В середине весны погода постепенно теплела, но ранним утром всё ещё чувствовался холодок.
Су Линьлинь плотнее запахнула свою тонкую льняную куртку и несколько раз подпрыгнула на месте, чтобы согреться.
Девушка быстро убралась во дворе, а закончив с уборкой, принялась готовить завтрак.
Завтрак в крестьянской семье был простым: большая тарелка жареных диких трав и кастрюля густой каши из разных злаков.
Су Линьлинь ловко управлялась с делами, и, глядя на её сноровистость, порой забывалось, что ей всего десять лет.
Впрочем, Су Линьлинь было далеко не десять. По её собственным подсчётам, ей было уже за тридцать.
Три месяца назад Су Линьлинь наслаждалась шашлычками в уличной забегаловке. Но жизнь полна неожиданностей: пока она ела, откуда ни возьмись появилась машина и врезалась прямо в киоск. Су Линьлинь не успела увернуться и погибла.
Не успела она осознать случившееся, как её связала система, называющая себя «Из грязи в князи».
Система вела себя высокомерно и вызывающе, по крайней мере, так казалось Су Линьлинь.
При первой встрече с системой Су Линьлинь была ошеломлена и немного взволнована. Она ещё не успела ничего спросить, как система холодным механическим голосом всё объяснила.
В реальности Су Линьлинь мертва, и сейчас существует только её поток сознания.
Система может принять этот поток сознания и закрепить его в разных пространствах.
Но в качестве условия Су Линьлинь должна выполнять задания системы.
Су Линьлинь довольно быстро смирилась со своей смертью. У неё не было родственников, она была домоседкой без особых друзей, так что некому было горевать по ней.
Также быстро она приняла и существование системы, ведь она прочла немало романов про подобные вещи.
— А будет ли какая-то награда за выполнение заданий? Например, перерождение в реальности? — спросила Су Линьлинь, вспомнив распространённый сюжет.
— Нет! Ты мертва, смирись с этим!
— Тогда я не буду ничего делать! Какой смысл без награды? — возмутилась Су Линьлинь.
— Ты можешь отказаться. Тогда твой поток сознания будет постепенно разрушаться, пока окончательно не исчезнет.
Су Линьлинь вздрогнула. Окончательно исчезнуть? Нет уж, лучше уж так, чем никак.
— Ой, да я пошутила! Я, Су Линьлинь, согласна принять помощь системы! — поспешно заявила она.
— А есть ли какие-нибудь бонусы, например, «золотой палец»? — льстиво спросила Су Линьлинь.
— Нет!
Су Линьлинь надула губы. — Без «золотого пальца» и каких-либо умений, с туманным будущим, как же мне выжить?
— У системы есть функция «помощь влиятельных людей»! Ладно, у меня мало времени. Раз ты согласилась, вот твоё задание: помоги детям семьи Су получить образование.
— Помни: не заработаешь — умрёшь…
Су Линьлинь хотела задать ещё несколько вопросов, но почувствовала головокружение и очнулась уже в теле старшей дочери Су Лаода, Су Линьлинь, в Деревне Духовного Источника.
Деревня Духовного Источника относилась к Посёлка Южных Гор, расположенному на холмистой местности и соединённому с внешним миром единственной дорогой.
Деревня Духовного Источника находилась ещё дальше, около сотни домов разбросаны среди гор и лесов, соединённых узкой тропинкой.
Ровной земли в Деревне Духовного Источника было мало, на каждую семью приходилось один-два му (1 му ≈ 667 м²) пашни и три-четыре му других угодий, поэтому дома в основном строились на склонах гор или у их подножия, поодиночке, что создавало атмосферу уединения.
Дом Су Лаода стоял на склоне горы, рядом не было других домов. Двор был огорожен забором для защиты от диких животных.
Хотя это называлось домом Су Лаода, на самом деле это не совсем так. Дедушка и бабушка Су были ещё живы, у них было два сына и дочь. Сыновья уже обзавелись семьями, а дочь вышла замуж в другую деревню.
Хотя сыновья и создали свои семьи, они не отделились, и вся большая семья жила в глинобитном доме на склоне горы.
Приготовив завтрак, Су Линьлинь пошла кормить двух домашних кур.
Земли у семьи было мало, поэтому и корма было немного, и домашнего скота держали мало. Всего две курицы, даже свинью не могли себе позволить.
Су Линьлинь покормила кур, замочила грязную одежду, и тут во двор вбежали четверо мальчишек.
— Сестра, сестра, смотри, сколько рыбы и креветок мы наловили! — Шитоу поднял плетёную корзинку, показывая свой улов.
В корзинке была горстка мелких креветок и рыбок. Хоть и маленькие, но свежие, они отчаянно прыгали, оказавшись вне воды.
— Шитоу, молодцы! Быстро найдите ведро и положите их туда, вечером я вам их сварю!
Четверо мальчишек радостно заулыбались и бросились искать ведро.
Глядя на них, Су Линьлинь испытывала одновременно и радость, и тревогу.
Эти четверо мальчишек были Шитоу и Сяо Хэ из семьи старшего сына Су, и Да Шань с Сяо Шанем из семьи младшего.
Шитоу было восемь лет, Сяо Хэ и Да Шаню — по семь, а Сяо Шаню — всего пять.
