Глава 1. Первая красавица (Часть 2)

Первая красавица все же оставалась первой красавицей. Если бы у нее была только внешность, она не смогла бы завоевать всеобщее признание. Однако мелодия была слишком простой, и даже самый искусный музыкант не смог бы избежать участи незамысловатой композиции.

— Реки Тяньшуй текут, серебряные струи омывают осенний пруд, но без всякой надежды, — тихо напевал молодой человек. Его голос, хоть и негромкий, был слышен всем присутствующим.

«Жалоба осеннего пруда» была одной из трех знаменитых композиций Ючжоуского мастера Вана. Ее суть заключалась не в мелодии, а в декламации. Однако одна декламация была безвкусной, и только в сочетании с музыкой гуциня чувства могли быть полностью раскрыты.

Взгляд первой красавицы невольно обратился к ширме. Эта небольшая интерлюдия привлекла ее внимание, но не помешала игре.

Молодой человек с энтузиазмом продолжал петь: — Бескрайнее пустынное озеро, зеленая дымка рассеивается над долиной, но красота увядает.

Пение и музыка слились воедино, словно два незнакомца, встретившие родственную душу. Казалось, им осталось только сыграть вместе «Высокие горы и текущие воды», чтобы достичь полной гармонии.

Молодой человек хотел продолжить петь, но вдруг остановился, посмотрев в окно. Пение прекратилось, и музыка гуциня тоже оборвалась.

— Что случилось? — спросила девушка, сидевшая рядом и с удовольствием слушавшая музыку. Видя серьезное лицо своего брата, она не понимала, что произошло.

Молодой человек ничего не объяснил, лишь сказал: — Оставайся здесь и никуда не ходи. Жди меня.

Он оттолкнулся от пола и вылетел в окно. Ветер засвистел, и молодой человек исчез из виду.

— Девочка, что случилось? — Лю Мама, подумав, что девушке стало плохо, поднялась на сцену. Она беспокоилась о своей драгоценной воспитаннице.

Первая красавица, держась за пояс на талии, извинилась: — Я найду способ вернуть вам деньги за сегодняшний вечер. Простите за беспокойство.

С этими словами она исчезла, оставив после себя лишь одежду.

И комнату, полную озадаченных зрителей.

Кто-то из толпы воскликнул: — Эта девушка — наемница!

В Цзючжоу было много наемников — обычно это были воины без клана и семьи. Они зарабатывали на жизнь, выполняя заказы на убийства, поэтому не пользовались хорошей репутацией.

— В «Пьяной весне» работает наемница! Если кто-то из ее врагов заплатит ей за убийство, мы можем погибнуть здесь, даже не зная как. Лю Мама, вы слишком беспечны! — кричал тот же человек. Он был картежником по прозвищу Ловкие Руки, который разорил множество игорных домов благодаря своей ловкости рук. Его самого не раз пытались убить наемники, поэтому он так остро реагировал.

Мужчина средних лет в толпе, казалось, не заметил исчезновения музыкантши. Он все еще наслаждался обрывком «Жалобы осеннего пруда».

Он был единственным, кто пришел сюда ради музыки.

Прищурившись, он выплюнул лист, который держал во рту, и перестал постукивать пальцами по столу. Ему явно не понравилось предположение Ловких Рук.

— Почему у тебя такой грязный рот? Хорошую девушку называешь наемницей, порочишь ее репутацию. Не боишься, что ночью к тебе придут мстительные духи? — резко спросил он, не оставляя картежнику ни капли уважения.

Ловкие Руки покраснел и закричал: — Да что ты знаешь о наемниках? Я забочусь о репутации «Пьяной весны» и безопасности всех присутствующих!

Мужчина средних лет с презрением ковырял в зубах чайной веточкой, не глядя на картежника: — Мы все — простые люди, не то что ты, которого повсюду преследуют. Но эта девушка действительно умеет за себя постоять. Будь осторожен, пороча ее репутацию. Если у нее вспыльчивый характер…

Он усмехнулся и провел двумя пальцами по шее. — …то тебе конец.

Рассмеявшись, он похлопал себя по животу и неторопливо вышел. Музыка закончилась, и здесь больше не было ничего интересного. Спорить с Ловкими Руками было пустой тратой времени, лучше найти другое место и выпить вина.

Только тогда все заметили длинный предмет, завернутый в белую ткань, за его спиной, который покачивался при ходьбе, и золотую табличку на поясе.

Все проводили мужчину взглядом и, увидев табличку, замерли. Затем все посмотрели на Ловких Рук, и кто-то даже рассмеялся.

Разве эта табличка не была символом Врат Девяти Солнц?

Ловкие Руки только что рассуждал о наемниках с членом Врат Девяти Солнц. Он опозорился и, возможно, даже нажил себе врага в лице первой красавицы.

— Кажется, кому-то не хватило приключений, — язвительно заметил кто-то из толпы.

Затем стали раздаваться другие голоса.

— Ловкие Руки, береги себя.

— Я же говорил, что человеку, которого не пускают ни в один игорный дом, нельзя доверять.

— Девушку не увидели, музыку не дослушали, еще и пришлось выслушивать этого грязнулю. Расходимся.

В такой ситуации Ловкие Руки чувствовал себя крайне неловко. Скорее всего, он не выйдет из дома еще долго.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение