Глава 6. Слепой полицейский 06

Глава 6. Слепой полицейский 06

— Лу Юань, ты можешь хоть немного думать о последствиях?!

Ранним утром в кабинете на втором этаже полицейского участка Шапин раздался гневный рев. Начальник участка, старый Чжан, и политрук окружили Лу Юань, набросившись на нее с двух сторон, словно собирались немедленно сослать ее в дежурку следить за сигналом тревоги.

Чжан Со было сорок пять лет, волосы у него поредели, живот и лицо были круглыми, вид добродушный. Обычно он мог уладить миром самые сложные дела в участке, но только Лу Юань умудрялась вывести из себя даже этого добряка, заставляя его рвать и метать.

Чжан Со ударил кулаком по столу, сокрушаясь: — Лу Юань, я знаю, что с твоими способностями работать во вспомогательной полиции — это растрачивать талант попусту. Ты отлично справляешься с задержанием грабителей, наркоманов и организаторов подпольных казино в районе, и это хорошо. Но сколько раз тебе говорили: нужно соблюдать дисциплину!

— Ты понимаешь, что если бы дело в «Шоу Цзя Фан» пошло не так, ты бы лишилась даже формы вспомогательного полицейского?

Политрук тоже выглядел измученным: — Хорошо еще, что это было в ведении районного управления, и запросить подкрепление — дело одного звонка. Но даже так, подобное отсутствие организации и дисциплины очень опасно. Сяо Лу, ты подумала о том, что твой выезд не был никак зарегистрирован? А если бы тот парень, которого взяли в заложники, потом пожаловался на твои методы? Пострадал бы не только участок, но и районное управление.

Слушая их длинные нотации, Лу Юань кивала и поддакивала, признавая вину, и одновременно подливала кипяток в термос Чжан Со: — Начальник Чжан, политрук, вы правы. Я обещаю вам, что такое больше…

— Обязательно повторится!

Чжан Со вскинул брови. За последний год он слышал эти слова от Лу Юань по меньшей мере раз двадцать. Кто бы мог подумать, что за долгие годы службы в полиции, повидав множество людей, он столкнется с девчонкой, которой управлять труднее, чем преступниками.

— Ну что с тобой поделаешь.

Отругав ее и поняв, что торопиться бесполезно, Чжан Со протянул три только что доставленных досье на лиц под особым контролем: — К счастью, на этот раз из управления разрешили тебе участвовать. Но ты участвуй там, а свою работу не спихивай целиком на Сяо Ли. Она пришла сюда на штатную должность, с какой стати ты ею помыкаешь?

— Я поняла.

Лу Юань всегда отлично умела признавать ошибки. Взяв досье, она увидела, что все трое — старые наркоманы, только что вышедшие из принудительного лечения и живущие в одном районе. Она усмехнулась: — Такое лето, а мне еще нужно специально приглашать их сдать анализ мочи. Какая честь.

Что ни говори, а в этом деле Лу Юань действительно была самой надежной в участке. Чжан Со дал указания: — Летом одежды мало, будь осторожна, когда пойдешь за ними. Сяо Ли молодая, с такими людьми почти не сталкивалась, присмотри за ней, хватит уже ей подчищать за тобой.

— Я разберусь с этими тремя, а потом займусь делом. И еще, начальник Чжан, не беспокойтесь насчет жалобы. Ее не будет, будьте уверены.

Лу Юань выглядела очень уверенно, но Чжан Со и политрук от ее слов забеспокоились еще больше. Напоследок они все же не удержались и спросили почему.

— Потому что этот паренек сейчас живет у меня.

Лу Юань облизнула свои «клыки», словно ей в голову пришла какая-то шальная мысль, и, прищурившись, улыбнулась: — Позже мне еще нужно будет отвезти его на собеседование.

— Так к кому из них мы поедем сначала, сестра Юань?

Сев в старенький «Пассат» участка, Ли Синь просматривала досье. У большинства людей на фотографиях были землистые лица, редкие волосы — по ним сразу было видно, что требуется анализ мочи.

