Как только свежие листья шелковицы оказались в корзинах, шелковичные черви тут же начали их поедать.
Су Линьлинь немного понаблюдала за ними, убедившись, что всё в порядке, и решила пойти в чайную комнату, чтобы предложить свою помощь бабушке в обработке чая.
Су Линьлинь находилась в этом мире уже три месяца, но не знала, сколько ещё здесь пробудет. Она так и не встретила «влиятельного человека», о котором говорила система.
После того как система выдала задание, она больше не появлялась.
Впрочем, Су Линьлинь вполне нравилась жизнь в этом мире: любящие родители, дружная семья, никаких склок в деревне, все жители были дружны и поддерживали друг друга. Для Су Линьлинь, которая была сиротой в своей прошлой жизни, этот мир казался идеальным.
Прожить здесь всю жизнь было бы совсем неплохо.
— Старшая сестра…
Кто-то стремительно влетел во двор. Су Линьлинь едва успела его поймать. С такой скоростью он мог врезаться в стену.
— Сяо Шань, что случилось? Почему ты так несёшься? Осторожнее, упадёшь.
Погода была ещё прохладной, но лоб Сяо Шаня покрылся испариной.
Су Линьлинь вытерла пот с его лица рукавом, но Сяо Шань нетерпеливо потянул её за руку к выходу.
— Старшая сестра, Шитоу дерётся с Гоу Шэном!
— Что? Шитоу подрался?
Су Линьлинь встревожилась. Дети не всегда знают меру, и в драке могут пострадать. Она не хотела, чтобы её младший брат получил травму.
Она ускорила шаг, и вскоре увидела у подножия горы группу детей. Оттуда доносились крики и подбадривания.
Растолкав толпу, Су Линьлинь увидела, как Сяо Хэ и Да Шань держат Гоу Шэна за руки и ноги, пока Шитоу сидит на нём верхом и замахивается кулаком на его живот.
Су Линьлинь не стала сразу останавливать Шитоу. Она подождала, пока он нанесёт несколько ударов, и только потом оттащила его.
— Всё, Шитоу, хватит!
Су Линьлинь оттащила Шитоу и жестом велела Сяо Хэ и Да Шаню отпустить Гоу Шэна.
Как только Гоу Шэн освободился, он замахнулся на Шитоу.
Су Линьлинь спрятала Шитоу за спину и преградила путь Гоу Шэну.
— Гоу Шэн, ты ещё хочешь драться?
Гоу Шэн был ровесником Шитоу, но, будучи единственным ребёнком в семье Ли, он получал всё самое лучшее и поэтому был крепким и рослым, почти с Су Линьлинь.
Су Линьлинь не боялась, что Гоу Шэн ударит её. В Деревне Духовного Источника существовало негласное правило: мужчины не должны бить женщин.
Су Линьлинь не знала, откуда взялось это правило, но очень ценила того, кто его придумал. Ведь даже в современном мире, где уровень цивилизации гораздо выше, мужчины нередко поднимают руку на женщин.
Хотя Гоу Шэн был ещё ребёнком, он знал, что нельзя бить девочек.
Не опуская кулака, он крикнул Шитоу, выглядывающему из-за спины Су Линьлинь: — Выходи, если смеешь! Я тебя отделаю!
— Не выйду! И что ты мне сделаешь? Жиртрест! В следующий раз, когда ты попробуешь что-нибудь у меня отнять, я тебя снова побью!
— Что здесь произошло? — спросила Су Линьлинь.
— Старшая сестра, мы с Шитоу нашли на дереве пять птичьих яиц. Мы шли домой, и тут встретили Гоу Шэна. Он потребовал отдать ему яйца, а когда мы отказались, он попытался их отнять. Видишь, он разбил два яйца!
Сяо Хэ, сердито надувшись, указал на остатки разбитых яиц неподалёку.
Увидев грязные растекшиеся желтки, Гоу Шэн сник.
— У вас их так много, что вам стоит одного яйца? — пробормотал он.
— А почему мы должны тебе что-то отдавать? Хочешь яиц — сам ищи! — возмутился Шитоу.
Война из-за одного яйца. Су Линьлинь было одновременно и смешно, и грустно.
— Тихо! Как бы то ни было, драться нельзя. Гоу Шэн, яйца нашли Шитоу и остальные. Давать их тебе или нет — их дело. Ты хотел получить их, ничего не делая, просто отнять, и это неправильно.
— Вы… Вы все вместе на меня нападаете! Я пожалуюсь маме!
Су Линьлинь подняла бровь и скрестила руки на груди. — Ну иди жалуйся. А я пойду к старосте, пусть он рассудит. Все видели, как ты пытался отнять яйца и дрался. Тогда стыдно будет твоей маме, и тебе тоже.
Гоу Шэн надулся и замолчал.
Су Линьлинь, видя его состояние, повернулась к Шитоу.
— Шитоу, Гоу Шэн попросил у тебя яйцо, и ты должен был ему его дать. Ты уже взрослый мальчик, будь великодушнее.
Гоу Шэн злорадствовал, видя, что Шитоу отчитывают.
— У нас всего пять яиц: одно для старшей сестры, и по одному для каждого из нас. Больше нет, — обиженно сказал Шитоу. Ему было неприятно, что старшая сестра ругает его из-за Гоу Шэна.
В голосе Шитоу послышались слезы, и Су Линьлинь обняла его. — Ты не виноват, Шитоу. Просто я боюсь, что ты можешь пострадать в драке.
— Пф, он меня? — Шитоу оживился, чувствуя заботу старшей сестры.
— Что хорошего в драках? Вас же было трое против одного! — Су Линьлинь решила немного охладить его пыл. Сегодня они дерутся кулаками, а завтра могут взяться за палки или ножи.
— Ладно, расходитесь. Гоу Шэн, если ты не согласен, иди домой к маме. Шитоу, пошли домой.
Су Линьлинь взяла Сяо Шаня за руку, и они пошли к своему дому, за ними следовали остальные трое мальчишек.
— Старшая сестра, ты пришла рано, почему же так долго ждала, прежде чем их разнять? — спросил Сяо Шань, склонив голову набок.
— Я знаю, знаю! — воскликнул Да Шань. — Потому что мы сильные! Нам и без тебя помощь не нужна!
— Отчасти это так, — кивнула Су Линьлинь. — Я не вмешивалась, потому что вы были сильнее, и доставалось Гоу Шэну. Кроме того, я не знала, били ли вас до этого. В любом случае, вы проучили Гоу Шэна, чтобы он впредь не пытался отнять у вас что-то и не обижал вас. Поэтому я не стала вмешиваться.
— Вы сегодня хорошо действовали вместе, но запомните: вы все живёте в одной деревне, и никого нельзя обижать. Если кто-то будет вас задирать, отмахивайтесь ветками, чтобы было больно, но не опасно.
— Хорошо, — хором ответили дети.
Вернувшись домой, Су Линьлинь и мальчики столкнулись с бабушкой, выходящей из чайной комнаты.
— Что тут у вас произошло?
(Нет комментариев)
|
|
|
|