Глава 10. Поставить перед фактом

— Я здесь, прямо здесь.

— Если захочешь меня увидеть, я в любой момент появлюсь рядом с тобой.

Ее пальцы нежно касались его губ, переносицы, бровей, глаз. Он сидел на корточках у ее ног, подняв голову и позволяя ей прикасаться.

— Ты плакала?

— Из-за меня?

Он посмотрел на ее все еще опухшие глаза, слегка нахмурился — сердце сжималось от боли, но он ничего не мог поделать.

Когда она нуждалась в нем, он делал все возможное, чтобы как можно быстрее оказаться рядом.

Но он все же не мог быть с ней постоянно, каждую минуту.

Она не знала трудностей, росла избалованной, не сталкивалась с препятствиями, и ее психологическая устойчивость была слабой.

Он знал, что она обычно очень счастлива, она так любила смеяться.

Но как только возникала проблема, которую она не могла решить сама, она легко впадала в тревогу.

Он не хотел, чтобы она тревожилась, боялся этого, но не мог предотвратить.

Он не смел больше думать об этом и просто обнял ее.

— Мианьмиань, давай я свожу тебя куда-нибудь развеяться, хорошо?

Она вдруг улыбнулась, ее припухшие глаза сощурились.

— Куда же идти в такой ливень?

— Я отведу тебя в кино, а после кино — поедим хого.

— Можешь пойти в библиотеку почитать любимые книги, или я отвезу тебя в крытый парк развлечений.

— Куда бы ты ни захотела, я везде тебя отвезу.

— А можно я пойду в твою компанию и побуду с тобой на работе?

— Хорошо.

Он переоделся, а потом повел ее в гардеробную.

Это была не его гардеробная — она была полностью заполнена женской одеждой.

Он прислонился к дверному косяку и сказал ей:

— Здесь все твоего размера.

Она замерла, пальцами осторожно перебирая платья и юбки — все в ее обычном стиле.

— Что… что это значит?

— Эта комната появилась после твоего совершеннолетия.

— Я думал, однажды ты переедешь сюда жить.

— Фу Вэньсы.

Она подошла к нему, теребя край его одежды, в ее глазах блеснул слабый огонек.

— Я здесь.

— Давай поженимся.

— Нельзя.

Он покачал головой, решительно отказывая.

— Почему?

— Я ведь не смогу украсть домовую книгу твоей семьи.

Он приподнял бровь, скрестив руки на груди.

— Тогда переспи со мной.

— О чем ты вообще думаешь?

Он легонько ткнул пальцем в ее лоб, на его лице было выражение беспомощности и изумления.

— Если дело будет сделано, то мне останется только выйти за тебя замуж.

— Тогда твой отец точно затаит на меня обиду.

Мысли девушки были такими необычными. Ему стало смешно, хотелось рассмеяться, но он боялся ее обидеть.

Ведь она говорила эту чепуху с совершенно серьезным лицом.

Она начала ворчать, хныча и беспорядочно шлепая его по руке.

Выходя из дома, Шу Чжиянь увидел машину Фу Вэньсы, припаркованную у ворот.

В машине никого не было, Шу Миань дома тоже не было.

Он посмотрел на плотно закрытые ворота дома Фу.

В его памяти снова всплыли покрасневшие вчера глаза Шу Миань, и он подавил желание постучать в ворота.

Постояв еще немного и так и не дождавшись, пока они выйдут, он, полагаясь на остатки доверия к Фу Вэньсы, развернулся и ушел.

Фу Вэньсы не прикоснулся к ней. Мало того, Шу Миань еще и выслушала от него целую лекцию.

Она переоделась и сидела на диване, а мужчина стоял рядом и сушил ей волосы феном, одновременно отчитывая ее.

Он внушал ей мысли о самоуважении, долго и нудно читая нотации.

В конце он даже вздохнул с облегчением.

Радуясь, что ей повезло встретить такого хорошего мужчину, как он.

Шу Миань угрюмо подперла подбородок рукой, слушая его с нарастающим раздражением.

— Я и хотела переспать только потому, что это ты.

Она тихо пробормотала это, думая, что он не услышит, но он вдруг замолчал и выключил фен.

Как только она повернула голову, он быстро убрал фен и развернулся.

«Бам!» — дверь ванной захлопнулась. Он оперся руками о раковину. Его обычно бледное лицо залилось краской, румянец мгновенно выступил повсюду.

Он открыл кран, ледяная вода потекла по ладоням, на ощупь напоминая ее пальцы.

Он плеснул водой в лицо, и ему показалось, будто это ее пальцы ласкают его черты.

Ее голос, ее прикосновения снова будоражили его чувства.

Он был человеком, как он мог не испытывать желаний?

Но он был человеком, а значит, должен был обладать самоконтролем.

Она была совершенно права — он попался ей в руки.

Попался так, что разбил голову до крови, попался охотно, по доброй воле.

Он был разбит наголову, потерпел сокрушительное поражение.

— Фу Вэньсы, что ты там прячешься?

Она постучала в дверь, прижавшись к ней лицом. На матовом стекле отразились ее черты, нос расплющился, как пятачок.

Он усмехнулся и поднял руку, легко касаясь контура ее лица сквозь стекло.

— Фу Вэньсы, если ты сейчас же не откроешь, я выбью дверь, ясно?

Ее голос звучал игриво и угрожающе. Он не принял это всерьез, но кто бы мог подумать, что она действительно отступит назад.

Он поспешно распахнул дверь ванной, и в тот же миг сильный толчок ударил его в грудь — она бросилась в его объятия.

Его сердце все еще трепетало от страха, волна ужаса накатила на него. Он был благодарен себе, что успел ее поймать.

— Ты с ума сошла?

— Ты же поймал меня.

— А если бы не поймал?

— Если это ты, то точно поймаешь.

Она подняла подбородок и заискивающе улыбнулась. Он хотел отругать ее, но слова застряли в горле. Он знал, что ругать бесполезно — в следующий раз она осмелится снова.

Это он перепугался до смерти. Откуда ей было знать, как сильно он волновался, как страх почти сокрушил его.

— В следующий раз сделаешь так — больше не увидимся.

— Посмеешь?

Она встревожилась, схватила его за руку, ее дыхание участилось.

— А ты попробуй.

Он усмехнулся, слегка ослабив объятия. Она подумала, что он ее отпускает, и снова прыгнула, повиснув на нем.

— Не буду пробовать, прости… прости…

Он подбросил ее повыше, усадив к себе на руки. Она обняла его за шею и вдохнула его запах.

Такой же, как у нее. Она удивленно распахнула глаза и уткнулась лицом ему в шею. Мятный аромат был таким свежим и бодрящим, что, вдыхая его, она не удержалась и начала покусывать.

— Ты чего кусаться начала?

Мужчина легонько похлопал ее по спине — видимо, ему было больно, и он просил ее отпустить.

— Ты так вкусно пахнешь.

— Спасибо за комплимент.

Мужчина дернул уголком рта, все еще чувствуя легкую боль.

— След остался, что теперь делать?

— Ты уже научилась оставлять следы?

Он потянул ее за ухо. Она подыграла, вскрикнув от боли, хотя больно не было. Крича, она рассмеялась.

— Я не целовалась с другими мужчинами, это случайно вышло.

Она теребила мочку его уха, время от времени ее пальцы шаловливо дразнили его, так что Фу Вэньсы захотелось прижать ее к дивану и немного проучить.

— Быстрее вези меня в свою компанию.

— Куда ты так торопишься?

— Я только что проверила Weibo, фан-мастер сфотографировала, как Сун Бое вернулся в компанию. Я хочу его увидеть.

Она моргнула, коснувшись кончиком носа его носа.

— Что ты сказа…

Он нахмурился, но не успел договорить — она поцеловала его.

— Я сказала, что хочу увидеть Сун Бое вблизи.

— Ты…

Стоило ему заговорить, как она снова поцеловала его, затыкая ему рот.

— Пожалуйста, пожалуйста, только одним глазком взглянуть, умоляю тебя.

Он замолчал, сжав губы и недовольно хмыкнув.

Она прекрасно знала, что он будет ревновать, но, видимо, поумнела и теперь использовала такой способ, чтобы уговорить его и заставить слушаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Поставить перед фактом

Настройки


Сообщение