Связанное с работой (4) (Часть 2)

В Японии восемь миллионов богов, а уж духов и призраков немало.

Асагами-кун, ты так долго скрывалась и бродила по Японии, что тебя, скорее всего, уже заметили.

— Не волнуйся, я научу тебя, как использовать силу внутри твоего тела.

Кириэ удивленно подняла голову.

— Если я буду учиться у тебя, то смогу не бояться их? — услышала она собственный голос.

Ли Ин ответила:

— Да, только я смогу полностью раскрыть твой дар.

Видя недоверие на лице Асагами Кириэ, она добавила:

— Богов восемь миллионов, их так много, что сила, доступная каждому в отдельности, естественно, невелика.

Словно говоря о чем-то обыденном, Ли Ин произнесла эти весьма самонадеянные слова спокойным тоном.

Однако Асагами Кириэ не чувствовала, что Ли Ин лжет. Она ощущала, что у Ли Ин есть основания для такой уверенности.

— Только ты? — она пристально смотрела на Ли Ин, не упуская ни малейшего изменения в ее выражении лица.

— Только я, — без тени сомнения ответила та, ее пепельно-голубые глаза были полны уверенности в собственной силе. — Твой дар могу полностью раскрыть только я.

В ее голосе послышались нотки искушения.

Асагами Кириэ почувствовала, будто ухватилась за что-то важное, ее сердце бешено заколотилось.

Но жажда силы в глубине души все же заставила ее быстро принять решение. Она встала со стула, опустилась на колени перед Ли Ин и с предельной серьезностью торжественно произнесла:

— Прошу Вас, обязательно наставляйте меня, возьмите меня в ученицы!

Ли Ин надолго замолчала, казалось, что-то обдумывая.

Спустя долгое время она наконец произнесла одно слово:

— Можно.

Но в ее голосе уже не было прежней нежности, вместо этого появилась строгость.

Ее аура мгновенно изменилась, став подобной обнаженному клинку — острой и холодной.

Но в сочетании с этим человеком это не казалось неестественным.

Так и должно быть, само собой разумеется.

В конце концов, подняв голову и взглянув на Ли Ин, Асагами Кириэ осталась лишь с этой мыслью.

Проснувшись ото сна и обретя такого, казалось бы, могущественного и неожиданного наставника, Асагами Кириэ можно было считать получившей немалую выгоду.

Но когда она потом тщательно все обдумала, ей все время казалось, что что-то не так.

— Что же именно не так?

Асагами Кириэ подперла подбородок рукой.

Был ли это действительно просто сон?

В том сне она не только могла свободно двигаться, но и отчетливо чувствовала боль в теле, ощущала аромат чая, вдыхала витавший в воздухе тонкий запах благовоний…

Даже после пробуждения освежающий аромат во рту не исчез.

К тому же, внутри ее тела была сила, похожая на воду, медленно текущая по организму.

С каждым циклом усталость и боль в теле уменьшались.

Размышляя об этом, Асагами Кириэ внезапно вспомнила, что каждый раз, когда она читала новые работы матери, Эрико, как автор, неоднократно подчеркивала, что история — чистый вымысел, и жизнь сильно отличается от романов.

Даже главному герою, вооруженному таким мощным оружием, как «главный геройский ореол», нелегко обрести удачу, что уж говорить о ней?

Асагами Кириэ внезапно поняла, почему ей казалось что-то странным.

Вспомнив тот сон еще раз, Асагами Кириэ осознала, что с момента встречи с Ли Ин она неосознанно шла у нее на поводу.

Развитие событий полностью находилось под контролем Ли Ин.

Хотя они виделись впервые, Ли Ин полностью раскусила ее, каждое ее слово попадало прямо в сердце, заставляя ее не сметь отказать и шаг за шагом самой просить попасть в ловушку.

И эта ловушка была настолько очевидной, что после, немного подумав, не нужно было долго размышлять, чтобы ее заметить.

Но хитрость этой ловушки заключалась в том, что она точно била в самую глубокую жажду ее сердца.

Даже разгадав все, она все равно пошла бы по пути, намеченному Ли Ин.

Этот человек поистине ужасен.

Кириэ невольно горько усмехнулась.

И самое ужасное было то, что Асагами Кириэ обнаружила: даже раскрыв все расчеты Ли Ин, она все равно не могла ее ненавидеть.

Но эта горькая усмешка на лице Асагами Кириэ продержалась недолго.

Вскоре ей стало не до смеха.

После того, как Асагами Цукиюэ успокоил Саваду Тсунаёши и проводил его в соседний дом Савады, он привел Асагами Кириэ в гостиную к Асагами Фуджино, которая играла с питомцем.

