Глава 18: Сладкий первый раз (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Казалось, поцелуи уже не могли сдержать их сильное взаимное желание.

Когда Не Бин просунула руку под его одежду и коснулась его груди, огонь внутри него мгновенно взорвался!

Цзэ больше не мог сдерживаться. Он подхватил Не Бин на руки, вошел в свою комнату и упал вместе с ней на кровать. Горячие поцелуи не прекращались, его руки блуждали по ее телу, дюйм за дюймом исследуя неизведанные области и согревая ее своим теплом.

Такого волшебного чувства она не испытывала за все свои девятнадцать лет.

Она понимала, что если они продолжат, то перейдут черту, и ее чистота станет вчерашним днем, увядшим цветком. Но в этот момент она знала лишь одно: мужчина, который вот-вот станет ей так близок, будет ее опорой на всю жизнь, ее будущим мужем…

Она протянула руку и сама начала расстегивать пуговицы на его рубашке, ее пальцы дрожали почти неконтролируемо.

Цзэ поймал ее руку, поцеловал и хрипло, нежно прошептал:

— Не пожалеешь?

В ответ она улыбнулась и поцеловала его руку.

Наконец он отбросил все сомнения и плотно прижался к ее мягкому телу.

Он всегда считал ее своей, и это должно было случиться рано или поздно. Если бы он не боялся напугать ее, ему не пришлось бы так мучительно сдерживаться.

А теперь, зная, что она всем сердцем принимает его, позволяет ему быть с ней так близко, он больше не колебался… Ох! Боже!

Только сейчас Не Бин спохватилась и почувствовала смущение; мгновение назад она вела себя так смело!

— Только сейчас засмущалась? Поздно, — Цзэ увидел, что она спряталась под одеялом, покраснев как яблоко, и, обняв ее, с улыбкой сказал.

— Ты… ты не думаешь, что я очень… легкомысленная? — ее голос становился все тише, последние два слова были произнесены почти шепотом.

— Глупышка! Легкомысленная — это та, кто дарит свою страсть многим. А ты не такая, ты принадлежишь только мне, — Цзэ удовлетворенно перебирал ее влажные от пота длинные волосы и нежно шептал: — Мне нравится, когда ты показываешь мне себя настоящую, не скрывая ни радости, ни гнева, ни печали, ни счастья. Когда я думаю, что эта страстная маленькая женщина принадлежит мне, Бэйгун Цзэ, мне хочется радостно кричать об этом на весь мир.

Он вдруг закричал:

— Не Бин моя! Не Бин моя!

Не Бин легонько ударила его.

— Несносный! Здесь только мы вдвоем, кому ты кричишь? — она посмеялась над его ребячеством.

— Сначала кричу тебе, — он властно накрыл ее своим телом. — Теперь ты принадлежишь мне, Бэйгун Цзэ. Никому не позволю дотронуться до тебя даже волоском, даже рукой, поняла?

— А ты? — она крепко обвила его руками и ногами. — Я тебя тоже предупреждаю: не позволяй всем этим девицам прикасаться к тебе. Держись от них на расстоянии десяти чи*, соблюдай дистанцию для безопасности.

— Ух! Как страшно! — его лицо расплылось в улыбке, страха не было ни капли.

— Понял, как страшно! Если я узнаю, что ты сделал что-то против меня, я… я тебя накажу! — тихо пригрозила она.

Цзэ рассмеялся, перевернулся, позволяя ей прильнуть к нему, как коала.

Он лежал на кровати и смотрел, как ее длинные волосы рассыпались по плечам. В этом была дикая красота, которая глубоко его очаровывала…

— Оказывается, моя женщина — свирепая тигрица, — его голос охрип от вновь нахлынувшего желания. Он знал, что если она захочет, то может быть и нежной персидской кошкой.

— Жалеть уже поздно, я к тебе прилипла и не отпущу, — она прижалась лицом к его груди, чувствуя его широкие, крепкие плечи. С ним было так надежно. Она ничуть не жалела, что отдалась ему. Впервые ей захотелось по-настоящему открыться мужчине, она с радостью ждала каждой встречи с ним.

Рядом с Цзэ его глубокая любовь была очевидна без слов, она словно парила в облаке любви, то поднимаясь, то опускаясь. Прекрасное чувство все еще вызывало в ней трепет.

— Бин, я говорил тебе, что люблю тебя? — он взял ее лицо в ладони и с любовью посмотрел ей в глаза.

— Ты только что сказал, — мягко улыбнулась она.

— Скажи еще несколько раз, мне нравится слушать, — такой замечательный мужчина принадлежал ей, и она чувствовала огромную гордость.

В ответ Цзэ страстно поцеловал ее.

— Я люблю тебя… я люблю тебя… — каждое признание сопровождалось поцелуем, скользившим от подбородка к шее, а затем ниже, к груди… Знак любви медленно покрывал все ее тело.

Новая волна любви снова захлестнула их.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Сладкий первый раз (Часть 3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение