Просидев всю ночь на стуле, Лу Сю чувствовал, что его кости онемели. А из-за низкой температуры в больнице, легкая простуда переросла в головную боль, заложенность носа и общую слабость.
Возможно, у него был небольшой жар.
К счастью, на улице уже рассвело, и скоро должна была прийти мать, чтобы сменить его. Он снова налил воды в термос, вымыл миску и палочки, прибрал у кровати и стал ждать смены.
…
В шесть тридцать пять утра мать Лу пришла в палату с термосом для еды, чтобы сменить его. Выйдя из лифта, она повернула за угол и издалека увидела Лу Сю, стоящего у палаты.
Сначала она не поняла, что он делает, но подойдя ближе, услышала кашель.
Наверное, он вышел, чтобы не разбудить других.
Мать Лу почувствовала боль в сердце. Она подошла, чтобы потрогать его лоб и проверить, нет ли у него жара, но он слегка отстранился, избегая прикосновения.
Этого ребенка с детства воспитывал дедушка. Когда она забрала его к себе, он уже был высоким и худым подростком, с красивым лицом, молчаливым характером, не близким ни с кем.
Даже несмотря на то, что он никогда не ослушивался, между матерью и сыном всегда словно была стена, и даже физических контактов было мало.
Когда Лу Сю вырос, он еще больше отдалился от семьи.
Будь то карьера киберспортсмена или переход в игровые стримеры после ухода из спорта — ни то, ни другое не было легкой и высокооплачиваемой работой. Но сколько бы трудностей он ни испытывал вне дома, он никогда никому не жаловался, все переживал в одиночку.
Несколько лет назад у него наконец появилась девушка, но он так и не привел ее домой. Сейчас они не знали, как обстоят дела. Он не говорил, и они не осмеливались спрашивать.
Вероятно, заметив, что она слишком долго задумалась, Лу Сю позвал ее.
Мать Лу собралась с мыслями, убрала руку и не удержалась, сказав:
— Знаешь, что простудился, а все равно так легко оделся.
Лу Сю промолчал.
Мать Лу вздохнула:
— Ты позавтракал?
Лу Сю тихо ответил:
— Нет.
— Тогда поешь каши. Я только что сварила.
Лу Сю покачал головой. При простуде вкус притупляется, и даже очень ароматные блюда чувствуются лишь наполовину. А пресная рисовая каша в такое время казалась совсем безвкусной. Даже если он был голоден, он не мог ее есть.
Мать Лу знала его привычку и не настаивала, лишь посоветовала:
— Тогда сходи сам позавтракай, а потом возвращайся спать, иначе организм не выдержит.
Закончив наставлять, она посмотрела, как он развернулся и ушел, а затем с термосом вошла в палату.
Войдя, она мельком взглянула на мусорное ведро под прикроватной тумбочкой.
И действительно, увидела две упаковки от шоколада Dove.
Эту привычку есть закуски, интересно, когда он от нее избавится?
**
В семь двадцать три утра Цзе Цзинь с бумажным пакетом из телячьей кожи подошла к двери квартиры 709 и нажала на звонок.
Она только собиралась подумать, вернулся ли он, как услышала изнутри два кашля, а затем медленные шаги.
Лу Сю не ожидал, что Цзе Цзинь придет в это время. Думая, что это только что заказанная еда на вынос, он привычно приоткрыл дверь и протянул руку, чтобы взять.
На этот раз Цзе Цзинь не стала его дразнить, а просто передала пакет в его протянутую руку.
«Взятка» была передана, и она не стала оставаться и настойчиво приставать, а развернулась и ушла.
Процесс восстановления отношений — это долгая и тонкая психологическая война, требующая стратегии и правильного настроя, долгосрочных инвестиций в деньги, время и эмоции. Нельзя действовать импульсивно.
В такое время нужно иметь терпение, чтобы «закинуть удочку».
«Капля точит камень» — это эффективнее, чем бурные, внезапные попытки. Многие сегодня хотят помириться, завтра, потерпев неудачу, отступают, а через три-пять дней, под влиянием импульса, снова вспоминают о бывшем. Они мечутся туда-сюда, «боятся потерять», без всякой настойчивости.
Такие люди выглядят лишь жалкими и лишенными обаяния. Шансов «вернуться к бывшему» у них сто процентов «без шансов».
Поэтому «сладкий суп» от Цзе Цзинь был очень заботливым подарком, и она ушла так же непринужденно.
По ее мнению, раз намерение передано, задача на день выполнена.
Лу Сю, взяв пакет, почувствовал, что что-то не так. Упаковка была ему незнакома. Он инстинктивно открыл дверь и хриплым голосом окликнул ее:
— Подожди, ты что-то перепутала.
Та фыркнула от смеха, а затем медленно обернулась:
— Это тебе, я ничего не перепутала.
Сказав это, она указала на пакет в его руке.
— Флешка тоже там.
Я «великодушная» и не обращаю внимания на то, что ты удалил меня из WeChat, но если стример Лу не добавит меня обратно, я больше не буду монтировать для тебя видео.
Закончив объяснять, и предполагая, что он не станет ее задерживать, Цзе Цзинь собралась уходить. Но едва она повернулась, как услышала позади несколько сдерживаемых кашлей.
Она тут же обернулась.
Но дверь уже тихо закрылась, отрезав ее от внешнего мира.
Цзе Цзинь опешила, вспомнив, что Лу Сю, когда подходил открывать дверь, тоже кашлял.
Этот симптом непрекращающегося кашля, похоже, уже не был просто легкой простудой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|