Под удивленными взглядами дочери и племянницы он, проигнорировав табличку «Не беспокоить, иначе смерть», висевшую у Асагами Эрико, просто поднял ее на руки и унес наверх.

Неизвестно, о чем эти двое там шептались, но не успела Асагами Кириэ оправиться от удивления, как они уже спустились.

И тогда госпожа Drew.A, Асагами Эрико, которая, по слухам, очень не любила магов, произнесла свою первую фразу после спуска, которая нанесла сокрушительный удар по мировоззрению Асагами Кириэ.

Она сказала:

— На самом деле… Ки-тян, я волшебница.

Асагами Кириэ от испуга свалилась с дивана.

Эрико продолжила:

— Как потомок волшебников, ты обладаешь выдающимися способностями. Ты унаследовала не только мои Магические Цепи, но и кровь экзорцистов от своего отца.

Асагами Кириэ мгновенно почувствовала, что ей стало совсем нехорошо.

О крови экзорцистов она уже узнала от Ли Ин, но что еще за Магические Цепи?

Асагами Кириэ изо всех сил старалась говорить спокойно, чтобы не выдать своего волнения.

— Простите, что такое Магические Цепи?

Асагами Кириэ глубоко вздохнула, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно, еще спокойнее, как у прилежной ученицы на уроке.

— Магические Цепи? — Эрико приподняла бровь. — Магические Цепи — это система преобразования, которую волшебник формирует в своем теле, чтобы черпать ману извне и преобразовывать ее в энергию, доступную для использования человеком. Эта система и есть Магические Цепи — magic circuit.

— Звучит как-то очень заумно, — Асагами Кириэ дернула уголком рта. — Тогда кто такие волшебники?

Асагами Эрико развела руками и беспомощно сказала:

— Раз уж ты непременно хочешь знать, тогда, пожалуйста, сначала забудь все, что ты думала о волшебниках, и внимательно слушай каждое мое слово.

— Я волшебница, и ты, как моя дочь, тоже ею будешь, — Эрико постучала пальцем по столу. — Но одно ты должна четко понимать: волшебники — это не те артисты, что играют с дешевыми трюками, а те, кто способен постичь законы мира, постоянно стремится к чудесам и творит то, что в глазах обычных людей является чудом.

Слова Асагами Эрико словно обладали магической силой. Прежде легкая атмосфера мгновенно стала серьезной. Асагами Кириэ невольно выпрямилась и подняла глаза на Эрико.

— Конечно, над волшебством есть еще Истинная Магия. Но волшебство и Истинная Магия — это два разных понятия. Истинная Магия — это то, чего невозможно достичь, сколько бы времени и денег ни было потрачено. Все остальное — это волшебство… — Эрико сняла заколку с волос и подошла к Асагами Фуджино.

— Вот так… — Она сжала заколку в сложенных ладонях, пробормотала что-то непонятное, и из ее рук вырвалась фиолетовая световая лента. Лента обвилась вокруг глаз сидевшей перед ней Асагами Фуджино, сделала круг, а затем впиталась в ее глаза и исчезла.

— Открой глаза и посмотри, Фуджино, — сказала Эрико, разжала руки и снова заколола волосы заколкой.

— С сегодняшнего дня мы начнем уроки по контролю нервов вокруг глаз, чтобы восстановить зрение.

Асагами Фуджино послушно открыла глаза. Ее прежде пустые глаза действительно засияли, отражая мир вокруг.

— Сила волшебства исходит из «Истока», а «Исток» — это начало и источник всего сущего.

— Исток [Происхождение] у каждого свой, поэтому и сила, которую каждый может получить из Истока, разная. Хотя у родственников с одинаковой кровью сила, унаследованная из Истока, будет очень близка, как у нас с тобой.

Эрико с улыбкой похлопала Фуджино по руке и многозначительно посмотрела на Кириэ.

— Точно так же, как я могу использовать волшебство, чтобы временно восстановить зрение Фуджино, — это один из видов чуда. Но этого можно достичь, потратив время и деньги, поэтому это волшебство, а не Истинная Магия, — Асагами Эрико взглянула на Фуджино, приглашая ее продолжить.

Фуджино слегка повернула голову, моргнула и мягко улыбнулась Эрико.

— Волшебство можно понимать и как другую форму технологии, — она взяла Асагами Кириэ за руку. — Но в отличие от технологии, подготовка к волшебству происходит невидимо, это чудо, которое может свершиться мгновенно.

С тех пор как Цукиюэ забрал ее к себе и начал лично обучать, характер Асагами Фуджино незаметно изменился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с работой (4) (Часть 2)

Настройки


Сообщение