Дети были послушными и разумными, никогда не доставляли Су Линьлинь хлопот.
Но стоило ей вспомнить о задании системы — дать всем этим детям образование, — как на душе становилось тяжело.
Деревня Духовного Источника была бедной. Урожая с полей хватало только на то, чтобы не умереть с голоду, о богатстве и речи быть не могло.
У каждой семьи в Деревне Духовного Источника был свой участок леса. Лес использовался для выращивания чая и шелкопряда — старинные традиции помогали немного пополнить семейный бюджет.
Но с урожая нужно было платить налоги, и доход от чая и шелка как раз покрывал их.
Поэтому жизнь в Деревне Духовного Источника была очень тяжёлой.
За три месяца Су Линьлинь разузнала много нового. Например, в Деревне Духовного Источника не было школы, и чтобы учиться, детям нужно было идти в Посёлок Южных Гор, где была всего одна частная школа, и плата за обучение была немаленькой — около одного ляна серебра в год на ребёнка.
Один лян серебра! Семья Су никак не могла себе этого позволить.
Было бы неплохо просто наесться досыта, а тратить серебро на учёбу? Лучше уж купить еды.
Другие так и думали, но Су Линьлинь не могла не думать об этом, и ей нужно было найти способ отправить всех четверых детей в школу, ведь несправедливо было бы учить одних и не учить других.
Дорогу осилит идущий! Подводя итоги трёх месяцев, Су Линьлинь решила начать с разведения кур. У неё не было никакого капитала.
Если куры будут хорошо расти, это хоть и не принесёт больших денег, но по крайней мере, не будет убыточным. Остальное — шаг за шагом.
Стирая одежду, Су Линьлинь обдумывала свой план заработка.
Четверо мальчишек, убрав рыбу и креветок, снова прибежали к Су Линьлинь и выстроились в ряд.
— Что случилось? — спросила Су Линьлинь, глядя на детей.
Шитоу толкнул локтем Сяо Шаня, подталкивая его сказать.
Сяо Шань был тихим мальчиком. Он посмотрел на Шитоу и проговорил:
— Старшая сестра, Да Мао сказал, что на Южной Горе есть дикие куры, я хочу поймать их и съесть!
Услышав это, Су Линьлинь остановилась.
Семья Су покупала мясо только по праздникам, поэтому Су Линьлинь понимала, что дети хотят мяса.
Но Южная Гора была не тем местом, куда можно ходить просто так.
Южная Гора находилась недалеко от Деревни Духовного Источника, всего в четырёх-пяти ли (1 ли ≈ 500 м), но в отличие от невысоких холмов вокруг деревни, это была высокая гора, постоянно окутанная облаками, с густым лесом и множеством диких зверей. Даже опытные охотники не решались заходить в её глубину.
Су Линьлинь и подумать не могла о том, чтобы отпустить четверых худеньких мальчишек на Южную Гору. Это же как отправить ягнят в пасть волку!
Су Линьлинь посмотрела на притихшего Шитоу и строго спросила: — Шитоу, это твоя идея?
Шитоу быстро замахал руками. — Нет, не моя! Мы только что проверяли ловушки, и Да Мао сказал об этом. Правда! У него в руках ещё дикий петух был!
Су Линьлинь прищурилась и посмотрела на Сяо Хэ и Да Шаня. Те энергично закивали, повторяя: «Правда, правда!»
Су Линьлинь была старшей сестрой, и эти дети в основном выросли под её присмотром. В их глазах она пользовалась большим авторитетом, и что бы они ни делали, всегда советовались с ней. Обычно они действовали только после её одобрения.
— Нельзя туда ходить! Вы же только что наловили рыбы и креветок? Вечером я вам их приготовлю. На Южной Горе водятся тигры и шакалы, они вас съедят!
— Этих мелких рыбок и креветок совсем мало! Сестра, мы не пойдём глубоко в горы, только побродим поблизости. Если не поймаем диких кур или кроликов, то соберём грибы и хворост.
Шитоу был заводилой, у него был авторитет и множество идей, которые постоянно заставляли Су Линьлинь любить и ненавидеть его одновременно.
— Шитоу, если ты пойдёшь, я расскажу отцу!
С хорошими детьми нужно быть ласковой, а с непослушными иногда приходится прибегать к помощи взрослых.
Шитоу закрыл руками ягодицы и попятился.
— Сестра, я просто пошутил! Раз ты не разрешаешь, я не пойду. Только не говори отцу!
— Если ты не пойдёшь, я, конечно, не скажу.
— Будьте умницами, я хочу развести побольше кур. Когда они вырастут, я приготовлю вам цыплят с грибами.
Обещание Су Линьлинь вызвало радостные возгласы. Хотя ждать, пока цыплята вырастут, придётся долго, но зато есть, чего ждать.
Увидев, что дело решено, дети снова выбежали во двор.
— Сестра, мы пойдём посмотрим, не вернулись ли дедушка с бабушкой.
Су Линьлинь не успела ничего сказать, как дети скрылись из виду. Она только и смогла крикнуть им вслед: — Шитоу, присматривай за братьями!..
Су Линьлинь постирала одежду и уже собиралась идти к реке полоскать её, как вдруг за забором раздался голос.
— Дедушка Су, Су Лаода, вы дома?
(Нет комментариев)
|
|
|
|