Лу Юань вывела машину со двора участка и, не задумываясь, ответила: — Сначала заберем того слепого.

Полчаса спустя Ли Синь смотрела, как Лу Юань помогает Цяо Бо сесть в машину, и ее глаза округлились: — Подожди, сестра Юань, это… это же против правил?

— А что делать? Он сейчас бездомный. Оставлять его одного дома я тоже боюсь, вдруг упадет или ударится. Приходится брать с собой.

Лу Юань любезно пристегнула Цяо Бо ремнем безопасности. Тот, очевидно, все еще был в неведении: — Сестра, куда мы едем?

— Предупредить нескольких старых прожженных типов. К тому же, ты забыл, что вчера вечером обещал помочь мне с расследованием?

Лу Юань шепнула ему это на ухо, затем одним махом закрыла дверь, включила передачу и нажала на газ. Бросив взгляд на адрес в досье, она сказала: — Эти, вышедшие из принудиловки, могут продержаться спокойно лишь несколько месяцев, а потом обязательно срываются. Раньше, когда расследовала дела, часто натыкалась на таких. Ради дозы готовы на все. Я даже не думала, что они еще живы.

Вскоре Лу Юань остановила машину у входа в жилой комплекс и, зная дорогу, нашла управляющего. Спросив о троих из досье, она увидела, как тот замотал головой, словно маятник: — Они жили здесь и до того, как их отправили на принудительное лечение. Сколько раз их ставили на учет для лечения по месту жительства, но на анализ мочи вовремя они не являлись. Только эта женщина пару раз приходила, может, с ней что-то и получится.

Лу Юань кивнула, сказав, что поняла, и повела Ли Синь стучать в двери. Как и ожидалось, из троих дверь открыла только женщина. Лу Юань была вежлива и сразу спросила, не может ли та проехать с ними для сдачи анализа мочи. Женщина согласилась.

Так в старом «Пассате» появился еще один человек. На всякий случай Ли Синь надела на женщину наручники. Из-за длительного употребления наркотиков запястья женщины были тонкими, как сухие ветки. Наручники болтались на них и лязгали при каждой кочке.

После выпуска Ли Синь впервые имела дело с наркозависимыми. Было бы ложью сказать, что она не боялась заразных болезней. Ей и так было не по себе, а мысль о том, что на заднем сиденье сидит совершенно невиновный Цяо Бо, пугала еще больше. Она надеялась, что Лу Юань поедет быстрее, но та, проехав полпути, вдруг ни с того ни с сего завела разговор с женщиной.

— После возвращения не срывалась?

— Нет… Больше не смею прикасаться.

— Что раньше употребляла?

— Магуо… Парень обманул, сказал, что это конфеты.

— С этой дряни тяжело слезть, ты держись. Многие, кто срывается, зарабатывают кучу болезней. Я видела нескольких раньше: болезни печени, СПИД, венерические заболевания… Умирали в ужасных условиях, в полной антисанитарии, никому не нужные, так что некому было даже убрать за ними.

Лу Юань говорила это равнодушно, но Ли Синь рядом с ней уже побледнела. Она инстинктивно подумала, что Лу Юань говорит это, чтобы напугать женщину, но не знала, что Лу Юань всю дорогу, поднимая глаза к зеркалу заднего вида, смотрела на Цяо Бо.

Страх человека часто труднее всего скрыть.

Как Ли Синь, например. Из-за неопытности она за дорогу уже не знала, сколько раз украдкой оборачивалась назад, просто чтобы убедиться, что задержанная не собирается внезапно напасть.

А Цяо Бо сидел прямо рядом с этой женщиной. По идее, он подвергался большему «риску».

Лу Юань незаметно разглядывала лицо Цяо Бо в зеркале и видела, что он сидит невозмутимо, как скала. Он не отстранялся и не смотрел в ее сторону, словно просто ехал в машине с обычной незнакомкой.

Почему этот парень во всем так спокоен?

Чем больше Лу Юань думала, тем страннее ей это казалось. Учитывая отношение обычных китайцев к наркотикам, любой бы испугался, но спокойствие Цяо Бо выходило далеко за рамки ее понимания.

Такой человек, даже будучи слепым, вероятно, смог бы очень хладнокровно избавиться от трупа и следов крови на месте преступления?

В конце концов, ночью вдоль реки прохожих очень мало. Если хватит выдержки сначала спрятать тело, то под покровом ночи тщательно убрать следы крови — не такая уж сложная задача.

Что касается ран на лице и бедре, если они не были нанесены беспорядочно, значит, преступник намеренно хотел увеличить площадь повреждений, чтобы причинить больше страданий… Человек, способный на такое, тоже должен обладать чрезвычайно сильной психикой.

Свернув еще раз, Лу Юань въехала во двор полицейского участка. Краем глаза она заметила, что взгляд Цяо Бо по-прежнему спокоен. Она холодно усмехнулась, подумав, что рано или поздно поймает его за лисий хвост. Но она не знала, что в это же время Цяо Бо уже увидел судьбу женщины, сидевшей рядом с ним.

— Она сорвется. Пока еще нет, но очень скоро.

Когда Ли Синь повела женщину в участок, Цяо Бо вдруг внезапно сказал это.

Лу Юань на мгновение замерла, а потом рассмеялась: — Откуда ты знаешь?

— Запах.

Цяо Бо, конечно, не мог сказать, что с того момента, как женщина села в машину, он уже видел в ее недалеком будущем, как она снова возьмет в руки зажигалку и фольгу. Он объяснил: — У нее дома, возможно, есть наркотики. Я чувствую этот запах от нее.

— Звучит так, будто ты хорошо знаком с запахом магуо.

Лу Юань усмехнулась: — Не может быть, неужели среди слепых тоже есть те, кто этим занимается?

Цяо Бо покачал головой: — Нет. Мы не видим, поэтому еще осторожнее относимся к тому, что попадает в рот. Еще в школе учитель водил нас в реабилитационный центр. Там нам показывали эти таблетки, давали потрогать каждую, понюхать. Я знаю, как они пахнут.

— Вот оно что, — поддразнила Лу Юань. — Тогда ты довольно способный. Можешь уже конкурировать за место с полицейскими собаками в нашем участке.

Цяо Бо спросил: — Кажется, ты не удивлена? Тому, что она сорвется.

— Конечно, не удивлена. — Лу Юань пожала плечами, издалека наблюдая, как Ли Синь помогает женщине заполнять бумаги. — Насмотрелась уже. Те, кто дошел до принудительного лечения, практически конченые люди. По ее психическому состоянию видно — она как живой мертвец. Может, еще не начала употреблять, но уже думает об этом. Это лишь вопрос времени.

Цяо Бо снова спросил: — Зная это, вы все равно не оставите ее?

— Оставим? — Лу Юань не знала, смеяться ей или плакать. — Эти люди ведь не умерли и не торгуют наркотиками, чтобы обеспечить себя дозой. Пока они дышат, государство и общество должны дать им шанс на жизнь. Хотя, на мой взгляд, это пустая трата ресурсов. У некоторых людей будущего просто нет, и лучше бы с самого начала не давать им этой ложной надежды.

Только она договорила, как телефон в ее кармане бешено зазвонил. Лу Юань отошла на пару шагов и ответила. Она услышала голос Сяо Цзяна: — Сестра Юань, ты вчера просила меня проверить Цяо Бо. Я проверил. Есть кое-что странное.

— Говори.

Лу Юань с улыбкой посмотрела на Цяо Бо, стоявшего всего в пяти метрах от нее. Он вроде бы ничего не должен был видеть, но все равно продолжал «смотреть» в сторону зала ожидания, провожая взглядом женщину, заполнявшую бумаги.

— Он слишком недавно приехал в район Шапин. В «Шоу Цзя Фан» я ничего толком не выяснил, поэтому поспрашивал его бывших коллег. И знаешь, сестра Юань, что они все говорят?

Сяо Цзян понизил голос: — Они говорят, что Цяо Бо иногда ведет себя так, будто он не слепой.

***

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Слепой полицейский 06

Настройки


Сообщение