Он всё это устроил лишь для того, чтобы по её реакции найти изъян.
Если бы она сейчас проявила хоть малейшее отклонение от нормы, ей, вероятно, не удалось бы уйти...
Он приложил столько усилий. Если бы он действительно поймал её, то дело бы не ограничилось простой беседой за чашкой чая.
Скорее всего...
Вспомнив его вчерашнюю пугающую и опасную ауру, Вэнь Жоцин внутренне содрогнулась.
Хотя сейчас было правовое общество, и он вряд ли бы действительно убил её, но такой человек, как он, наверняка знал множество способов заставить страдать, которые были хуже смерти.
Поэтому, если бы она действительно попала в его руки, это могло быть страшнее смерти. Тогда она оказалась бы в полной беспомощности, и никто не смог бы ей помочь.
Чёрт, неужели из-за того, что она случайно переспала с ним?
Она же не раскопала могилы его предков! Зачем ему было так неотступно преследовать её, словно неотвязный призрак, стремясь довести до гибели?
Зачем?
Зачем?
Ей казалось, что она сейчас идёт по краю обрыва, покрытому инеем, и один неосторожный шаг — и она разобьётся вдребезги.
В душе Вэнь Жоцин сейчас царил полный хаос!
Но она не смела выдать себя ни единым изменением в выражении лица.
— Скажите, госпожа Вэнь, где вы находились вчера вечером с десяти часов до четырёх утра?
Полицейскому ничего не оставалось, как повторить вопрос.
— Я не знаю, как ответить на ваш вопрос.
Вэнь Жоцин нахмурилась, на её лице появилось лёгкое недоумение.
— ...
Полицейский замер. Неужели вопрос был настолько сложным, что обычный человек не мог его понять?
— Эта реакция... просто нечто! Не просто заторможенная, а максимально заторможенная.
Наверху Пятый молодой господин Цинь, наблюдая за реакцией Вэнь Жоцин, внезапно потерял дар речи.
Такой прямой вопрос, и она не поняла?
Бровь Е Сычэня слегка дёрнулась, в его глазах промелькнула непроницаемая холодность. Губы его чуть сжались, невозможно было угадать, о чём он думает.
— Что происходит? Неужели старшая госпожа Вэнь нарушила закон? Тон полицейского похож на допрос.
— Похоже на то. Но разве у старшей госпожи Вэнь не проблемы с головой? Если так, то она не несёт юридической ответственности.
— Неужели болезнь госпожи Вэнь настолько серьёзна? Неудивительно, что Е Юйнань до сих пор не появился.
В этот момент по залу уже поползли тихие перешёптывания.
Вэнь Жоцин, казалось, совершенно их не замечала, с начала и до конца сохраняя неизменно растерянный вид, словно пребывая в тумане и не зная, что делать.
Полицейский, напротив, почувствовал огромное давление и на мгновение растерялся, не зная, как продолжать допрос.
— Офицер, я что-то сделала не так?
Вэнь Жоцин, казалось, немного пришла в себя. Она моргнула, и в её растерянных глазах промелькнула осторожность, смешанная с тревогой, беспокойством, страхом и, что самое главное, обидой.
Наверху, в глазах Е Сычэня, не сводившего с неё взгляда, что-то неуловимо мелькнуло.
— Нет, нет.
Полицейский незаметно вздохнул. Глядя на неё, он почувствовал укол совести. К тому же, его миссия здесь была не совсем законной, что заставляло его чувствовать себя немного виноватым.
— Госпожа Вэнь, не бойтесь. Это просто формальный опрос. Вам нужно лишь сказать мне, где вы были вчера вечером.
Его тон уже не был таким строгим, как вначале.
— Вчера вечером я была в салоне Яолань на СПА-процедурах, а потом пошла домой спать.
Вэнь Жоцин на мгновение серьёзно задумалась, а затем ответила с предельной искренностью. С её невинными глазами и серьёзным выражением лица, сомневаться в её словах казалось бы грехом.
Её ответ был расплывчатым и простым, без указания времени и каких-либо конкретных деталей, но именно поэтому он не оставлял места для подозрений.
Сидевший неподалёку Е Юйфэн слегка дёрнулся. Её способность врать в глаза была поистине выдающейся.
Если бы он не знал всей правды заранее, то, вероятно, тоже безоговорочно поверил бы её словам.
Наверху, однако, уголки губ Третьего молодого господина Е тронула едва заметная холодная усмешка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|