Когда она сказала это, свет в глазах матери Су померк.
Она знала, что сейчас уже слишком поздно что-либо говорить. Она знала, что ее дочь трудно переубедить. Если бы они могли быть жесткими в то время и не согласиться с решением дочери развестись, возможно, все было бы по-другому.
В по крайней мере, у ее дочери был бы дом, муж и дети, и она не жила так одиноко.
Су Вэньхуэй обняла свою мать, уткнувшись лицом в ее плечо, как в детстве, утешая ее со слезами на глазах своей улыбкой.
- Мама, все в порядке. В моем нынешнем возрасте в самый раз говорить о влюбленности. Завтра я пойду учиться у других старушек и каждый день буду ходить в парк танцевать на площадке.
Мать Су погладила ее по спине и вздохнула:
- Ты, всю свою жизнь была придирчивой, разве ты не знаешь, что первый брак лучше. Даже если ты сейчас найдешь кого-то, тебе это не понравится.
До конца своей жизни мать Су продолжала сожалеть об этом.
Су Вэньхуэй думала, что, возможно, это Бог дал ей шанс начать все сначала, чтобы она, которой было почти 60 лет, вернулась в 1987 год, на второй год после того, как она вышла замуж за Ли Ханьдуна.
В постели Су Вэньхуэй ворочалась с боку на бок. Затем встала посреди ночи и написала письмо Ли Ханьдуну.
В письме выражались ее бесчисленные чувства вины и тревоги. Едва дождавшись рассвета, она быстро встала и собралась.
За дверью находится гостиная. Семья Ли живёт в правительственном комплексе в старом городе, в квартире с тремя спальнями, гостиной и ванной. Свекровь Чэнь Мэйфэн, готовившая завтрак на кухне, увидела, что она встала так рано, и удивленно спросила:
-Вэньхуэй, почему ты сегодня встала так рано, сегодня суббота?
Она увидела Су Вэньхуэй, аккуратно одетую и с сумкой в руках, как будто она собиралась куда-то идти. Она хотела спросить, куда она направляется, но не осмелилась спросить больше.
Она знала, что ее невестка будет недовольна ее вмешательству. Сына не было дома, и как старшие, даже ради своего сына, они не могут вступать в конфликты со своей невесткой. Поэтому они взяли на себя всю ответственность, какую только могли.
Чэнь Мэйфэн думала, что невестка проигнорирует их и уйдет, как делала это и раньше, но она не ожидала, что сегодня та не только остановится, но и улыбнется и поздоровается с ними.
- Мама и папа, я схожу на почту, чтобы отправить письмо Ханьдуну. У вас есть какие-нибудь письма, которые нужно принести?
Чэнь Мэйфэн переглянулась с мужем, читавшем утреннюю газету в гостиной. Они были удивлены, что невестка не только написала письмо сыну, но и проявила инициативу поговорить с ними.
- Пока нет. В любом случае, почтовое отделение находится рядом. Если мы напишем и отправим его, будет то же самое.
- Хорошо, тогда я пойду, мама, я не вернусь к обеду, так что пойду к своим родителям, навещу их. - кивнула Су Вэньхуэй.
Семья Ли живет на востоке города, а семья Су - на западе. Поездка на автобусе занимает около 40 минут. Су Вэньхуэй часто возвращается домой. Иногда она остается дома у родителей, когда уже поздно.
Она редко разговаривает со своими свекром и свекровью, поэтому её внезапная «благоразумность» сегодня показалась Чэнь Мэйфэн нереальной.
- О, хорошо, наш завтрак почти готов, не хочешь перекусить дома? Отец сегодня ранним утром сходил на рынок и купил соевого молока и жареных палочек из теста.
Су Вэньхуэй с нетерпением ждала возможности отправить письмо, как можно скорее, словно Ли Ханьдун мог бы получить его на минуту раньше, если бы она сейчас отправила его на минуту раньше. Но, увидев выжидательные глаза свекрови, она вдруг смягчилась.
Она поставила сумку на шкаф у двери и вернулась на кухню:
- Хорошо, тогда я сначала поем и пойду после еды. Чем я могу помочь?
Улыбка на лице Чэнь Мэйфэн стала еще шире:
-Ничем, есть соевое молоко и жареные палочки. А еще я приготовила рисовую кашу с яйцами. Ты можешь есть все, что захочешь.
Су Вэньхуэй посмотрела на суетящуюся на кухне свекровь и подумала: "Какая она хорошая старейшина, почему я совсем не дорожила ею раньше?"
В то время она жаждала страстной любви, искренней поддержки мужа.
Она ставила себя в положение жертвы и считала этот брак пустой тратой молодости, что муж не смог дать ей той прекрасной жизни, о которой она мечтала, и что даже ее свекр и свекровь были ей обязаны.
Она постоянно злилась на них и никогда не ставила себя на их место. Двое стариков не только заботились о её жизни и чувствах, но и беспокоились о своем сыне, который служил в армии.
Кто мог утешить их в трудностях?
***
Цзянчэн - древний город с многовековой историей.
Су Вэньхуэй отправила письмо в ближайшее почтовое отделение и на автобусе вернулась в дом своей матери на западе города.
Ее родители - учителя. Их дом - наследственный дом, оставшийся от ее бабушки и дедушки, состоящий из здания с шестью комнатами.
Поскольку у ее родителей только одна дочь, они не могут жить в таком количестве комнат. Чтобы увеличить свой доход, после восстановления экономики в результате реформ и открытости, ее отец Су Чжилинь нашел кого-то, кто разделил двор и сдал его в аренду.
Одной арендной платы хватало, чтобы покрыть ежедневные расходы в течение месяца.
Причина, по которой Су Вэньхуэй смогла в своей прошлой жизни расширить свой бизнес, также была связана с огромной суммой компенсации за снос, которую она получила при сносе своего старого дома.
Выйдя из автобуса, Су Вэньхуэй ступила на мощеную дорогу и пошла домой пешком. На обочине дороги стояли маленькие магазинчики и встречались знакомые ей соседи. Увидев ее, все улыбались и здоровались с ней.
- Вэньхуэй вернулась?
- Ты вернулась, чтобы снова увидеть своих родителей?
- Сегодня ты вернулась рано.
Знакомый местный акцент немного растрогал ее.
Среди этих людей были те, кого она не видела десятилетиями, а кто-то давно ушёл из жизни. Казалось, она идёт не по старой улице, а по долгой реке времени.
Проходя мимо магазина "Чжан Цзи Тушеная Еда", Су Вэньхуэй остановилась, чтобы купить жареного гуся и свиную голову, которые очень любили ее родители, особенно свиную голову.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|