Глава 3. Невероятные перемены!
Ли Сю уже собирался удрать, но его окликнули.
Он нахмурился и растерянно обернулся.
Старый монах, хоть и был весь в крови, смотрел по-доброму:
— Ты… чем занимаешься?
Ли Сю ответил:
— Я всего лишь доставляю посылки…
Старый монах с трудом поднялся. К горлу подступила кровь, и он не сдержался, выплюнув полный рот, окрасив в красный рясу на груди.
Казалось, он не только был тяжело ранен человеком в чёрном, но и отравлен — на запястье виднелся след от чьего-то укуса.
Ли Сю не смог остаться равнодушным. С сочувствием в глазах он поспешно поддержал его:
— Старик, зачем в таком возрасте ещё драться?
Старый монах глубоко вздохнул и крепко сжал чётки:
— Если бы я не вмешался, Линь Цзинъюй попал бы к нему в руки.
Ли Сю резко поднял голову, крайне удивлённый и недоумевающий:
— Зачем ему забирать его?
— Неужели этому типу нужны дети…
Едва он это произнёс, как лицо старого монаха изменилось, словно он внезапно о чём-то подумал…
Мгновение спустя он воздел руки к небу и горестно зарыдал, слёзы хлынули потоком, а морщины на лбу стали ещё глубже.
Ли Сю растерянно посмотрел на него, покачал головой, поднял свой электромобиль и приготовился уехать.
«Чёрт… что за странные люди здесь».
«Ладно, жизнь дороже, надо скорее возвращаться!»
Отъехав метров на десять, он не удержался и оглянулся.
Старый монах глотал какую-то пилюлю…
Затем выражение его лица резко изменилось, он тяжело задышал, его глаза налились кровью, и он огляделся по сторонам.
Ноги Ли Сю затряслись, как осиновый лист, он не знал, что делать.
Он увидел, как доброе лицо старого монаха вдруг исказилось, и тот начал истерически хохотать.
Черты его лица исказились от какой-то непонятной фанатичной эмоции, став невероятно пугающими.
У Ли Сю возникло нехорошее предчувствие.
Инстинкт самосохранения сработал, он поспешно завёл электромобиль и, не оглядываясь, бросился прочь!
Что происходило позади, он уже не знал…
Выехав из деревни, он вернулся ко входу в этот странный мир — в поле зрения попала та самая ветхая деревянная дверь.
Глядя на электромобиль в руках, он задумался, сможет ли забрать его с собой…
Попробовал — и, о чудо, получилось! Он легко закатил его внутрь. Электромобиль, игнорирующий рельеф, без малейших усилий преодолел лестницу в Лавке диковин.
— Хозяин, товар доставлен!
Ли Сю поднял глаза, его взгляд был ясным, и он тихо произнёс это.
Хозяин слегка кивнул.
Приглядевшись, Ли Сю понял, что хозяин лавки не был обычным человеком…
Его глаза ярко блестели, лоб был высоким, а во взгляде читалась глубокая проницательность. Он был одет в чёрный халат, за поясом у него был нефритовый веер, от которого исходила слабая благоприятная аура — сразу видно, что это не простая вещь.
— В той деревне, кажется, случилось что-то плохое.
Ли Сю пристально посмотрел на хозяина сложным взглядом.
Хозяин прищурился, помолчал немного и медленно произнёс:
— Не спрашивай о том, о чём не следует. Ты просто доставляй товар.
Хорошо, раз не разрешают спрашивать, пришлось уйти с досадой.
Выйдя из Лавки диковин, он вдруг почувствовал голод.
Хотел поесть, но обнаружил, что в карманах ни гроша.
После того как водитель дорогой машины насмерть сбил его жену, родственники обещали компенсацию, но до сих пор он не увидел ни копейки.
Все сбережения ушли на похороны жены, и теперь он был на мели.
При мысли о том, что у него даже нет денег на еду, он присел на корточки и разрыдался, не в силах сдержаться.
【Динь!
Остаток серебра: 250 лянов. Обменять на реальную валюту?】
【1 лян серебра = 1000 юаней. В настоящее время можно обменять до 250 000 юаней】
Кровь тут же бросилась Ли Сю в голову, и он не удержался от возгласа:
— Чёрт! Правда?!
— Обменять, обменять!
【Динь!
На Alipay переведено 250 000 юаней. Пожалуйста, проверьте поступление】
Дрожащими руками он взял телефон — действительно, пришло сообщение о переводе! Его глаза тут же заблестели, а сам он весь просиял!
Раз есть деньги, стоит ли беспокоиться о еде?
Немедленно в ресторан!
Сегодня он закажет пять блюд!
Все мясные!
От полной нищеты до внезапно свалившегося богатства — уверенность в себе мгновенно выросла.
Сидя в ресторане и глядя на гору блюд перед собой — дважды приготовленная свинина, ломтики свинины по-личжуански, жареная курица, рыбья голова с перцем гунцзяо, острые свиные ножки — Ли Сю постепенно успокоился от возбуждения.
— Слишком роскошно, — спокойно сказал он.
— Никогда в жизни не осмеливался так заказывать. Вот бы Цзы Юэ была здесь, порадовалась бы вместе со мной.
— Эх… Цзы Юэ, как же горька была твоя судьба.
