Глава 11. Дочь миллиардера против бедного старшеклассника (11) (Часть 1)

Хэ Суйнин уже собиралась уходить.

Ей здесь больше нечего было делать, но неожиданно Цинь Чжили позвал ее в дом.

Она обошла Чу Юньюнь и вошла внутрь.

Под покрасневшими глазами Чу Юньюнь дверь закрылась.

Цинь Чжили задернул шторы на окнах.

В комнате было немного темно, и голос девушки прозвучал отчетливо: — Зачем ты меня позвал? Темно, мы наедине.

Ну почему ей так нравится дразнить Цинь Чжили?

Неужели это из-за того, что она долго сдерживалась?

Щелк.

Цинь Чжили нажал на выключатель на стене, и комната мгновенно осветилась ярким светом лампы накаливания.

Она, щурясь от непривычки, вдруг увидела, что на стуле неподалеку сидит знакомая пожилая женщина, которая, прикрыв рот рукой, хихикала, глядя на нее.

Вот незадача.

Она не заметила, что в комнате есть кто-то еще.

Ах… Знала бы — не говорила бы.

— Ха-ха, — Хлам не упустил случая посмеяться. — Вот что значит мгновенная карма. Нечего пустословить.

— Девушка, — бабушка Цинь поманила ее рукой. — Вы меня помните?

Хэ Суйнин подошла и смущенно кивнула. — Здравствуйте, бабушка. Ваш пакет с едой был очень вкусным.

— Рада, что тебе понравилось, — бабушка Цинь ласково сжала ее руку и, подмигнув подошедшему Цинь Чжили, сказала: — Наш Чжили готовит еще лучше, чем я. Скоро обед.

Не уходи, оставайся и поешь с нами.

— А? — Это же значит, что для нее приготовят отдельно.

— Неудобно, — сказала Хэ Суйнин, но, говоря это, она села на стул, показывая, что на самом деле не против.

Цинь Чжили потерял дар речи.

Он положил говядину на разделочную доску, понимая, что спасти ее уже не удастся.

Он хотел было притвориться, согласовать с Хэ Суйнин показания и вернуть говядину на место.

Но бабушка прямо сказала ей остаться и поесть.

Он ничего не мог поделать.

Бабушка Цинь с удовольствием беседовала с Хэ Суйнин, а Цинь Чжили хлопотал на маленькой кухне.

Дверца кухни была открыта, и вскоре оттуда потянулись аппетитные ароматы.

У Хэ Суйнин потекли слюнки.

Бабушка Цинь, видя это, достала из банки, стоявшей под кроватью, несколько печений.

Говорят, их испек Цинь Чжили, ручная работа, без каких-либо добавок, таких не купишь.

Она дала их Хэ Суйнин, чтобы та перекусила.

Через час Цинь Чжили подал еду на стол.

Главным блюдом была острая и ароматная говядина, которая выглядела очень аппетитно.

Соус, которым она была полита, долго тушился, а добавление лука, имбиря и чеснока придавало блюду яркий, насыщенный вид. От одного только вида хотелось съесть несколько тарелок риса.

Еще был грибной суп, в котором смешались разные виды грибов. Суп выглядел густым и пах очень аппетитно.

Кроме того, были салат из древесных грибов и кимчи.

— Держи, — Цинь Чжили поставил перед ней стакан и налил в него темную жидкость из кувшина.

— Сливовый сок, сам приготовил. Только что из холодильника.

Он редко говорил так много.

Хэ Суйнин тут же взяла стакан и сделала глоток.

Летом прохладный, кисло-сладкий сок, разливающийся во рту, — это так приятно.

Она не удержалась и показала Цинь Чжили большой палец. — Ты потрясающий, Цинь Чжили! Ты умеешь готовить, печь печенье, а теперь еще и напитки делаешь! Есть ли что-нибудь, чего ты не умеешь?

Цинь Чжили, быстро загребая еду из своей тарелки, поднял глаза и посмотрел на нее.

— Не умею много говорить.

— Ну и ребенок, — бабушка Цинь, смеясь, шлепнула его по ноге.

Хэ Суйнин фыркнула.

Имеет в виду, что она много болтает? Какой мелочный.

Затем наступило приятное время трапезы.

Бабушка Цинь была уже в возрасте, и, какой бы вкусной ни была еда, она не могла много съесть и вскоре отложила палочки.

Цинь Чжили привык к этому.

Он сам был в самом разгаре роста и съел три большие тарелки. Говядину они с Хэ Суйнин разделили.

Бабушка съела всего несколько кусочков.

Хэ Суйнин тоже не отставала, съев две большие тарелки.

Бабушка Цинь, улыбаясь, сказала: — Аппетит — это хорошо. Правда, Чжили?

Цинь Чжили не мог не ответить бабушке и неохотно промычал что-то два раза.

После еды Хэ Суйнин символически помогла убрать со стола тарелки.

Она расстелила на столе скатерть и убрала остатки еды.

— Бабушка, мне пора.

Ей не следовало задерживаться, иначе одноклассники могли начать сплетничать.

Бабушка Цинь поспешно взяла ее за руку. — Подожди, Ниннин.

Она крикнула в сторону кухни: — Чжили, иди сюда!

Цинь Чжили, вытерев руки, вышел из кухни. — Бабушка, что случилось?

— Подойди, давай сфотографируемся втроем.

— …

Видя, что Цинь Чжили не хочет, Хэ Суйнин усмехнулась.

Она с удовольствием присела рядом с бабушкой Цинь. — Бабушка, вы такая модная.

Цинь Чжили нашел штатив.

Установил его, настроил таймер.

Бабушка Цинь сидела на низком стульчике, Хэ Суйнин присела рядом, показывая два пальца и широко улыбаясь.

Цинь Чжили стоял позади нее, но из-за роста его не было видно.

Ему пришлось опереться на колени и слегка наклониться, неловко глядя в телефон.

Он не привык фотографироваться.

И не знал, когда сработает таймер.

Он непроизвольно опустил взгляд на Хэ Суйнин.

Она улыбалась так счастливо.

Ее белая кожа резала ему глаза.

— Наверное, готово, — Хэ Суйнин встала.

Цинь Чжили, очнувшись, подошел к штативу, посмотрел на фотографию и помрачнел.

— Дай посмотреть, — она протянула руку.

Но Цинь Чжили сунул телефон в карман и открыл дверь. — Ладно, иди. Мне нужно убраться.

— Ну ты и… — не успела она договорить, как ее выставили за дверь.

Дверь закрылась.

Хэ Суйнин ничего не оставалось, как уйти.

В маленькой, но уютной комнате было все необходимое, и она выглядела чистой и опрятной.

Бабушка Цинь наблюдала за внуком, который хлопотал по дому, но выглядел не слишком довольным.

Ей это показалось очень забавным.

Она не знала, заметил ли это сам внук, но он редко бывал таким «живым».

Обычно он был угрюмым.

Она подошла к нему и ласково похлопала по спине. — Ты же взрослый парень, будущий мужчина, а ведешь себя как ребенок, обижаешься по пустякам. Все еще переживаешь из-за той говядины? Стыдно должно быть.

— Ба! — Цинь Чжили, протирая стол влажной салфеткой, с досадой возразил. — Я не мелочный. Я же говорил, что она барышня, наверняка избалована деликатесами. Что для нее какой-то кусок говядины?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Дочь миллиардера против бедного старшеклассника (11) (Часть 1)

Настройки


Сообщение