Нарекаю его Деревяшкой

Оуян Вэй, видя, как ее подруги кричат, словно увидели привидение, недоуменно посмотрела на них и отодвинула застывшую Пань Сыцзя.

Наклонившись, Оуян Вэй услышала жалобный скулеж. Ее материнский инстинкт тут же проснулся, и она подхватила щенка с стула, начав играть с ним пальцами.

Чэн Му, увидев это, спохватилась, выхватила щенка из рук подруги и снова посадила его на стул под столом. — Не забывай, где мы находимся! Я с трудом уговорила хозяина ресторана разрешить мне взять его с собой. Не стоит пугать посетителей.

Затем Чэн Му повернулась к Пань Сыцзя и с беспокойством спросила: — Сыцзя, ты не сильно испугалась? Извини, я совсем про него забыла.

Пань Сыцзя немного пришла в себя, ее лицо приобрело нормальный цвет. Она укоризненно ткнула Чэн Му пальцем в лоб: — А ты бы не подпрыгнула, если бы вдруг села на что-то живое? Хорошо, что я не успела сесть полностью, иначе… Поскорее проверь, как он там!

Чэн Му знала, что за внешней холодностью Сыцзя скрывается доброе сердце, поэтому лишь улыбнулась. Увидев знак от официанта, она осторожно взяла щенка на руки: — Наш столик в отдельной комнате освободился. Пойдемте туда, там и поговорим.

С этими словами она повела подруг в reservado.

Как только они вошли, Оуян Вэй тут же выхватила щенка из рук Чэн Му. Осматривая его, она спросила: — Откуда у тебя этот тедди? Какой-то он маленький и худенький.

Пань Сыцзя тоже оттаяла и с любопытством посмотрела на щенка в руках Оуян Вэй.

Чэн Му сделала глоток воды: — Ты бы знала, каким несчастным он был, когда я его нашла! Группа детей бросала в него камни, а он так жалобно скулил. Конечно, он худой!

Услышав о злоключениях щенка, Оуян Вэй прониклась к нему еще большей нежностью и погладила его мягкую шерстку.

Видя, как подруге нравится щенок, Чэн Му предложила: — Раз уж он тебе так нравится, забирай его себе! А то я не знаю, куда его девать. Ты же знаешь мою матушку…

Оуян Вэй заколебалась, но тут же покачала головой: — Нет уж, спасибо. У меня дома «верховный правитель» категорически против животных. У него не только психологическое отторжение, но и аллергия на шерсть. Мне теперь придется принять душ и переодеться, прежде чем идти домой.

Чэн Му вспомнила о строгом отце Оуян Вэй, из-за которого та, несмотря на свою любовь к животным, могла только любоваться ими издалека.

Впрочем, Чэн Му не понимала, почему такая властная девушка, как Оуян Вэй, совершенно не могла устоять перед очарованием маленьких животных.

Взглянув на бесстрастно попивающую чай Пань Сыцзя, Чэн Му обреченно вздохнула и смирилась с тем, что щенок останется с ней.

Пока Чэн Му размышляла, как объяснить все маме, Оуян Вэй спросила: — Ты уже придумала ему имя?

Чэн Му посмотрела на щенка с отсутствующим взглядом, и слова сами сорвались с ее губ: — Он будет Деревяшкой!

Оуян Вэй и Пань Сыцзя рассмеялись. Оуян Вэй хлопнула Чэн Му по плечу: — Деревяшка… Ха-ха, прямо как ты!

Чэн Му тоже поняла, что ляпнула, и, глядя на все еще ничего не понимающего Мутоу, улыбнулась: — Да, Деревяшка! Он такой… заторможенный.

В этот момент принесли заказанные блюда, и подруги расселись по местам, готовясь к обеду.

Увидев несколько своих любимых блюд, Оуян Вэй чмокнула Чэн Му в щеку: — Муму, ты лучшая! Все, что я люблю!

Чэн Му, смеясь, отстранила подругу: — Просто ты больше всего любишь фирменные блюда этого ресторана, их проще всего заказывать. Вот я и начала с них!

Затем Чэн Му обратилась к Пань Сыцзя: — Сыцзя, я и про тебя не забыла, все заказала.

Пань Сыцзя кивнула: — Муму, ты всегда такая заботливая. Но больше всего мне нравится твоя стряпня!

Оуян Вэй согласно кивнула: — Да, Муму, ты отлично готовишь! — Сказав это, она мечтательно вздохнула.

Чэн Му, улыбаясь, ответила: — Хорошо, когда получу повышение, приготовлю для вас настоящий пир!

Оуян Вэй положила Чэн Му в тарелку кусочек рыбы и спросила: — Ну что, как ощущения после успешного собеседования?

Пань Сыцзя тоже посмотрела на Чэн Му. Она слышала от Оуян Вэй, что подруга прошла собеседование, но не знала подробностей, поэтому ей тоже было любопытно.

Чэн Му, прожевав рыбу, рассказала: — Сама не знаю, как так получилось. Сначала я думала, что все пропало. Но потом домой позвонили и сказали, что кандидат, который был передо мной, уезжает учиться за границу, поэтому место предложили мне. Через несколько дней нужно пройти медосмотр.

