Глава 7 (Часть 2)

»

Сказав это, он вздохнул: — Кстати говоря, сейчас самое время уведомить студентов за границей о возвращении на родину. Боюсь, что потом мы не сможем о них позаботиться, а ведь они все таланты!

Старина Цюй подошел и похлопал его по плечу: — Не волнуйся, у нашей страны есть план, мы не забудем своих людей.

......

На самом деле, отправляясь в путь, Ань Ин тоже немного недоумевала, почему система вдруг выдала ей такое несвязанное задание.

Хотя был уже конец сентября, у подножия Джомолунгмы температура была довольно комфортной. Под предводительством отряда местного гарнизона они обошли подножие горы, но не обнаружили никаких необычных растений.

Поэтому им пришлось начать подъем на Джомолунгму. Группа, полностью снаряженная, двинулась вверх по южному склону, идя и осматриваясь по сторонам. Когда они поднялись на высоту 6000 метров, Ань Ин, прошедшая генную эволюцию, обладала физической подготовкой, превосходящей даже спецназовцев. Поэтому она поднималась очень быстро, казалось, будто ноги несли ее сами. Среди бескрайних снежных гор виднелась лишь ее худенькая фигурка, бегущая впереди отряда.

Однако остальные начали выдыхаться. Все были голодны и усталы, но, будучи солдатами, могли лишь стиснуть зубы и терпеть. Наконец, один из пограничников не выдержал и рухнул в снег. Ань Ин наконец заметила состояние группы и с чувством вины сказала: — Сейчас мы сделаем привал на полчаса. Поедим и отдохнем.

— Есть! — хором ответили все.

Пока остальные готовили еду, Ань Ин бродила по окрестностям. Чжан Сань и Ли Сы, беспокоясь за нее, следовали за ней по пятам, жуя вяленую говядину.

После принятия жидкости генной эволюции ее ментальная сила возросла на несколько уровней. Хотя она не могла атаковать чужой мозг, как в романах, но теперь могла осматривать окрестности и была особенно чувствительна к взглядам разумных существ.

Сейчас она чувствовала, что за ней наблюдают. Во взгляде не было особой враждебности, скорее любопытство. Ань Ин успокоилась и постаралась усилить свою ментальную силу. Наконец, она определила местоположение наблюдателя.

Она махнула рукой назад, приказывая Чжан Саню и Ли Сы быстро следовать за ней, и побежала в северо-восточном направлении. Пробежав около четырехсот-пятисот метров, Ань Ин почувствовала, что приближается к источнику взгляда.

Внезапно впереди появилась большая яма. Ань Ин резко затормозила, но все равно неизбежно проскользила вперед два-три метра и остановилась на самом краю.

Ли Сы позади нее успел остановиться, но Чжан Сань, разогнавшийся слишком сильно, пролетел мимо Ань Ин и устремился прямо к яме. Все произошло так плавно, что Ань Ин даже не успела среагировать, как Чжан Сань уже упал вниз.

Она поспешно заглянула в яму и затаила дыхание. На площади более ста квадратных метров пышно цвели мириады великолепных цветов: огненно-красные, насыщенно-фиолетовые, чисто-белые, ослепительно-желтые...

Нужно было учесть, что на высоте более шести тысяч метров на Джомолунгме температура поверхности достигала минус двадцати с лишним градусов. Как эти цветы могли выжить?

Внезапно она ощутила волну радостных эмоций, исходящую от моря цветов внизу. Помимо завывания ветра и снега, она услышала доносящийся со дна ямы шорох, похожий на звук передвигающихся предметов.

— Быстро поднимайся! — крикнула Ань Ин Чжан Саню, который все еще был зачарован невероятной красотой цветочного моря и не мог оторваться.

Но Чжан Сань продолжал глупо улыбаться, глядя на цветы перед собой, и не реагировал на крик Ань Ин.

Ли Сы и Ань Ин переглянулись. Ли Сы быстро слепил два снежка и метнул их прямо в лицо Чжан Саню: — Чжан Сань, не время мечтать наяву в таком месте!

Чжан Сань все еще не мог вырваться из сладких грез: он сидел в кабинете начальника на пятом этаже Бюро безопасности, закинув ногу на ногу, держа в руке эмалированную кружку с ягодами годжи, и назидательно говорил Старине Цюю: — Старина Цюй, хоть ты и был моим старым начальником, но теперь я главный. Ты должен подчиняться приказам начальства.

Не успел он насладиться моментом, как увидел, что Старина Цюй гневно вскочил и бросился на него с кулаками. Внезапно он почувствовал острую боль в носу, словно что-то соленое потекло в рот, а по лицу будто сильно ударили. Он мгновенно очнулся.

Он инстинктивно шмыгнул носом, пошевелил ногами и обнаружил, что они опутаны множеством цветочных стеблей, которые плотно, словно извивающиеся змеи, присосались к его защитному костюму. Если бы не толстый альпинистский костюм, он чувствовал, что эти цветы давно бы его съели.

Чжан Сань с усилием встал, разрывая путы стеблей. Ань Ин и Ли Сы бросили ему альпинистскую веревку. Дождавшись, пока Чжан Сань закрепится, они подали знак подниматься.

Чжан Сань быстро полез по веревке и несколькими прыжками выбрался из ямы.

Втроем они стояли на краю ямы и смотрели вниз. Если бы не пронизывающий до костей ледяной ветер, хлеставший по лицу, они бы подумали, что попали в какой-то сказочный райский уголок.

Вдруг Ань Ин заметила в яме большой черный камень, покрытый густым зеленым вьющимся растением, среди которого виднелись маленькие белые цветочки. Это было единственное растение на всем камне, оно сильно выделялось на фоне буйства красок. Даже под порывами сильного ветра его цветы и зеленые листья оставались неподвижными, гордо возвышаясь на ледяном ветру.

Ань Ин поняла: именно оно только что тайно наблюдало за ней.

— Нашла! — Ань Ин указала на зеленую лиану на черном камне.

Чжан Сань выглядел обеспокоенным: — Но как его достать? — Он только что ощутил на себе силу этих странных цветов внизу и боялся, что, спустившись, не сможет сорвать растение, а вместо этого окажется в ловушке.

Ань Ин указала на свою голову: — Они разумны. Я подозреваю, что они мутировали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение