Глава 1

Глава 1

Бай Сяосяо сегодня снова гналась за мной через две горы.

— Лянь Чэнь!

— Хватит бежать, сразись со мной!

— Какими бы искусными мы ни были в боевых искусствах, нельзя же пропускать ужин. Может, сначала поедим?

— Ладно... Даже если ты убежишь на край света, я всё равно буду преследовать тебя, кхм, кхм... А сегодня давай сначала поедим...

В этот момент мы стояли в десяти метрах друг от друга, оба измученные. Опираясь одной рукой на колено, а в другой держа меч, мы тяжело дышали. Пыльные, растрёпанные, с пересохшими от бега глотками, мы наконец остановились, сохраняя временное перемирие.

Договорившись, мы вошли в постоялый двор и заказали еды — что-нибудь простое, что готовится быстро, так как мы ужасно проголодались.

— И ещё принесите мне миску юаньсяо с кунжутной начинкой!

Каждый раз, когда мы едим вместе, Бай Сяосяо под конец обязательно заказывает миску юаньсяо. Если слуга говорит, что их нет, она тут же принимает позу, готовясь выхватить меч, и сверкает глазами, будто собирается сжечь заведение дотла.

Перепуганный слуга с криками бежит на кухню, торопя повара приготовить их немедленно. Обычно я стою рядом и лишь слегка улыбаюсь, чтобы скрыть неловкость. Ведь в первый раз, когда я попытался отговорить её, она чуть и меня заодно не испепелила.

С тех пор я поумнел и больше ей не перечу.

Впрочем, было и исключение. Однажды, когда она точно так же угрожала слуге, тот остался невозмутим, презрительно усмехнулся нам, хлопнул в ладоши и позвал четырёх здоровенных громил. Каждый из них был с голым мускулистым торсом, и они явно собирались избить нас так, что родная мать не узнает.

Мы с Бай Сяосяо обменялись невозмутимыми взглядами, улыбнулись друг другу и пулей вылетели из постоялого двора, словно спасаясь от голода. Убедившись, что мы в безопасности, мы одарили друг друга восхищёнными взглядами. Это молчаливое взаимопонимание героев смягчило наши отношения на целый день.

К счастью, я был достаточно расторопен и заранее оставил серебро на столе.

Разве я из тех, кто занимается мелкими кражами!

Так почему же она меня преследует?

Всё потому, что я странствовал и проходил через город Сяньюнь. Увидев, как люди соревнуются в мастерстве, я не удержался и решил показать себя. Моим противником оказалась тоже странствующая Бай Сяосяо. Мы скрестили мечи. В первой схватке она проиграла, но не смирилась. Я лишь улыбнулся в ответ.

Во второй она снова проиграла и опять не смирилась. Я снова улыбнулся. После третьего поражения подряд она пришла в ярость и применила против меня опасные приёмы. Не желая втягивать посторонних, я использовал искусство лёгкости, чтобы уйти от неё, надеясь просто оторваться. Но кто бы знал, что она увяжется следом.

— Госпожа Бай, зачем вы так? Мы оба практикуем боевые искусства, чтобы поддерживать справедливость и поступать по-рыцарски. Обычный спарринг, не стоит принимать его так близко к сердцу! — уговаривал я её на бегу.

Но она разозлилась ещё больше:

— К чёрту твою справедливость! Я просто хочу победить тебя! Победить всех в этом цзянху!

Я понял, что слова бесполезны, и оставалось только бежать. Кто бы мог подумать, что эта погоня затянется на целый месяц.

Я пробовал сбежать ночью тайком, но она караулила у двери моей комнаты, прислонившись к ней и отдыхая. Во второй раз я попытался улизнуть через окно, но оказалось, что она его заранее заблокировала. Когда я, приложив немало усилий, всё же открыл окно, она уже стояла у меня в комнате.

Я даже пытался сбежать во время еды, но хозяин заведения оказался крепким орешком. Едва она выбежала за мной из постоялого двора, как он схватил её и затащил обратно. Она кричала мне в спину:

— У меня нет денег! Лянь Чэнь! Меня сейчас схватят и сделают наложницей!

Услышав её вопли, я, хоть и понимал, что это невозможно, мог лишь покачать головой, вернуться и послушно достать кошель. В итоге поесть толком не удалось, и снова пришлось спасаться бегством...

В общем, оторваться от неё так и не получилось.

— Прошу простить мою бестактность, но почему вы так любите юаньсяо?

— Это мой знак помолвки!

Отвечая, она сверлила меня взглядом, и я ясно видел в нём густую ненависть... Получив столь личный ответ, да ещё и видя её состояние, я не мог больше расспрашивать. Хотя мне было ужасно любопытно, как эти шарики могут быть знаком помолвки? Но вежливость заставила меня замолчать.

— А, вот оно что...

— Хмф! — Она закатила глаза с выражением презрения и досады.

— Госпожа Бай, тогда поступим как обычно: две комнаты в постоялом дворе, и давайте ляжем спать пораньше.

— Пожалуй. Но завтра мы с тобой обязательно сразимся!

— М-м...

На самом деле, я совершенно не понимал. Она ведь явно не может меня победить, можно даже сказать, что разница в силе между нами огромна. Так почему она так упряма?

Несколько дней назад, отчаянно желая прекратить эту погоню, я пошёл против своих принципов боевой этики и намеренно ей поддался. Она пришла в ярость, взъерошившись, как лев, и устроила мне суровую взбучку. Суть сводилась к тому, что я не уважаю противника, веду себя слишком высокомерно, и она хочет победить меня в честном бою, и так далее.

Поскольку я действительно был неправ, я смиренно опустил голову и выслушивал её нотации всю ночь, с трудом удерживая веки открытыми, чтобы не заснуть. Под конец она заявила, что следы моей поддельной игры были слишком очевидны, а движения — неестественны. Это меня задело, я напрягся и возмущённо возразил:

— Я стерпел бы, скажи ты, что моё владение мечом или искусство лёгкости уступают, но как ты смеешь говорить, что я плохо играл? Ты знаешь, как я старался?! Мне крайне неприятно это слышать! Девушке не пристало быть такой язвительной!

Возможно, мои слова прозвучали слишком праведно. Бай Сяосяо несколько секунд смотрела на меня с недоумением, словно не веря своим ушам.

— Лянь Чэнь? В тебя что, бес вселился? Что за чушь ты несёшь? Ха-ха-ха-ха-ха! Я отчитывала тебя всю ночь, а ты и ухом не вёл. Уже рассвело, а тебя волнует только то, хорошо ли ты сыграл свою роль! Ха-ха-ха-ха-ха...

После этого у нас было перемирие на один день. Вероятно, потому что она слишком устала, проговорив всю ночь. Вот только она время от времени разражалась приступами хохота, что ставило меня в тупик.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1

Настройки


Сообщение