Оуян Вэй и Пань Сыцзя явно не ожидали такого поворота событий. Они мысленно порадовались за подругу, а затем Оуян Вэй подняла свой стакан с апельсиновым соком: — Муму, это твой торжественный ужин! Давай, выпьем!

Чэн Му с улыбкой посмотрела на Оуян Вэй, которая, несмотря на свой «богатый» напиток, выглядела очень торжественно. Чэн Му знала, что, хотя Оуян Вэй и была из обеспеченной семьи, ее воспитывали в строгости. Кроме дорогой одежды и аксессуаров, ничто не выдавало ее происхождения.

Когда они только познакомились, Оуян Вэй не рассказывала о своей семье. Только когда они стали близкими подругами, она призналась, что ее отец — известный бизнесмен в Нанкине, владелец сети супермаркетов и крупной торговой компании.

Видя, что Оуян Вэй подняла бокал, Пань Сыцзя тоже взяла свой стакан и обратилась к Чэн Му: — Муму, поздравляю!

Чэн Му, тронутая искренними поздравлениями подруг, с улыбкой подняла свой стакан: — Спасибо вам!

Выпив сок, подруги продолжили обед, рассказывая друг другу о своих делах.

Все трое недавно окончили университет. Благодаря хорошим оценкам, найти работу им было несложно.

Пань Сыцзя после выпуска осталась работать в компании, где проходила практику, — крупнейшей дизайнерской фирме Нанкина, — и стала помощницей генерального директора. Хотя Пань Сыцзя была из обычной семьи, она отличалась честолюбием.

Это было связано с ее прошлым: Сыцзя была приемной дочерью. И хотя приемные родители хорошо к ней относились, она все равно переживала из-за отсутствия родных родителей. Поэтому всю свою энергию она вкладывала в учебу и работу, была очень педантичной и, из-за своей красоты и некоторой холодности, имела мало друзей. Если бы не Чэн Му и Оуян Вэй, с которыми она жила в одной комнате в общежитии, она, вероятно, была бы одинока.

Оуян Вэй вообще не нужно было беспокоиться о работе: она сразу же устроилась в семейную компанию менеджером отдела кадров.

Что касается Чэн Му, то для поступления на госслужбу одних оценок было недостаточно. Она очень старалась и сдала письменный экзамен, но провалила собеседование.

К счастью, ей помогла система…

Вспомнив о системе, Чэн Му посмотрела на подруг и решила пока ничего им не рассказывать. Эта вещь была слишком странной, и ее объяснения могли быть восприняты неверно. Ее могли бы даже посчитать сумасшедшей. Поэтому, подумав, она решила пока сохранить все в тайне.

Поскольку Пань Сыцзя нужно было вернуться на работу к двум часам, подруги, расплатившись, решили разойтись. Чэн Му передала Мутоу Оуян Вэй и, сказав, что ей нужно в туалет, направилась в уборную.

Не дойдя до туалета, Чэн Му услышала душераздирающий женский голос: — Ты меня вообще любишь?

Услышав эту фразу, Чэн Му мысленно фыркнула: «Любил он тебя или нет, но раз уж довел тебя до такого вопроса, ясно, что ничего хорошего ждать не стоит!»

Затем раздался мягкий мужской голос. Услышав его, Чэн Му почувствовала непреодолимое желание увидеть обладателя этого чарующего баритона. От одного звука его голоса она испытала странное удовольствие. «Если этот мужчина не урод, то многие женщины потеряют голову от одного его голоса», — подумала Чэн Му.

К счастью, Чэн Му не была меломанкой, поэтому, хотя голос мужчины и произвел на нее впечатление, сейчас ее больше волновало, как пройти мимо этой мелодраматической сцены в туалет… И почему такие сцены вечно разыгрываются у дверей туалета? Неужели они не понимают, что это самое людное место?

Чэн Му нервничала, а мужчина тем временем продолжал мягко отказывать: — Прости, Цинцин, я много думал в последнее время, вспоминал все, что было между нами… Но я понял, что мы не подходим друг другу. Прости…

Услышав это, Чэн Му даже немного пожалела мужчину. Казалось, он говорил искренне.

Но в следующую секунду она изменила свое мнение…

Потому что этот красивый мужчина с улыбкой направился к ней, ни капли не расстроенный своими словами.

Заметив женщину, которая, очевидно, подслушивала их разговор, мужчина на мгновение замер, но тут же снова надел очаровательную улыбку, кивнул Чэн Му и спокойно прошел мимо…

Чэн Му почувствовала себя так, словно ее застукали за подглядыванием. Мысленно посочувствовав обманутой женщине, она направилась в туалет. Но, едва завернув за угол, она столкнулась с плачущей девушкой. Чэн Му не успела извиниться, как ее оборвал поток брани.

Учитывая, что девушку только что бросили, Чэн Му лишь про себя возмутилась и молча обошла ее, заходя в уборную. Она не обращала внимания на крики, зная, что скоро официанты выпроводят девушку.

«Даже в туалет спокойно не сходишь! Похоже, сегодня у меня день контрастов», — подумала Чэн Му.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение