Глава 2. Горы и реки (Часть 1)

В нескольких ли от «Пьяной весны», в жилом квартале, десятки стражников с оружием в руках что-то искали.

Незадолго до этого к ним обратились жители с жалобами. Один из них рассказал, что, отправившись на рынок за покупками, вернулся домой и обнаружил полный разгром во дворе. Его верный пес был убит ударом меча в голову. Домашняя птица и скот либо погибли, либо разбежались. Словом, картина была ужасающей.

Сначала стражники не придали этому значения, решив, что это дело для городских чиновников, а не для них.

Но жалобы продолжали поступать, вызывая страх и беспокойство среди остальных жителей. Ситуация стала настолько серьезной, что начала угрожать спокойствию всего квартала. Стражники, понимая свою ответственность, были вынуждены начать поиски.

Это был уже третий обход квартала, но им не удалось задержать ни одного подозрительного человека. Зато пострадавших жителей становилось все больше.

— Наверное, эти наемники опять взялись за какое-то дело. На этот раз, похоже, им попался крепкий орешек, а страдаем из-за этого мы, — пожаловался один из стражников, только что сменившийся с дежурства.

Другой стражник ободряюще похлопал его по плечу: — Брат, сейчас не время думать о том, кто кого подставил. Молись, чтобы во время твоего дежурства ты не столкнулся с этими людьми. Они убивают всех без разбора — врагов, друзей, животных. Если кто-то встанет у них на пути, они не пощадят никого. — Он сделал большой глоток из бурдюка и снова похлопал жалующегося стражника по спине. — Сейчас главное — сохранить свою жизнь!

У наемников было два правила: первое — либо цель, либо они сами должны умереть. В противном случае они будут преследовать свою жертву до края света, пока не выполнят заказ. Второе — они должны защищать свою цель ценой собственной жизни, пока не получат оплату от нанимателя.

Наемники зарабатывали на жизнь, рискуя ею. Каждый их заказ означал смерть или ранение. Они не ценили свою жизнь, поэтому не заботились о репутации или морали.

Каждый наемник, принимая свой первый заказ, знал, что его ждет жизнь, полная риска. Те, кто стремился к быстрой смерти, умирали быстро, а те, кто боялся смерти, жили недолго. Такова была их судьба.

Разрушения в квартале прекратились около полудня. Хотя стражникам так и не удалось ничего обнаружить, жители, наконец, успокоились.

— Гу Цин, предательница своего учителя! Ты все еще надеешься убить меня? — воскликнул не кто иной, как ученик Долины Пронзающих Облака, одной из четырех школ боевых искусств.

Одетый во все черное, он держал в руке окровавленный кинжал. Другой рукой он вытер кровь с губ и с презрением посмотрел на стоящую перед ним девушку.

— Уважаемый, вы, должно быть, ошиблись. Я — Гу Шаньчуань из «Пьяной весны». Иногда я занимаюсь наемничеством, — ответила Гу Шаньчуань. У нее не было оружия, а ладони были залиты кровью. Рана была глубокой, и сквозь кровь виднелась кость.

Человек в черном злобно усмехнулся: — Мне все равно, кто ты. Кто-то заказал твою смерть, и я пришел тебя убить. — С этими словами он молниеносно бросился вперед. Кинжал в его руке превратился в подобие меча, и он нанес Удар Пронзающего Облака, целясь Гу Шаньчуань в шею.

Гу Шаньчуань лишь улыбнулась и легко уклонилась от смертельного удара, отступив назад.

Техники Долины Пронзающих Облака всегда были прямыми и стремительными. Их главной особенностью была пробивная сила и невероятная скорость. Против опытного ученика этой школы обычные техники передвижения были бесполезны.

В江湖 ходила шутка: «Жалко тех, кто встречается с учениками Долины Пронзающих Облака. Они умирают, так и не поняв, как был нанесен удар. Некоторые даже не успевают использовать свои техники и отправляются прямиком в царство мертвых. Даже у врат загробного мира они не могут смириться и хотят вернуться, чтобы принять достойную смерть в честном бою».

Но этот человек в черном, используя кинжал вместо меча, уже потерял половину своей силы. К тому же, он был еще неопытен, его уровень развития был недостаточно высок, а скорость — слишком медленной. Для человека с хорошими навыками передвижения он не представлял серьезной угрозы.

Гу Шаньчуань, глядя на свои окровавленные руки, шмыгнула носом и медленно произнесла: — Как я могла получить ранение от такого, как ты? Дыхание неровное, нижняя часть тела неустойчива, сила прерывистая.

Она покачала головой и цокнула языком: — С таким молодняком Долина Пронзающих Облака скоро придет в упадок.

Человек в черном не поддался на ее провокацию. Он усмехнулся и, направив внутреннюю энергию в ноги, снова нанес Удар Пронзающего Облака. Его скорость увеличилась вдвое.

Жестокий прием. Он действительно считает себя бесстрашным наемником?

Взгляд Гу Шаньчуань стал серьезным. Она поспешно отступила назад, подняла носок и позволила своему телу отклониться, но не упала. Повернув корпус, она чудом избежала удара.

Слишком высокая скорость затрудняла маневрирование. Гу Шаньчуань, думая, что ей удалось избежать опасности, хотела вздохнуть с облегчением, но ледяное прикосновение металла обвилось вокруг нее, словно ядовитая змея.

Она не успела среагировать и, прикрывая жизненно важные органы, получила порез на левом плече. К счастью, человек в черном сосредоточил всю свою внутреннюю энергию в ногах, поэтому рана была неглубокой.

Гу Шаньчуань поморщилась от боли и, не теряя времени, стала уклоняться от атак.

Так продолжаться не могло. Похоже, сегодня ей придется лишить его жизни.

— Старший брат, прошу прощения, — тихо сказала Гу Шаньчуань. Ее движения ногами казались хаотичными, но она всегда точно уклонялась от атак.

Молодые ученики, подобные этому человеку в черном, отличались четкими и выверенными движениями.

Гу Шаньчуань несколько лет изучала технику меча Долины Пронзающих Облака и, как и обычные ученики, лучше всего помнила последовательность движений.

Постоянные уклонения выводили человека в черном из себя. Он пытался использовать свою скорость, чтобы сломить ее защиту, но его внутренняя энергия была почти исчерпана, и даже самые сильные удары были бесполезны.

Гу Шаньчуань тоже начинала уставать, но она слишком хорошо знала Удар Пронзающего Облака.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение