Глядя на неизменившееся лицо женщины на фотографии, Лян Хаочэнь, казалось, больше не мог сдерживаться. Он хотел немедленно броситься к ней, обнять, поцеловать…
И он, Лян Хаочэнь, всегда держал свое слово. Переодевшись, он вышел из отеля.
После возвращения из Таиланда Сун Яньни увидела, что ее брак зашел в тупик. Год назад она развелась с мужем, положив конец этим безрадостным отношениям. Она сама воспитывала ребенка. Поначалу ей было трудно приспособиться к новой жизни.
Например, поход на рынок. Толпы людей, выкрики торговцев — все это было ей непривычно. Она быстро покупала необходимое и спешила уйти.
Или вечерние прогулки с ребенком. Ей было неловко от внимания соседок, и она старалась побыстрее вернуться домой.
К счастью, теперь она полностью освоилась и даже находила удовольствие в своей новой жизни. Она научилась торговаться с продавцами и обсуждать с другими мамами вопросы воспитания детей. Все это было для нее новым и приятным опытом.
Лян Хаочэнь приехал к дому Сун Яньни, но не стал подниматься. Он осмотрелся. Район был не самым престижным, но уютным.
Его взгляд упал на каменный стол и скамейки. Он подошел и нежно провел по ним рукой, представляя, как Сун Яньни сидит здесь, играя с ребенком.
Погруженный в свои мысли, он вдруг заметил, что Сун Яньни спускается по лестнице и идет в его сторону. Неожиданно он почувствовал волнение и быстро спрятался за колонной беседки. Сам он не понимал, почему.
Сун Яньни не подошла к беседке, а свернула в сторону. Лян Хаочэнь вздохнул с облегчением, но в то же время почувствовал разочарование. Он долго смотрел ей вслед.
Вернувшись в отель, Лян Хаочэнь не мог забыть прекрасный образ Сун Яньни в лучах заходящего солнца. Он решил, что должен увидеть ее, немедленно. Он выбежал из номера и направился к ее дому.
Остановившись у подъезда, он посмотрел на свет в ее окнах и улыбнулся. Затем он поднялся по лестнице.
— Иду, кто там? — раздался за дверью нежный голос Сун Яньни. Лян Хаочэнь почувствовал волнение, слушая приближающиеся шаги.
Дверь открылась. Увидев мужчину, Сун Яньни замерла от удивления.
— Что, не узнала меня? Не пригласишь войти? — спросил Лян Хаочэнь, стараясь сохранить спокойствие, хотя внутри все кипело.
Сун Яньни отступила в сторону. — Входи, — сказала она и закрыла за ним дверь.
Лян Хаочэнь осмотрел квартиру. Она была небольшой, повсюду виднелись детские вещи, но в ней чувствовался уют.
— Садись, — сказала Сун Яньни, протягивая ему чашку чая. Она стояла рядом, чувствуя неловкость.
— Почему ты меня боишься? — спросил Лян Хаочэнь с раздражением. В Таиланде у них все было хорошо!
На самом деле она не боялась его. Просто ей было трудно поверить, что он здесь. Он же должен быть в Таиланде, учиться. Как он ее нашел? У Сун Яньни было много вопросов, но она молчала, не зная, что сказать.
Лян Хаочэнь вздохнул, встал и обнял ее.
— Я так скучал по тебе, — прошептал он. — Два года… Целых два года.
В его объятиях, слушая его голос, Сун Яньни заплакала. Она тоже скучала.
Когда они немного успокоились, Лян Хаочэнь сел рядом с ней на диван и обнял ее за плечи. Сун Яньни прижалась к нему, вдыхая его запах.
— Малышка, ты была так жестока, бросила меня, — с упреком сказал Лян Хаочэнь.
— Я… У меня не было выбора. Это была всего лишь ночь…
— Что? Ты называешь то, что было между нами, просто ночью? Ты ранишь меня, — сказал он, прижав руку к сердцу.
— Ты ведешь себя как ребенок, — смущенно сказала Сун Яньни.
— Я уже не ребенок. Я могу жениться, могу быть отцом, — прошептал он, коснувшись ее уха губами.
— Ах… Прекрати… У меня к тебе вопросы… — прошептала она. Хотя ей и нравились его ласки, ей нужно было многое узнать.
— Хорошо, сначала возьму небольшой аванс, а потом продолжим, — сказал он и, уложив ее на диван, начал целовать.
— Ммм… — простонала она, обнимая его за шею и отвечая на поцелуй.
— Ох, малышка, ты же хотела задать вопросы. Потерпи немного, муж потом займется тобой как следует, — прошептал он.
Сун Яньни покраснела. Она хотела остановить его, но сама же и разгорелась от его ласк. В ее возрасте это было просто неприлично.
Казалось, он прочитал ее мысли. — Малышка, это нормально, — сказал Лян Хаочэнь, поглаживая ее волосы. — Это значит, что твой муж очень хорош.
Он хитро посмотрел на нее.
— Какой еще муж? — прошептала Сун Яньни.
— А какой? Ты была со мной, я хочу жениться на тебе. Кто я, если не твой муж?
— Что?.. — Сун Яньни удивленно посмотрела на него. Он хочет жениться на ней?
— Я сказал, что женюсь на тебе. Хочу, чтобы ты стала моей женой. Тогда я смогу заниматься с тобой любовью каждый день, — сказал он, а затем добавил уже другим тоном: — Так, что ты не сможешь встать с постели.
— Ты… — Сун Яньни не знала, что сказать.
— Ну так что, жена, ты согласна выйти за меня? — спросил он, хотя внутри все сжималось от волнения.
— Ты… Ты даже не подготовился… Какое это предложение? — пробормотала она. Ни цветов, ни кольца… Пусть ей и было почти сорок, но ей хотелось романтики, как в юности.
— О, так ты думаешь, что я не готов? А если я все-таки подготовился, ты согласишься? — спросил он, глядя ей в глаза.
— Я… Я не знаю, — ответила Сун Яньни, отводя взгляд.
Лян Хаочэнь не дал ей уйти от ответа. Он достал из кармана кольцо и встал на одно колено.
— Я, Лян Хаочэнь, прошу тебя, Сун Яньни, стать моей женой. Позволь мне быть рядом с тобой, заботиться о тебе и любить тебя всю жизнь.
— Я… — Сун Яньни не знала, что ответить. Она чувствовала себя недостойной его.
— Ну же, скажи «да». Разве ты не хочешь просыпаться каждое утро в моих объятиях? Только ты можешь удовлетворить мое желание, — сказал он, возвращаясь к своему обычному тону.
— … — Сун Яньни молчала.
— Ладно, раз молчишь, значит, согласна, — сказал он и надел ей кольцо на палец, целуя ее руку. Он поднял голову и радостно улыбнулся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|