— Положи на место и убирайся отсюда! — раздался грубый голос, наполненный давлением духовной энергии.
— Кто тут тявкает? — Хань Фэн обернулся, равнодушно оглядывая присутствующих.
На втором этаже было много молодых людей и несколько человек среднего возраста. Все они искали боевые техники, но теперь их внимание было приковано к Хань Фэну.
— Грязный рот, как и подобает презренному человеку, — позади Хань Фэна стояли юноша и девушка. Девушка была Сы Цю, а юноша — Хань Цзюэ, один из самых талантливых учеников клана Хань.
Его талант был действительно впечатляющим: в семнадцать лет он достиг пятого уровня Ци У Цзин.
В Хунцяо воины среднего уровня Ци У Цзин пользовались большим уважением.
Именно Хань Цзюэ произнес предыдущую фразу.
Его взгляд был острым, как клинок, а лицо выражало такое же высокомерие, как и у Сы Цю.
— Смотрите, какой важный, — бросил Хань Фэн, глядя на высокомерную парочку.
Выражение лиц окружающих стало заинтересованным, а в их взглядах, обращенных на Хань Фэна, появилось сочувствие. Этот неудачник снова нарывается на неприятности? Поговаривали, что у него уже был конфликт с Хань Я перед У Гэ, и они договорились о поединке через три дня.
Бой между человеком без культивации и воином второго уровня Ци У Цзин и так был неравным, шансы Хань Фэна были ничтожны.
А Хань Цзюэ был еще сильнее, он достиг пятого уровня. Хань Фэн просто ищет смерти?
— У тебя три секунды, чтобы встать на колени и извиниться, — холодно произнес Хань Цзюэ.
— Ха, — усмехнулся Хань Фэн. — Ты, похоже, еще не проснулся. Ладно, в таком случае я тебя прощаю. Иди, досыпай.
— Раз ты так хочешь умереть, я тебя не стану отговаривать! — В глазах Хань Цзюэ вспыхнула ярость. Он резко выбросил вперед руку, окутанную зеленоватым сиянием, и мощная волна энергии обрушилась на Хань Фэна.
Увидев это, Сы Лин испугалась и хотела заслонить Хань Фэна собой, приняв удар на себя.
Но Хань Фэн перехватил ее и, мягко улыбнувшись, успокоил.
Когда энергия Хань Цзюэ уже почти достигла Хань Фэна, на Хань Цзюэ внезапно обрушилась другая, ужасающая сила, подобная грому. Он пошатнулся и отступил на несколько шагов.
— Хм, дерзкий юнец! — К ним подошел седовласый старец с развевающейся одеждой, поглаживая бороду.
— Старейшина Син! — При виде старца все присутствующие изменились в лице и поклонились.
Хань Фэн тоже поклонился и поблагодарил: — Спасибо, старейшина, за помощь.
— Не стоит благодарности, я всего лишь выполняю свой долг, — ответил старейшина Син. Хотя он и отказался от благодарности, в его взгляде, обращенном на Хань Фэна, читалось одобрение.
Очевидно, этот юноша был умен.
— Ваши родители не рассказывали вам о правилах У Гэ, прежде чем вы сюда вошли? — строго спросил старейшина Син, глядя на Хань Цзюэ.
В его глазах не было различия между гениями и обычными людьми. Его долг — поддерживать порядок и защищать У Гэ, и он не делал исключений ни для кого.
Услышав слова старейшины, Сы Лин поняла замысел Хань Фэна. Он не позволил ей вмешаться, потому что знал о присутствии старейшины Сина.
А разъяренный Хань Цзюэ, очевидно, забыл об этом.
Лицо Хань Цзюэ покраснело от стыда и гнева. Он сжал кулаки. Он, гений, был отчитан старейшиной Сином из-за какого-то отброса Хань Фэна.
Можно только представить, как сильно он ненавидел Хань Фэна.
К счастью, Сы Цю быстро сориентировалась и, улыбнувшись, сказала: — Старейшина Син, прошу вас, не сердитесь. Хань Цзюэ просто погорячился, такого больше не повторится.
Услышав ее слова, Хань Цзюэ успокоился и, поклонившись старейшине, сказал: — Прошу прощения за мою несдержанность, старейшина.
— Хм, — старейшина Син бросил на него косой взгляд. — Вижу, ты раскаиваешься. В таком случае, месяц заключения для самосовершенствования. Есть возражения?
— Что? Месяц?! — Хань Цзюэ вскипел, но Сы Цю удержала его за рукав. Он с трудом взял себя в руки и мрачно произнес: — Принимаю наказание.
— Иди, — сказал старейшина Син и, взмахнув рукавом, удалился.
— Подожди, через месяц ты умрешь! — Хань Цзюэ посмотрел на Хань Фэна с ненавистью, а затем обратился к Сы Цю: — Извини, что испортил тебе настроение.
— Ничего страшного, — покачала головой Сы Цю и с жалостью посмотрела на Хань Фэна. — Глупый мальчишка, ты еще пожалеешь об этом через месяц. И тебе, сестренка, советую держаться подальше от этого отброса. Это ни к чему хорошему не приведет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|