Ромашка (Часть 1)

Ромашка

Пять дней спустя, ранним утром, Ли Вэнь и Сяо Б, уступив настойчивым уговорам Хо Сю, прибыли в аэропорт Линань на внедорожнике, который он вел.

Недавнее увлечение Хо Сю вождением достигло небывалых высот.

Его навыки оказались лучше, чем думала Ли Вэнь, да и с чувством направления у него было неплохо. Если не считать некоторых трудностей с парковкой, он был почти готовым таксистом.

Но она все же предпочла бы, чтобы Хо Сю нашел время нормально выспаться и был в хорошей форме для съемок.

На этот раз Ли Вэнь взяла отпуск всего на два дня. Она планировала сразу после съемок пилотного выпуска вернуться в Личэн, чтобы связаться с кастинг-директорами и поискать подходящие роли для Хо Сю. На официальные съемки она собиралась приехать позже.

Самолет приземлился в Люйчэне в шесть утра.

Люйчэн и Личэн находятся примерно на одной широте, их городские пейзажи и кулинарные традиции не сильно отличаются. Главная особенность города — река, протекающая через него, и стаи белых цапель на берегах.

Троица села в заранее заказанную машину и поспешила в отель. Ли Вэнь воспользовалась временем в пути, чтобы повернуться к Хо Сю.

— Как только заселишься, иди отсыпаться. В полдень, в 11:30, я зайду к тебе в номер, чтобы пройтись по плану съемок. После обеда, до двух часов дня, ты должен быть в телецентре Люйчэна. Съемочная группа выделит стилиста, чтобы поправить тебе макияж и прическу. Затем будем снимать пилотный выпуск по сценарию.

Ли Вэнь уже выучила наизусть расписание съемок на сегодня. Зная, что основная часть записи — это интервью в студии, она не слишком волновалась. Если он хорошо себя покажет, возможно, они даже закончат пораньше.

Хо Сю принял ее слова к сведению и установил себе несколько будильников в качестве напоминания.

— Поспи подольше, пока есть возможность, — поторопила Ли Вэнь. — Твои съемки на улице только вечером, возможно, придется задержаться допоздна. Безопасность на дороге — это не шутки.

Днем они прибыли в телецентр Люйчэна. Ли Вэнь знала, что в индустрии принято распределять гримерки для артистов в зависимости от их статуса, но она не ожидала, что ответственный сотрудник приведет их в гримерку, которую они должны были делить с подтанцовкой.

Хо Сю не выказал никаких эмоций, но Сяо Б не выдержала первой и начала тихо ворчать.

Сяо Б раньше работала в основном с артистами третьего-четвертого эшелона, но даже тогда ее не принижали до такой степени.

Ли Вэнь тоже была недовольна, но сдержанно сказала им: — Подождите меня снаружи минутку.

Она вошла в гримерку вслед за сотрудником.

Внутри гримерки более двадцати танцоров сидели перед зеркалами, умело нанося макияж. Одежда висела рядами на вешалках-стойках, делая и без того узкий проход еще теснее.

— Прошу прощения, менеджер Ли. Утренняя запись одного развлекательного шоу сильно затянулась, поэтому гримерка, которую мы вам выделили, занята. Придется вам пока расположиться здесь. Как только что-нибудь освободится, я вам сразу сообщу.

— Ничего страшного, спасибо за ваши старания. Такие непредвиденные ситуации действительно проверяют умение координировать и быстро реагировать. Мы впервые в телецентре Люйчэна, для нас все в новинку.

Сотрудник намеревался просто отделаться дежурной фразой, но, сказав это, под ее улыбающимся взглядом почувствовал себя еще более виноватым.

Ли Вэнь идеально скопировала его небрежный тон, не скрывая насмешки в голосе, но так, что придраться с первого раза было невозможно.

Сотрудник выдавил улыбку: — Еще рано, может, сходим в кофейню рядом, немного отдохнем?

— Тогда не смею вас утруждать.

Выйдя, Ли Вэнь увидела все еще возмущенную Сяо Б. Она ободряюще посмотрела на нее, показывая, чтобы та следовала за сотрудником.

Хо Сю стоял в стороне, спокойный, будто все происходящее его не касалось.

По дороге троица молчала, слушая лишь сотрудника, который изо всех сил пытался найти тему для разговора.

Он то рассказывал о структуре и планировке здания, то упоминал о редких инцидентах во время съемок, а под конец начал описывать растения у входа.

Наконец добравшись до кофейни, сотрудник сам подошел к стойке, купил три чашки кофе с учетом их предпочтений и вручил их Ли Вэнь.

— Только что из центра позвонили, сказали, что освободилась одна индивидуальная гримерка. Правда, она небольшая, там только зеркало для макияжа и диван. Если господин Хо не возражает, можем пройти туда сейчас?

— Спасибо, очень признателен, — на этот раз ответил Хо Сю.

Сотрудник развернулся и снова повел их в здание. Вскоре после того, как они устроились в гримерке, пришла и визажист.

Сяо Б помогала ей с мелкими задачами, попутно слушая, как та для вида поругала того сотрудника пару раз.

Закончив с макияжем, Сяо Б заторопилась к выходу. Она сунула плойку в руки Ли Вэнь: — Забыла косметичку в машине, там все для поправки макияжа. Я сбегаю за ней. Не клади пока плойку, подожди, пока я вернусь, она слишком горячая, прожжет стол.

Ли Вэнь кивнула.

Она проводила Сяо Б за дверь, обернулась и увидела Хо Сю, который сидел на прежнем месте с удрученным видом.

На нем был тот же верблюжий свитер с высоким воротом, в котором он приехал, нижняя часть лица скрывалась в воротнике. Свет от лампы для макияжа делал его похожим на большого пушистого золотистого ретривера.

— Хо Сю? — спросила Ли Вэнь. — Ты в порядке?

Он улыбнулся ей, покачал головой, потом кивнул: — В порядке, просто я не ожидал, что все будет так… Реалистично? И это только второй раз?

— Так реалистично? — закончила за него Ли Вэнь.

Хо Сю не стал отрицать.

Ли Вэнь привыкла к подобным ситуациям.

Те, кому удается переступить порог индустрии, как минимум, выделяются в толпе. Внешность так или иначе обеспечивает им некоторое преимущество в повседневной жизни, облегчая путь.

Но в этой сфере никогда не бывает недостатка в красивых людях.

Сегодняшняя спокойная реакция Хо Сю была во много раз лучше, чем у некоторых идеалистичных новичков. Хотя «Тин Ши» и не специализируется на индустрии развлечений, само это название уже говорит о том, что это крупная компания.

— Если посмотреть с другой стороны, то поймешь, что так было всегда. В школе соревнуются оценками, а здесь — капиталом, популярностью, силой.

Ли Вэнь редко кого-то утешала.

— Если ты ждешь от меня приятных слов, то я сейчас ничего не могу придумать. Поэтому просто пожелаю тебе становиться все популярнее. Это практичнее, чем утешения.

Хо Сю рассмеялся. Помолчав немного, он вдруг спросил: — Ты ведь не намного старше меня? Иногда ты говоришь со мной таким тоном, будто дразнишь ребенка.

Ли Вэнь сменила тему, уклонившись от ответа.

Конечно, она помнила возраст Хо Сю — он был на три года младше ее. Примерно ровесник ее двоюродной сестры. Вспомнив, как кузина на Новый год смеялась над ней, называя нубом в играх, она точно не могла продолжать этот разговор!

— Как ты запомнил порядок действий?

— Просмотрел несколько раз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение