Свиной головой… Но я знала, что у нее на сердце горечь, вся боль уже выплеснулась, и теперь осталось лишь оцепенение.

Я не смела посмотреть ей в глаза, потому что знала: стоит нам встретиться взглядами, и мы обе не сдержимся.

Да, мы теперь взрослые, умеющие терпеть. Нужно учиться по-взрослому относиться к этому миру.

Так можно хотя бы чего-то избежать, хоть немного, верно?

Я вошла в комнату. Она была довольно большой. Рядом со Свиной головой молча стояла сотрудница, ее вид внушал спокойствие.

Это место давило на меня. Хотя свет был ярким, я не чувствовала ни капли тепла, только холод.

Но я совсем не боялась. Я смотрела на Свиную голову. Она тихо лежала там, такая умиротворенная, словно только что уснула.

Раньше, когда мы говорили о таких местах, нам становилось страшно.

Я любила читать ужастики, а Свиная голова боялась. Я тайком пересказывала ей сюжеты, а когда она закрывала уши, я нарочно пугала ее.

Теперь она здесь одна. Ей, наверное, очень страшно…

Я подошла ближе к Свиной голове. Сотрудница молча подошла ко мне.

— Просто посмотри на нее, — она похлопала меня по плечу и встала рядом.

У Свиной головы был румянец на щеках, волосы гладко причесаны, на ней было красивое платье. Она выглядела так, словно крепко спала… Мне казалось, что она все еще спит, совсем не похожа на человека, который уснул навсегда.

— Свиная голова… вставай… — прошептала я пересохшим горлом, пытаясь ее разбудить.

Если я позову, может, она проснется?.. Но она не проснулась, оставалась такой же тихой.

— Она будет спать спокойно… Я привела ее в порядок, чтобы она ушла красивой, — в голосе сотрудницы слышалась жалость.

Она смотрела на Свиную голову и наверняка думала, как жаль, что та ушла в таком юном возрасте.

Да, как же жаль и обидно, ведь она могла бы жить так хорошо…

— Рана на затылке, лицо не задело, она все такая же красивая… — с сожалением продолжала сотрудница.

— Спасибо… — сказав это, я больше не могла сдерживаться. Я выбежала из комнаты, словно спасаясь бегством, и села на корточки, обхватив голову руками.

Си, который молча ждал меня, увидел мое состояние, тут же подошел, обнял меня и стал легонько похлопывать по спине.

Я не плакала, просто больше не могла выносить ту атмосферу.

Свиная голова лежала прямо передо мной, но расстояние между нами становилось все больше и больше.

— Прости, Ван Цзы… Знала бы, не позволила бы тебе смотреть… Ее… после обеда кремируют… Я боялась, ты не успеешь проститься… — с тревогой сказала мама Свиной головы, стоя рядом.

Если бы они с отцом Свиной головы не поддерживали друг друга, думаю, они бы уже давно не выдержали и упали в обморок.

Слезы высохли, а она все еще находила силы беспокоиться обо мне.

Я собралась с духом и подняла на нее глаза.

— Я в порядке, правда… Давайте подождем вместе… — Си помог мне подняться, и мы сели на стул в коридоре.

Дядя и тетя снова ушли по делам, а я сидела неподвижно.

Дождь на улице все еще не прекратился, и все вокруг казалось расплывчатым.

Си все время обнимал меня, согревая своим теплом.

— Знал бы, одел бы тебя потеплее, сейчас, кажется, немного прохладно, — тихо сказал Си.

Он обнял меня крепче, словно хотел вдавить в себя, чтобы согреть.

Я обняла Си в ответ, прислонилась к его плечу и закрыла глаза.

Так близко, что я слышала биение его сердца — ровное и сильное.

Если бы Свиная голова не была такой глупой, ее сердце сейчас тоже билось бы.

Но она выбрала именно такой путь. Это так ужасно, мне так больно.

Издалека послышались торопливые шаги, они приближались.

Мы с Си посмотрели в ту сторону. Это был Чжу Хао.

Я встала и пошла к Чжу Хао.

— Сестра, где моя сестра? — запыхавшись, спросил меня Хао.

— Там… — я взглядом указала на комнату.

Хао замедлил шаг, остановился у двери, посмотрел на меня и все же вошел.

Мы с Си переглянулись. — Это младший брат Свиной головы, его зовут Чжу Хао. Наверное, он только что получил отгул в школе и сразу приехал… — объяснила я Си.

— Кажется, я его видел, — сказал Си, глядя на дверь.

— Где?

— Возле твоей школы. Он встречался с парнем твоей подруги. Я видел, как они о чем-то говорили… — вспоминал Си.

— Когда это было? — удивленно посмотрела я на Си.

— Почему ты мне не сказал?

— Не волнуйся, — Си усадил меня обратно. — Это было примерно через месяц после того, как они начали встречаться. Мы же несколько раз ужинали с ними вместе, так что я запомнил того парня, хотя и не помню имени… Я случайно увидел их, когда шел к тебе. Тогда я не придал этому значения, подумал, что он просто болтает с другом, и забыл. А сейчас вспомнил.

Хао общался с Чжун Юем? Мой мозг начал быстро работать. Неужели все так просто?

— Не думай об этом слишком много… — Си погладил меня по голове, с тревогой говоря.

— Ты ведь тоже устал, но все равно остаешься со мной, — я посмотрела на немного утомленного Си, коснулась его щеки. Мы прижались лбами друг к другу, опираясь друг на друга.

После обеда тело Свиной головы кремировали. Я увидела, как дядя и тетя вышли с большой деревянной коробкой — урной с прахом.

Хао шел рядом с дядей и тетей, с трудом сдерживая слезы. Он боялся, что если заплачет, все остальные тоже не выдержат.

Мы все терпели.

Я смотрела на эту коробку как завороженная. Свиная голова теперь была в этой маленькой коробочке… Я потеряла ее навсегда…

Дождь прекратился, и выглянуло солнце.

Мы с Си сели в машину отца Свиной головы и поехали обратно вместе с ними.

Тетя сидела впереди, обнимая урну и время от времени поглаживая ее.

Всю дорогу все молчали. Тишина окутывала нас.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение