Глава 22 (Часть 2)

Аэропорт Линань находился далеко от центра города. Закончив с любезностями, Ли Вэнь хотела поскорее дотащить чемодан до стоянки такси, но, сделав пару шагов, обнаружила впереди очередь.

Ли Вэнь импульсивно обернулась и взглянула на Сяо Цзэюя. Увидев его все то же неприступное выражение лица, она вежливо улыбнулась и отвела взгляд.

Затем она услышала за спиной его голос, в котором звучало смирение.

— Садитесь в машину, я попрошу водителя подвезти вас. Одной вам будет небезопасно.

В последнее время участились случаи нападений, связанных с такси, и возвращаться домой одной посреди ночи действительно было рискованно.

К тому же предложение исходило от самого Сяо Цзэюя. Ли Вэнь была очень тронута.

Но, несмотря на его привлекательность, она постаралась сохранить самообладание: — Не стоит беспокоить господина Сяо, я могу взять такси.

Сяо Цзэюй сделал еще два шага к ней.

Ли Вэнь показалось, что стук его кожаных туфель раздавался не на земле, а прямо у нее в сердце.

Сяо Цзэюй некоторое время смотрел на чемодан у ее ног. Ли Вэнь затаила дыхание.

Она услышала его слова: — Не беспокойтесь. Все равно днем вы уже приняли мою машину за такси.

От его слов у Ли Вэнь все внутри перевернулось.

Тот же черный седан, тот же Сяо Цзэюй, отличался только более дорогой маркой автомобиля.

Ли Вэнь стояла у багажника и смотрела на него. Квадратный, он показался ей похожим на ее собственный гроб.

Чемодан поместили внутрь, и ей показалось, будто и она сама оказалась там же.

Водитель обернулся, увидел ее хмурое лицо и окликнул: — Госпожа Ли?

— А? — Ли Вэнь очнулась. — Извините.

Прежде чем сесть на переднее сиденье, она внимательно осмотрела машину и заметила, что стекла, вероятно, были затонированы специальной пленкой — снаружи ничего не было видно.

— Неудивительно, что я ошиблась… — пробормотала Ли Вэнь, пристегивая ремень безопасности, и, обернувшись, встретилась взглядом с Сяо Цзэюем.

Он сидел очень прямо, словно лишь слегка опираясь на спинку сиденья.

Ли Вэнь увидела его пальто, лежащее на соседнем сиденье, и с опозданием почувствовала, как в салоне стало теплее. Она поспешно отвернулась и села ровно.

Сяо Цзэюй с заднего сиденья наблюдал за ее замешательством.

Если бы не тот же самый чемодан, он бы не связал ее с дневным происшествием.

Вспомнив ее реакцию, Сяо Цзэюй нашел это забавным. — Поехали.

В машине было слишком тихо.

Ли Вэнь сидела прямо, вцепившись обеими руками в ремень безопасности. Ее чрезмерное напряжение заставило водителя несколько раз искоса взглянуть на нее.

— Госпожа Ли… я уже давно вожу машину господина Сяо, можете не волноваться.

— Я не это имела в виду.

Ли Вэнь отпустила ремень и ответила с натянутой улыбкой.

Говоря это, она невольно посмотрела назад и увидела, что Сяо Цзэюй задумчиво смотрит в окно, не обращая особого внимания на их разговор.

Возможно, почувствовав ее взгляд, Сяо Цзэюй повернулся к переднему сиденью и сказал: — Не нужно так напрягаться.

Услышав это, водитель естественно подхватил разговор: — Госпожа Ли, как вам работа на съемочной площадке в этот раз?

— Неплохо? — Ли Вэнь не была уверена, к чему он клонит.

В конце концов, ее поездка на юго-запад была лишь временной подработкой. — Раньше я была менеджером по рекламе, в основном писала рекламные статьи и занималась планированием, на съемочных площадках не работала.

— У вас, менеджеров, тоже есть разделение труда?

Ли Вэнь промычала в знак согласия.

Она боялась, что если будет говорить слишком много, Сяо Цзэюй сочтет это шумным, но и молчать было невежливо, поэтому она понизила голос.

— В некоторых компаниях из-за небольшого размера или недостатка средств такого четкого разделения нет. В «Тин Ши» есть исполнительные, рекламные и коммерческие менеджеры, и все они подчиняются главному менеджеру.

Ну вот, теперь-то она точно угодила боссу?

Сказав это, Ли Вэнь восхитилась собой: как ей удалось так естественно польстить?

— Одного артиста ведут четыре человека? — удивился водитель.

— Обычно рекламные и коммерческие менеджеры отвечают не за одного артиста. Но у самых востребованных артистов команда может быть и больше четырех человек, — уклончиво ответила Ли Вэнь, говоря о звездах первой величины.

— А рекламой каких артистов госпожа Ли занималась раньше?

— Много чем занималась, но в основном училась у старших коллег в компании, выполняла завершающие этапы работы.

Ли Вэнь уклонилась от прямого ответа.

Ее работа была слишком разноплановой, чтобы объяснить в двух словах.

К тому же, только что она украдкой взглянула назад и увидела, что Сяо Цзэюй закрыл глаза и, похоже, отдыхает.

Если она разбудит босса громким разговором, то может попрощаться с работой?

Она сделала водителю знак, указав большим пальцем назад и приложив палец к губам.

Водитель все понял и включил тихий белый шум.

Ли Вэнь знала, что у Сяо Цзэюя, возможно, бессонница.

Она дважды случайно встречала его в компании: в первый раз заметила бледные темные круги у него под глазами, а во второй — увидела, как он ищет в интернете информацию о жевательных конфетах для сна.

Что касается третьей встречи… Ли Вэнь скривила губы, не желая вспоминать.

Но если бы не та третья встреча, Сяо Цзэюй точно бы ее не запомнил.

В этом она была уверена.

Закрывая дверь машины, Ли Вэнь была очень осторожна. Выдыхая облачко пара, она взяла у водителя свой чемодан: — Спасибо, извините за беспокойство сегодня вас и господина Сяо.

Водитель вежливо кивнул: — Госпожа Ли, будьте осторожны в пути.

Сяо Цзэюй проснулся, когда они вышли из машины.

Ему редко удавалось заснуть, и поверхностный сон не приносил облегчения.

Он потер виски, сел прямо и посмотрел в окно на спину Ли Вэнь, которая благодарила водителя, держа свой чемодан.

Возможно, из-за большой разницы температур внутри и снаружи машины, она говорила, невольно поеживаясь. Белый кашемир окутывал ее, делая фигурку особенно хрупкой.

Похожа на кролика, и круглые глаза, и замерзший красный кончик носа тоже похожи.

Сяо Цзэюй посмотрел на нее некоторое время, затем достал из кармана пальто коробочку с лекарством и принял две таблетки мелатонина.

Он снова закрыл глаза, смутно слыша разговор у машины.

Багажник тихо захлопнулся, и сон окончательно улетучился.

Через мгновение он услышал, как открылась передняя дверь, и сказал: — В следующий раз закрой за ней дверь сам.

— Хорошо, господин Сяо, — ответил водитель и только потом понял, что что-то не так.

Какой еще «следующий раз»?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение