Глава 66. Возвращение Зловещей силы и похороны старого друга

Потерев бритую макушку, появившаяся фигура села рядом с Исю.

— Маленький монах, всего несколько сотен лет не виделись, а ты уже дошел до такого состояния.

Услышав знакомый голос, в мутных глазах Исю вспыхнул огонек.

— Это ты… вернулся?

— Конечно, я. Кто еще придет навестить такого старого, умирающего монаха, как ты?

Убедившись, что это действительно он, Исю тут же выдернул из своего тела восемнадцать серебряных игл. Его иссохшее тело на глазах начало молодеть.

— Чэнь Чаншэн, ублюдок ты эдакий! Какого черта ты все еще не сдох?! – взревел помолодевший Исю, вскакивая на ноги.

Глядя на его ярость, Чэнь Чаншэн спокойно достал мандарин и принялся его чистить.

— Разве служителю Будды подобает сквернословить? Ты все-таки известный монах в Королевстве Ночной Луны, прояви хоть немного достоинства.

В ответ на невозмутимость Чэнь Чаншэна, Исю закатил глаза и потянулся к мандарину в его руке. Однако Чэнь Чаншэн отдернул руку, не давая ему взять фрукт.

— Эй! Я же умираю! Неужели мне и мандарин твой съесть нельзя?!

— Конечно, нельзя. Я ем мандарин, чтобы его кожурой перебить трупный запах. Удивительно, как ты довел себя до такого? Хотя предел жизни на ступени Зародыша Души – восемьсот лет, но с пилюлями продления жизни можно протянуть еще лет сто-двести. А тебе, насколько я помню, еще нет восьмисот.

Услышав вопрос Чэнь Чаншэна, Исю скривился и беспомощно вздохнул:

— Я бы и рад прожить еще пару сотен лет! Но обстоятельства не позволяют, что я могу поделать? Помнишь, как я оказался заперт в запретной земле Королевства Ночной Луны?

— Помню. И что дальше?

— Тогда за мной гнался Король Волков, и мне пришлось укрыться в расщелине печати. Со временем мое тело подверглось воздействию Зловещей силы. Эта сила сделала меня намного сильнее, но за это пришлось заплатить. Чтобы остановить ее распространение, я сам обрубил часть своего совершенствования и откатился обратно на ступень Зародыша Души.

При этих словах Чэнь Чаншэн нахмурился и положил руку на запястье Исю. Внимательно прощупав его пульс, он сказал:

— В твоем теле есть сила, которая пожирает твой организм. Твое тело почти превратилось в пустую оболочку. Цена, о которой ты говоришь… это, случайно, не твоя жизненная сила?

— Да. Но точнее сказать – сама жизненная энергия. Зловещая сила пожирает жизненную энергию носителя, преобразует ее и возвращает ему в виде мощи. В этом и есть секрет ее усиления. Чтобы Зловещая сила не вредила мне самому, я должен был бы убивать других и забирать их жизненную энергию для себя. Чем выше ступень, тем больше жизней нужно забрать. Когда я больше не смогу ее насытить… она высосет меня досуха и найдет нового носителя. Теперь ты понимаешь, почему я стал таким?

Сказав это, Исю молча посмотрел на Чэнь Чаншэна. Тот помолчал немного и спросил:

— А ты не думал ее уничтожить?

— Конечно, думал. Я перепробовал множество способов, но ничего не вышло. Она не исчезнет, пока я не умру. И, по моим оценкам, если я умру естественной смертью, она вырвется из моего тела и найдет нового носителя. Поэтому я и держался на последнем издыхании, ждал твоего возвращения. Ощущение растущей силы слишком соблазнительно, мало кто в мире сможет устоять перед этим искушением. Я не хочу, чтобы эта зараза распространялась дальше.

С этими словами Исю достал изящную урну для праха и протянул ее Чэнь Чаншэну.

— Лучший способ уничтожить эту силу – сжечь меня дотла. Урну я уже приготовил. Остальное – на тебе. Кроме того, учитывая мою ступень совершенствования, после смерти должны остаться несколько шарира. Считай это платой за твои услуги. Я слишком хорошо знаю твою натуру – заставить тебя работать бесплатно труднее, чем убить.

Чэнь Чаншэн посмотрел на урну в своих руках и хмыкнул:

— А где похоронить твой прах? Может, передать твоим ученикам и последователям?

— Уж лучше не надо. Храм Небесного Будды измельчал, поколение за поколением. Эти юнцы в рясах – не самые надежные люди. Отдашь им мой прах – того и гляди, однажды развеют по ветру. Место выбери сам. Мне уже будет все равно.

Сказав это, Исю снова сел, скрестив ноги, и его жизненная сила окончательно угасла. В тот же миг на его теле проявились бесчисленные золотые письмена, словно сеть, крепко сковавшая его останки.

Глядя на тело Исю, Чэнь Чаншэн покачал головой и вздохнул:

— Ах, маленький монах, маленький монах! Ты до конца остался таким же добрым. Будь на твоем месте кто-то другой, он бы давно устроил резню.

С этими словами фигура Чэнь Чаншэна исчезла, и тело Исю тоже пропало из кельи. Но на стене комнаты остались три иероглифа:

«Похоронщик!»

________________________________________

Запретная земля Королевства Ночной Луны.

Несравненно красивая женщина неподвижно стояла перед тремя высохшими деревьями. Внезапно рядом раздался легкомысленный голос:

— Малышка Бай, как поживаешь в последнее время?

Бум!

Без малейшего колебания женщина мгновенно атаковала источник голоса.

— Эй, эй, не надо драться! Это я!

Чэнь Чаншэн увернулся от атаки и быстро назвал себя. Однако, узнав его, женщина стала атаковать еще яростнее. Видя, что она не собирается останавливаться, Чэнь Чаншэн беспомощно покачал головой и применил Истинный Облик Неба и Земли.

Грохот!

Удар Безымянного Кулака – и женщину отбросило прочь. Следом Чэнь Чаншэн правой рукой начертал в воздухе несколько загадочных рун формации, которые тут же сковали ее. Закончив с этим, он установил временный массив, чтобы посторонние не могли им помешать.

— Ваньянь Юэ, мы же вроде как знакомы. Зачем сразу так жестоко?

Глядя на стоящего перед ней мужчину, Ваньянь Юэ, даже будучи связанной, не скрывала ненависти во взгляде.

— Тебя и бью! Не только бить, я тебя убить хочу! Посмей только держать меня здесь вечно, иначе я тебе устрою!

В ответ на ее гнев Чэнь Чаншэн хмыкнул:

— Может, поговорим нормально? Если нет, мне придется сделать тебе новую модную стрижку.

При этих словах Ваньянь Юэ вздрогнула. Воспоминание о давнем унижении снова всплыло в памяти.

— Ты посмеешь?!

— А чего мне не сметь? Могу доказать прямо сейчас.

С этими словами Чэнь Чаншэн достал бритву и шагнул к Ваньянь Юэ. Увидев холодно блеснувшее лезвие, она наконец сдалась.

— Не подходи! Ладно, я не буду с тобой враждовать!

— Вот это другое дело. Зачем старым друзьям при встрече так злиться?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 66. Возвращение Зловещей силы и похороны старого друга

Настройки



Сообщение