Глава 6 (Осторожно!)

Расстегнув застежку бюстгальтера, Лян Хаочэнь высвободил нежную, пышную грудь Сун Яньни. Несмотря на то, что Сун Яньни приближалась к сорока, благодаря тщательному уходу ее грудь оставалась такой же упругой и розовой, как у молодой девушки. Лян Хаочэнь, не в силах сдержаться, прикоснулся к ее соскам, похожим на распустившиеся вишенки на белоснежной коже.

— Ах… — выдохнула Сун Яньни.

— Малышка, у тебя такие красивые соски, такие розовые и торчащие, как вишенки, — прошептал Лян Хаочэнь, поглаживая чувствительные кончики ее груди.

— Чэнь, я… я хочу… — прошептала она.

— Малышка, чего ты хочешь? — спросил он, играя с ее уже затвердевшими сосками.

— Я… хочу, чтобы ты… поцеловал их, — смущенно прошептала Сун Яньни.

— Что именно ты хочешь, чтобы я поцеловал? — спросил Лян Хаочэнь, водя языком вокруг ее груди, лаская ареолы, но не трогая торчащие соски.

— Поцелуй… мои соски… Ах… они так набухли… — простонала она.

— Набухли? Значит, ты хочешь, чтобы я их поцеловал? — Он нежно лизнул ее сосок, а затем жадно приник к нему губами, слегка покусывая.

— Ах… — Сун Яньни прижалась к нему, желая большего.

— Хмм, а молока-то нет, малышка, ты меня обманула, — прошептал Лян Хаочэнь, игриво куснув ее сосок.

— Нет… нет молока… — прошептала она.

— Как нет? Ты сказала, что грудь набухла, вот я и подумал… — продолжал он ласкать ее грудь.

Сун Яньни покраснела и пробормотала: — У меня… у меня нет молока.

— Почему нет? Я хочу попробовать, — сказал он, продолжая ласкать ее грудь.

— Молоко… бывает только… только у беременных, — прошептала она.

— Вот как? Тогда тебе нужно забеременеть от меня, — ответил он.

— Нет… нет… нельзя… — запротестовала она. — У меня уже есть муж…

— Я твой муж, — прошептал он, спускаясь к ее животу и лаская его языком. — Скажи, что я твой муж.

Он начал целовать ее интимное место через тонкую ткань, и вскоре она почувствовала влагу.

— Ах… — простонала она.

— Моя малышка, ты вся влажная, — прошептал он.

— Нет… это не так… — пробормотала она, смущенная своей реакцией.

Лян Хаочэнь провел рукой между ее ног, лаская ее через ткань.

— Чэнь… — простонала она, невольно произнося его имя.

Он сорвал с нее ткань. Ее возбуждение было очевидным.

— Не смотри… — прошептала она, пытаясь сжать ноги, но он не дал ей этого сделать.

— Малышка, ты такая узкая, — прошептал он, вводя палец в ее лоно. — Это так прекрасно.

— Чэнь, прошу… я хочу… — простонала она. Ей было трудно дышать от одного только прикосновения его пальцев.

Она обхватила его ногами, сжимая его палец внутри себя.

— Малышка, ты уже не можешь терпеть? — спросил он, вынимая палец и прижимаясь к ней. — Тогда раздвинь ноги пошире.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение