Глава 2. Побег через окно (2)

Вэнь Жоцин посмотрела на него затуманенным взглядом. Она почти ничего не видела, разум был помутнен.

Мужчина прищурился. В темноте было невозможно разглядеть выражение его лица, но от него исходило ледяное дыхание, полное скрытой опасности.

Женщина забралась в его номер через окно и… повалила его на кровать?!

Вэнь Жоцин не чувствовала опасности. Близость к нему приносила облегчение, но этого было недостаточно. Она инстинктивно жаждала большего.

В следующий миг она приоткрыла губы и поцеловала его.

Ее движения были немного неуклюжими из-за неопытности, но это делало их еще более волнующими.

Тело мужчины напряглось, взгляд потемнел. По мере того, как ее губы скользили по его коже, его ледяное дыхание становилось все более горячим.

Е Сычэнь с удивлением смотрел на женщину, которая упорно целовала его. Он всегда обладал железной самодисциплиной, но сейчас, под напором ее неумелого соблазна, его тело откликнулось.

Он понимал, что с ней что-то не так. Разгоряченное тело, прерывистое дыхание, импульсивность — все указывало на то, что ей подсыпали что-то в напиток.

Вэнь Жоцин обхватила его за плечи, слегка приподняла голову и наконец коснулась его губ своими, но вдруг неожиданно укусила его за губу.

— Вкусно, — довольно улыбнулась она.

— Правда? — Е Сычэнь посмотрел на нее, его глаза потемнели, а уголки губ изогнулись в легкой улыбке. Резко перевернувшись, он накрыл ее своим телом.

— Что ты делаешь? — Вэнь Жоцин вскрикнула от неожиданности и боли, к ней начало возвращаться сознание. Она приоткрыла глаза, пытаясь разглядеть его в темноте, но безуспешно.

Ее голос, обычно звонкий и мелодичный, стал хриплым и низким.

— Не думаешь, что спрашивать об этом уже слишком поздно? — Его чувственные губы изогнулись в соблазнительной улыбке.

Эта женщина забралась к нему в номер через окно, бросилась в его объятия, кусала его, а теперь спрашивает, что он делает?

Конечно, многие женщины пытались добиться его внимания, но она была первой, кто вызвал в нем такое сильное желание.

Надо признать, ей удалось разжечь в нем пламя.

Он никогда не думал, что потеряет контроль из-за женщины. За свои двадцать четыре года он не подпускал к себе женщин, потому что ни одна из них не вызывала в нем подобных чувств.

Наклонившись, он жадно поцеловал ее. Его собственная страсть удивила его. Мгновенное замешательство Вэнь Жоцин исчезло без следа, ее помутненное сознание уплыло куда-то далеко. Поддаваясь его ласкам, она отвечала ему с нежностью и страстью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение