Глава 11

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Но она была очень расстроена. Почему все обвиняли женщину? Разве в таком «офисном романе» всегда виновата женщина? Почему никто не подумал, что, возможно, это босс использовал свою власть и деньги, чтобы заставить невинную и чистую ее подчиниться?

Люди не то чтобы не думали об этом, но дело было в поведении Чуэня. Он был похож на отца, который балует свою любимую дочь: «Что бы ты ни захотела, папа купит тебе это». Во всем, что касалось Хайшуан, Чуэнь, обычно действующий строго по правилам, совершенно терял рассудок.

Например, на прошлой неделе в компанию приехал крупный бизнесмен для переговоров по контракту. Все очень серьезно относились к этому контракту, потому что это была очень прибыльная сделка. Для Чуэня, который никогда не упускал возможности заработать для компании, было абсолютно недопустимо, чтобы что-либо испортило эту сделку.

Но этот похотливый босс воспользовался моментом во время подписания контракта и потрогал Хайшуан за ягодицы. Хайшуан уже собиралась ударить его папкой для документов, но кто-то другой уже вступился за нее.

Чуэнь не только сильно ущипнул этого похотливого старика за зад, да так, что оставил синяк, но и вовсе отказался подписывать договор о сотрудничестве. Он напрямую использовал все свои ресурсы и преимущества, чтобы переманить всех клиентов компании оппонента, а затем поглотил все плоды труда этого похотливого босса.

Тот похотливый босс и представить не мог, что, просто потрогав ягодицы маленькой помощницы генерального директора, ему придется заплатить всем, что у него было.

Эта история мести за любимую, которую Чуэнь разыграл ради своей возлюбленной, продемонстрировала такую хладнокровную безжалостность, что все бизнесмены содрогнулись от страха.

Все в деловом мире задавались вопросом, кто же эта женщина, которая заставила Чуэня, всегда действующего строго по правилам и не смешивающего личные чувства с делами, так поддаться эмоциям?

К сожалению, он хранил это в строжайшем секрете, а также пустил слух, что любой, кто посмеет беспокоить эту женщину, должен будет столкнуться с последствиями поглощения его компании.

Поэтому, хотя внешне все бурно обсуждалось, Хайшуан все равно каждый день жила своей жизнью «бездельницы», ожидая того дня, когда Чуэнь не выдержит и уволит ее.

Месяц спустя, в этот день, она снова неспешно вошла в компанию, неся в руке свой собственный холодный напиток, совершенно не проявляя ни поведения, ни вида профессионального помощника.

Сотрудники компании, наблюдавшие за этим месяц, уже привыкли. Более смелые смотрели на Хайшуан с отвращением, будучи на сто процентов уверенными, что она получила эту должность помощника, лишь переспав с генеральным директором. Те, кто был более осторожен, лишь украдкой поглядывали или перешептывались за спиной.

Но она именно этого и хотела: чтобы все не выдержали и захотели ее уволить, тогда этот мужчина не смог бы игнорировать общественное мнение и продолжать настаивать на том, чтобы оставить ее.

Она села за свой стол и обнаружила, что для напитка в руке уже нет места, потому что стол был завален официальными документами, которые давно должны были быть обработаны и завершены.

Она потягивала вкусный бабл-ти, глядя на гору документов, и в душе у нее постепенно нарастало неприятное чувство, словно человек с чистоплотностью, видящий кучу мусора, который он не может убрать, испытывал бы невыносимый зуд.

Именно такое настроение у нее было сейчас.

Хотя она и хотела проучить этого неверного мужчину, но, то ли из-за врожденного чувства ответственности, то ли из-за профессиональной привычки, видя, как документы на столе накопились до высоты горы Алишань, она действительно едва сдерживалась.

Конечно, объем работы специального помощника действительно больше, чем у обычного сотрудника, но не настолько.

Из-за ее намеренной лени накопился месячный объем работы, да еще и мужчина, который был ленивее ее, помогал ей его накапливать.

Она допила весь бабл-ти, но ее руки все еще не могли успокоиться, им было немного «зудяще».

Черт возьми! В конце концов, она все же не выдержала и принялась за работу.

Так она провела целый день, обработав почти треть документов.

— Генеральный директор не пришел.

Ее пальцы слегка замерли, и в душе медленно поднялся гнев. Она стала стучать по клавиатуре еще сильнее.

Ей очень хотелось крикнуть: «Он же босс, если ему не хочется приходить, он может не приходить! Иначе почему все мечтают стать боссами?»

— Правда? Возможно, у него срочные дела. Что-то важное? Я попробую еще раз связаться с ним по телефону.

Стоящая рядом младший секретарь широко раскрыла глаза, наблюдая, как Хайшуан профессионально и быстро обрабатывает документы. Ее руки, стучащие по бумагам, были подобны рукам элегантного пианиста, исполняющего свою самую любимую мелодию — так плавно и изящно, без малейших задержек или колебаний.

Другие старшие сотрудники говорили, что эта красивая помощница получила свою должность, переспав с генеральным директором, а вовсе не благодаря своим способностям.

Но теперь, похоже, это было не так.

Она обрабатывала документы так спокойно и неторопливо, что буквально за несколько минут со стола исчезала одна бумага за другой. Младший секретарь не могла не воскликнуть про себя: «Это просто волшебно!»

Это был образ королевы секретарей, которой она всегда хотела стать: элегантная, красивая и невероятно способная.

— Больше нечем заняться? — спросила Хайшуан, не поднимая головы. Ее тон заставил младшего секретаря невольно поклониться на девяносто градусов, словно маленькая служанка, приветствующая госпожу.

Выражение благоговения на лице младшего секретаря сменилось затруднением, когда она посмотрела на Хайшуан: — Но сегодня «Дахань Интернэшнл» договорилась с генеральным директором о встрече для обсуждения контракта о сотрудничестве на следующий год. Эта встреча была назначена месяц назад.

— Дахань?

Хайшуан прекратила печатать, затем взяла телефон со стола и ловко набрала номер, который уже давно знала наизусть.

Звонок долго не отвечал, тогда она решила позвонить домой.

Результат был тот же.

Странно, Чжао Чуэнь, этот трудоголик, не мог просто так бросить работу и ни о чем не беспокоиться. Неужели что-то случилось? — недоуменно подумала Хайшуан.

— Можете попросить людей из «Дахань» прийти завтра?

— Помощник Ян тоже не знает, куда делся генеральный директор?

Хайшуан очень хотелось кого-нибудь ударить. Почему все вели себя так, будто она должна знать, жив он или мертв?

Стоило только всем узнать, что они бывшие влюбленные, как за одну ночь она стала его «продолжением». Обо всем стали спрашивать ее, а самое абсурдное — даже о том, хочет ли он рис или лапшу.

Она очень хотела ответить: «Пусть ест что попало».

— Прошу прощения, но я не читаю его мысли, — Хайшуан выдала слишком сияющую улыбку, от которой лицо младшего секретаря стало еще бледнее.

— Я немедленно пойду и перенесу встречу с президентом Ваном.

— Подождите.

— Да.

— Президент Ван? Это господин Ван Цаньлунь?

— Да.

Услышав, что это он, Хайшуан тут же изменила свое безразличное отношение, встала и поспешно сказала: — Пригласите его в кабинет генерального директора.

— Но генерального директора нет…

— Вы продолжайте связываться с генеральным директором, а с президентом Ваном разберусь я.

Услышав, что кто-то готов взять на себя эту «горячую картофелину», младший секретарь, конечно, благодарно кивнула.

Хайшуан убедилась, что ее одежда опрятна и аккуратна, волосы ничуть не растрепаны, макияж идеален, а на ногах новые туфли на высоком каблуке. Хотя они были простыми и выглядели однообразно, на пятке красовался маленький бриллиант. Ей больше всего нравилась такая сдержанная роскошь.

Не постучав, она вошла, словно была хозяйкой этого кабинета.

Человек внутри, услышав шаги, обернулся и, увидев Хайшуан, на мгновение замер с выражением удивления на красивом лице.

Он был все так же красив и элегантен. Его голубые глаза на фоне смуглой кожи казались еще глубже, словно океан. Черные волосы были аккуратно зачесаны назад, что еще больше подчеркивало его благородный и необыкновенный темперамент.

— Привет!

Опять этот отвратительный мужчина, который деградировал до того, что, встретив человека, которого не видел много лет, мог только сказать «привет».

Хайшуан с холодным выражением лица подошла к нему, протянула руку, чтобы дать пощечину, но он опередил ее и схватил.

— Если посмел сделать, не прячься, — процедила Хайшуан сквозь зубы.

Мужчина заговорил, его тон был невероятно тверд, как в тот день, когда он украл ее самого дорогого человека: — Мне очень жаль, что я использовал тебя, но, пожалуйста, прости меня, я не хотел играть с твоими чувствами, потому что только рядом с тобой я могу…

— Верни мне моего второго брата.

— Я могу дать тебе любую компенсацию, какую ты захочешь, кроме этого. Этого я сделать не могу. Ян Хайань — любовь всей его жизни, и даже если он потеряет все, он никогда не бросит его.

— Верни мне моего второго брата! Ты не можешь держать его взаперти в Англии и не давать ему связываться с нами! Я не верю, что мой второй брат может быть таким бессердечным, это ты держишь его под домашним арестом!

Хайшуан дрожала от гнева, она потеряла рассудок и, как дикая кошка, не переставая нападала на Ван Цаньлуня.

В то время она была так сильно потрясена расставанием, что каждый день умывалась слезами. Ее любящий второй брат, чтобы помочь ей пережить сердечную боль, сказал, что хочет познакомить ее со своим старшим товарищем, которым и был Ван Цаньлунь.

Она вообще не хотела больше связываться с чувствами, но она очень любила своего второго брата и понимала, что ему тоже больно из-за ее душевной раны, поэтому притворилась, что приняла ухаживания Ван Цаньлуня.

Но вскоре она обнаружила, что этот мужчина, который на поверхности был ее парнем, не смотрел на нее горящим взглядом.

Честно говоря, ей было все равно, на кого он смотрит, но когда она наконец поняла, кого он на самом деле хочет, ее прежнее безразличие сменилось необычайным напряжением.

Вопреки своему обыкновению, она стала пристально следить за Ван Цаньлунем, ведя себя как по-настоящему ревнивая девушка, и уводила его подальше от определенного человека, чтобы он не мог встретиться с тем, кого желал.

Но она и представить не могла, что чем больше она препятствовала Ван Цаньлуню, тем сильнее разжигала его внутреннее желание.

Однажды ночью она услышала странные стоны из комнаты второго брата.

Чем ближе она подходила, тем сильнее колотилось ее сердце от страха.

Когда она медленно открыла дверь и увидела двух людей, которые боролись и переплетались друг с другом, она поняла, что в конце концов потерпела поражение.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение