Глава 4: Первая встреча

— Эй! Мы же старые друзья, одногруппники, помоги! Признаю, врать было неправильно. Откуда мне было знать, что стоит упомянуть тебя, как она тут же согласится?

— Я и сам тогда опешил. Потом подумал: сначала договоримся, а там посмотрим, время уговорить тебя еще будет, — униженно умолял Фан Вэй.

— Только один раз! Потом, что бы ты ни попросил, я все для тебя сделаю, окей?

Бэйгун Цзэ на мгновение задумался.

— Если ты согласишься продать мне по оригинальной цене ту свою модель Porsche, я соглашусь, — сказал он, приподняв бровь.

Он знал, что эта моделька была сокровищем Фан Вэя, он не продал бы ее и за пятикратную цену.

Фан Вэй надолго застыл, но в конце концов стиснул зубы и сказал:

— Ну ты и парень, умеешь пользоваться моментом! Ладно, продам тебе. Завтра приходишь на встречу вовремя, а послезавтра — обмен: ты мне деньги, я тебе модель.

Бэйгун Цзэ не ожидал, что тот согласится, и на этот раз сам потерял дар речи.

— Раз согласился, не передумывай! Завтра в 9 утра встречаемся у входа в боулинг-клуб Тяньань. Не опаздывай! Все, пока! — увидев, что тот согласился, Фан Вэй быстро назвал место встречи и тут же удрал!

Мысль о том, что нужно потерпеть всего один день, чтобы заполучить шикарную модельку, казалась неплохой сделкой.

Бэйгун Цзэ с улыбкой пошел обратно в общежитие.

Бэйгун Цзэ прибыл к боулинг-клубу Тяньань в восемь пятьдесят.

— Бэйгун Цзэ, наконец-то ты пришел! Я уж думал, ты не придешь! — громко закричал Фан Вэй, едва его увидев.

Бэйгун Цзэ недоуменно посмотрел на часы.

— Разве я опоздал? Договорились же на девять... — он огляделся и заметил, что все парни уже были на месте, а девушек — всего пара-тройка.

— Девушек пришло так мало?

— Это нормально, — пожал плечами Фан Вэй. — Девушки всегда опаздывают, им же нужно принарядиться.

Бэйгун Цзэ неопределенно скривил губы.

Эта женская привычка его очень раздражала, и это была одна из причин, почему у него до сих пор не было девушки.

Свидание есть свидание, зачем устраивать эти проверки опозданиями? Напускная сдержанность?

Такие манерные девушки вызывали у него отвращение, а их, к сожалению, было очень много.

Мода такая, что ли? Бэйгун Цзэ искренне не понимал.

Внезапно донесся смех, подобный звону серебряных колокольчиков.

Бэйгун Цзэ с любопытством посмотрел в ту сторону, откуда доносился звук. Это были девушки из Педагогического колледжа.

Пришли уже трое, они стояли чуть поодаль от парней и болтали. Смех принадлежал девушке, стоявшей к ним спиной.

У нее была стройная, изящная фигура, рост около ста шестидесяти сантиметров. Длинные волосы до плеч были небрежно перехвачены платком. Белая рубашка и джинсы — ее простая одежда сильно отличалась от платьев в цветочек и длинных юбок в клетку двух других девушек.

Она явно рассказывала что-то смешное, оживленно жестикулируя. Ее мягкий голос не позволял разобрать слов, но история, должно быть, была забавной, потому что две девушки перед ней рассмеялись от души, хотя и прикрыли рты руками, как подобает леди. Только она одна смеялась открыто и беззаботно.

Поэтому ее смех и был слышен.

Бэйгун Цзэ внезапно почувствовал желание подойти и рассмотреть ее лицо.

Эта естественная, без всякого притворства девушка приковала его взгляд.

Очевидно, она привлекла внимание и других парней.

Один из них тут же подошел к девушкам и что-то тихо сказал.

Девушка, казалось, удивилась его словам, вдруг повернула голову в их сторону и медленно одарила всех яркой улыбкой — совершенно открыто, без малейшего жеманства.

Бэйгун Цзэ ошеломленно уставился на ее улыбающееся лицо, не в силах отвести взгляд.

Он никогда раньше не видел, чтобы такая лучезарная, сияющая, как солнце, и прекрасная, как цветок, улыбка на довольно симпатичном лице производила столь ошеломляющий эффект, обладая поистине неотразимым очарованием.

Пока Бэйгун Цзэ все еще был заворожен волшебной улыбкой девушки, остальные парни, восприняв это как поощрение, уже ринулись к ней толпой.

Шесть или семь парней окружили трех девушек и завязали разговор.

— Почему ты не идешь? — спросил Фан Вэй, подойдя к Бэйгун Цзэ.

Бэйгун Цзэ слегка покачал головой.

Это был не его стиль ухаживания, да и торопиться было некуда.

— А ты? — спросил он в ответ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Первая встреча

Настройки


Сообщение