Глава 11. Одиннадцатый день заботы (Часть 1)

Глава 11. Одиннадцатый день заботы

Цзи Наньцянь давно не видел Вэнь Юань такой расслабленной. С момента их новой встречи она всегда вела себя с ним осторожно и робко.

Теперь, когда Вэнь Юань была спокойна, его настроение тоже улучшилось. Он открутил крышку бутылки с фруктовым соком на столе и поманил ее:

— Иди сюда.

Вэнь Юань, сидевшая в углу и евшая слоеное печенье, подавилась. Она подняла голову, посмотрела на Цзи Наньцяня и место рядом с ним, немного поколебалась и лишь потом медлительно подошла, взяла бутылку сока и села на самый край дивана.

Это был семиместный диван, но Вэнь Юань села так далеко, словно прячась от Цзи Наньцяня. Теперь между ними спокойно могли бы поместиться еще три-четыре человека.

Цзи Наньцянь внезапно почувствовал раздражение.

Она его боится?

Разве она не была очень смелой, когда тайно поцеловала его тогда?

Что за подонок этот Сунь Чанцзи, как он мог так изменить характер Вэнь Юань?

Он радовался, что они расстались, и одновременно злился, что они расстались так поздно.

Отбросив раздражающие мысли, он показал агенту контракт в руке:

— Дома старики ждут с нетерпением. Если нет проблем, я подпишу.

— Хорошо, — агент, внутренне пораженный фразой «дома старики ждут с нетерпением» и незаметно взглянув на Вэнь Юань, протянул черную ручку. — Я подготовлю последующие рабочие моменты и свяжусь с тобой.

Вэнь Юань, обнимая бутылку с соком, издалека увидела на титульном листе контракта крупные иероглифы «Небесное Пение».

«Небесное Пение»?

Разве это не то певческое шоу, в котором участвует Сунь Чжици?

«Неужели Цзи Наньцянь будет там судьей?» — подумала Вэнь Юань.

Цзи Наньцянь, подписав контракт, повернул голову и взглянул на Вэнь Юань:

— Нравится это шоу?

Первый сезон «Небесного Пения» имел очень хорошие рейтинги, и скоро должны были начаться съемки второго сезона.

— А, — Вэнь Юань поймали с поличным на подглядывании, и она поспешно извинилась, — простите, я не специально подсматривала ваш контракт…

— Ничего страшного, — Цзи Наньцянь вдруг подумал, что заставить Вэнь Юань снова стать смелой перед ним — это долгий и трудный путь, но он готов попробовать.

Смягчив голос, он снова спросил:

— Тебе нравится смотреть это шоу?

— А, нет, — Вэнь Юань покачала головой. — Моя соседка по комнате, Сунь Чжици, участвует в нем, поэтому я и взглянула…

— Сунь Чжици? — Цзи Наньцянь передал контракт агенту и поручил У-гэ: — Присмотри за этим человеком.

После того как Цзи Наньцянь и Вэнь Юань ушли, агент ошеломленно спросил У-гэ:

— Та девушка и есть та самая из слухов? Они что, уже познакомились с родителями? Девушка симпатичная, но сколько они знакомы? Как-то все слишком быстро развивается…

У-гэ, закинув ногу на ногу, листал журнал и, услышав это, цокнул языком:

— Девушка? Не может быть. Разве что девушка из снов А Цяня! Он бы этого очень хотел!

Агент подписал контракт с Цзи Наньцянем всего три с половиной года назад и не знал о прошлом Цзи Наньцяня и Вэнь Юань. Слова У-гэ повергли его в полное недоумение. Он не мог понять, как в этом мире может существовать что-то, чего Цзи Наньцянь не мог бы получить, и пробормотал:

— Что это значит? Босс так торопился, я даже не успел спросить, как разбираться с его слухами.

— Он? Он был бы рад, если бы ты ничего не делал. Оставь пока как есть, — У-гэ отложил журнал и встал. — Ладно, пойду перекушу, а ты трудись.

Агент все еще размышлял:

— Ты думаешь, босс серьезно? Двадцать шесть лет был один, как это он вдруг прозрел…

Сегодня в полдень Бабушка Чжоу устраивала официальный обед для Вэнь Юань в дорогом ресторане.

Когда Цзи Наньцянь привез Вэнь Юань, было уже почти двенадцать.

Бабушка Чжоу, Чжоу Шуюнь и Чжэн Янь болтали о чем-то. Неизвестно, что они обсуждали, но бабушка так радовалась, что все ее морщинки собрались в кучу от смеха.

Заметив вошедших Цзи Наньцяня и Вэнь Юань, Бабушка Чжоу тут же оставила дочь и невестку и бросилась к ним:

— Ой, мои дорогие сокровища, наконец-то пришли!

Похоже, бабушка была очень здорова — бежала она так быстро, словно летела.

— Здравствуйте, бабушка.

Вэнь Юань улыбнулась и поздоровалась, подумав про себя: «Бабушка Чжоу слишком балует внука. Такой взрослый, а она все еще зовет его сокровищем».

Она как раз собиралась посмотреть на реакцию такого холодного человека, как Цзи Наньцянь, на такое слащавое обращение «сокровище мое», как почувствовала, что ее руку крепко схватили.

Это была Бабушка Чжоу.

— Юаньюань, душенька моя, Юаньюань, сокровище мое, — Бабушка Чжоу схватила руку Вэнь Юань и не отпускала. — Бабушка так по тебе скучала!

Вэнь Юань: ???

Это было… совсем не то, что она ожидала…

Бабушка Чжоу совершенно не обращала внимания на Цзи Наньцяня, она лишь усадила Вэнь Юань за стол и пододвинула ей меню:

— Юаньюань, давай, заказывай, что тебе нравится.

Цзи Наньцянь посмотрел на часы и нахмурился:

— Еще не заказали?

— Ой, да чего ты боишься, здесь быстро подают, — Чжоу Шуюнь встала и направилась к выходу. — Почему официант еще не пришел? Пойду потороплю…

Вэнь Юань же с тревогой смотрела на меню:

— Но я не знаю, что любят бабушка, тетя и тетя (жена дяди).

— Я все люблю, и они тоже, — быстро ответила Бабушка Чжоу. — Юаньюань, заказывай только то, что нравится тебе.

Этот ответ еще больше озадачил Вэнь Юань. Подумав, она решила заказать то, что нравилось Цзи Наньцяню.

Вспомнив купленные им утром «лишние» пирожные, молочный чай и прочие сладости, и прикинув, что на пятерых нужно как минимум шесть блюд и суп, Вэнь Юань осторожно заказала три блюда послаще, а затем передала меню Бабушке Чжоу, сделав вид, что ей трудно выбрать:

— Бабушка, это все, что я люблю, но больше я ничего выбрать не могу…

— Юаньюань, не волнуйся, остальное оставь бабушке. Посмотрим сначала, что заказала наша Юаньюань… — Бабушка Чжоу нагло врала, глядя ей в глаза. — Мм, Юаньюань такая молодец, все это мы любим. — Она полистала меню. — Посмотрю, закажу еще несколько легких блюд для А Цяня…

Вэнь Юань была поражена. Разве вкус Цзи Наньцяня не изменился? Разве он не полюбил сладкое?

Почему, судя по тону Бабушки Чжоу, он все так же, как и раньше, предпочитал легкую пищу и не любил сладкое?

Что происходит?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Одиннадцатый день заботы (Часть 1)

Настройки


Сообщение