При этой мысли у него навернулись слёзы, и он с глухим стуком ударился лбом о стол, сильно напугав окружающих посетителей.
Даже хозяин подошёл, похлопал его по плечу и участливо спросил:
— Парень, расстался с девушкой? Давай, старина, я с тобой выпью пару рюмок?
Услышав это, Ли Сю вспылил. Гнев ударил ему в голову, вены на шее вздулись, и он взревел:
— Кто это тут из-за несчастной любви страдает?! Я всегда буду её любить!
Разъярённый вид Ли Сю поставил хозяина в неловкое положение.
Подумав, он решил, что не стоит срывать злость на других, успокоился, открыл бутылку Эрготоу и протянул хозяину.
Хозяин выпил рюмку, и на его губах появилась многозначительная улыбка. Он начал с ним разговаривать.
Узнав правду, хозяин великодушно хлопнул себя по груди и сказал:
— Браток, ты настоящий мужчина! Я тобой восхищаюсь.
— Сегодняшний ужин за мой счёт, ешь сколько влезет.
Ли Сю фыркнул с долей презрения:
— Ещё чего, чтобы я тебя разорял?
— Не то чтобы я не мог заплатить, у меня теперь есть деньги, деньги!
— Но… деньги не могут вернуть жизнь…
В глазах хозяина появилось сочувствие:
— Эх, браток, не говори больше, давай выпьем, выпьем.
Ли Сю махнул рукой и серьёзно сказал:
— Вы же знаете, мы, курьеры, не можем пить.
— Электромобиль — это тоже транспортное средство, выпьешь — значит, пьяный за рулём.
— Это профессиональная этика.
Хозяин, пьяными глазами глядя на него, слегка выпрямился:
— Профессиональная… ик… этика?
— Хорошо! Отлично сказано!
【Динь!
У вас новый заказ на доставку: Лавка диковин, переулок Чэндун, 32】
【Адрес доставки: Циюньмэнь, Пик Дачжу. Получатель: Тянь Лин’эр】
Ли Сю ошеломлённо уставился на сообщение, пришедшее на телефон.
Чёрт возьми, опять…
Однако эти ляны серебра — хорошая штука!
Подумав об этом, Ли Сю поспешно съел пару ложек риса, встал, заплатил и поспешил на доставку.
Хозяин прищурился и сглотнул слюну:
— Нынешняя молодёжь… ик, вот ведь трудяги.
Вернувшись в Лавку диковин, он увидел, что хозяин по-прежнему сохраняет загадочное выражение лица.
Взяв посылку и толкая перед собой электромобиль, игнорирующий рельеф, он поднялся по лестнице.
Вернувшись в знакомый древний мир, он проехал некоторое расстояние.
Но то, что предстало его глазам, повергло его в шок!
Вся деревня, сотни людей – мужчины, женщины, старики и дети – все были мертвы. Воздух был тяжелым от запаха крови.
— Чёрт! Что здесь произошло?!
Ли Сю тут же застыл от ужаса, не решаясь двигаться дальше.
Внезапно в поле зрения мелькнула какая-то фигура.
В мгновение ока она незаметно оказалась у него за спиной, а Ли Сю ничего не заметил.
— Юный благодетель, ты слишком много знаешь, — произнёс голос, холодный, как сама смерть. — Ради мечты всей моей жизни придётся пожертвовать твоей!
Медленно обернувшись и присмотревшись, он увидел стоящего позади старого монаха, всего забрызганного кровью!
Ли Сю резко запаниковал, его глаза наполнились ужасом.
«Я же просто доставляю посылку…»
«Зачем же сразу убивать, чтобы заставить молчать?!»
Не успел он и глазом моргнуть, как сильнейшее убийственное намерение заполнило воздух, и на него обрушился яростный удар ладонью!
Ли Сю весь задрожал, на его лице отразился ужас. Он кубарем отскочил в сторону, обхватил голову руками и сжался в комок:
— Только не по лицу, не по лицу…
— Дзынь!
Мощный удар ладонью старого монаха пришёлся по Броне Тяньган.
И… на этом всё закончилось…
Сила удара словно растворилась.
Старый монах был внутренне раздавлен. Он поднял руку, чтобы осмотреть её, думая, что с ним что-то не так.
Ли Сю на мгновение замер, думая, что ему конец. Обнаружив, что тело совершенно не болит, он повернул голову и посмотрел на ошеломлённого старого монаха.
Воздух мгновенно застыл.
— Дзынь!
Старый монах держал в руке чётки, его тело окружало золотое сияние, и он нанёс прямой удар ладонью.
Но человек перед ним по-прежнему оставался невредим!
Ли Сю осознал всю крутость Брони Тяньган, его лицо тут же изменилось, и он сказал:
— Что? Ну давай!
— Ты же хотел меня убить?
— Какие у тебя ещё есть приёмы, используй их все!
Внезапно с горы хлынула толпа учеников Циюньмэнь, поднялся шум и гам.
Старый монах пришёл в себя. Выражение его лица постоянно менялось. Увидев, что его вот-вот обнаружат, он метнулся и быстро скрылся.
Ли Сю, полный гнева, крикнул:
— Не убегай! Ах ты, старый злодей!
(Нет комментариев)
|
|
|
|