Глава 6 (Часть 2)

— Здесь есть канатка? Почему ты раньше не сказала! — возмутился Ло Фэн.

— Какой смысл говорить раньше? Мы все равно не любим ездить на канатке, — ответила я.

— А я люблю! Знал бы раньше, поехал бы на канатке и ждал вас на вершине, избавился бы от этого мучительного подъема, — проворчал Ло Фэн.

— Хочешь поехать — можешь и сейчас. Я помню, что станция канатки где-то недалеко отсюда, — сказала я.

— Правда?

— Нужно будет еще немного пройти.

— Это просто замечательно! Милая Момо! Ты поедешь со мной на канатке? — Ло Фэн повернулся к Момо.

— Не поеду! — отрезала она.

— Ты же знаешь, я не знаю дороги, и одному мне как-то нехорошо!

— А я не вижу в этом ничего плохого.

— Ну пойдем со мной!

...

— Ясянь! Давай я понесу твой рюкзак! — предложил Янь.

— Спасибо, Янь! — Я передала свой рюкзак ему.

— Тяжелый. Что там внутри? — удивился он.

— Некоторые инструменты.

— Такой тяжелый, а ты так долго его несла, неплохо!

— Что, не можешь нести? — вмешался Чэнь. — Если не можешь, не выпендривайся. Чтобы потом не опозориться!

— Чэнь, можешь помолчать немного? — остановила его я.

— Ясянь! Вы идите сами! Я поеду с Ло Фэном на канатке, будем ждать вас на вершине, — объявила Момо.

— Хорошо, будьте осторожны, — кивнула я.

— Ты тоже, пока!

— Пока!

Мы остались втроем.

— Здесь поблизости можно сесть на канатку? — спросил Чэнь.

— Ага! На случай, если кто-то передумает лезть на полпути, по всей дороге есть станции. Вы хотите поехать на канатке? — пояснила я.

— Я еще держусь! — ответил Янь.

— Этот путь меня не остановит, — упрямо заявил Чэнь.

— Тогда идем дальше!

Через какое-то время я обернулась.

— Вы двое в порядке?

— В... в... в порядке... — выдохнул Янь.

— Ско... сколько... сколько еще до вершины? — задыхаясь, спросил Чэнь.

— Чэнь, держись! Уже почти пришли, еще полчаса ходьбы.

— Ско... сколько... сколько сейчас времени? — От долгого подъема Янь тяжело дышал.

— Почти четыре, — ответила я, посмотрев на часы.

— Тогда нужно поднажать, иначе не успеем к закату! — воскликнул Янь.

— Чего же мы ждем! Быстрее! — подхватил Чэнь, превозмогая усталость.

— Ты в порядке, Чэнь? Хочешь отдохнуть? — обеспокоенно спросила я.

— Не нужно! Идем быстрее!

— Ясянь! Сюда! — Как только мы, наконец, взобрались на вершину, увидели Момо, машущую нам. Мы пошли в ее сторону, где уже сидел Ло Фэн.

— Почему так медленно! — встретила нас Момо. Я лишь улыбнулась, ничего не сказав.

— Братан, ну как ты? — спросил Ло Фэн, глядя на измотанных Чэня и Яня.

— Уст... устал до смерти! — простонал Чэнь, опускаясь на землю.

— Чэнь, Янь, отдохните хорошенько! — сказала я. — Я смотрю, время уже подходит, скоро можно будет увидеть закат.

— Ясянь! Ты тоже отдохни! Вот вода, — Янь протянул мне бутылку.

***

Глава 17. Признание на закате

— Смотрите скорее! Закат начинается! — крикнула Момо, дергая меня за одежду.

Небо на западе окрасилось в теплые тона, солнце медленно опускалось за горизонт.

— Как красиво! Сколько ни смотри, все равно красиво! — выдохнула я.

— Легенда гласит, что если признаться в любви на закате, то будешь жить долго и счастливо, — загадочно произнесла Момо.

— Момо, это правда?

— Я не знаю. Слышала от других, — пожала плечами она.

— Ясянь! Я хочу тебе кое-что сказать, — вдруг сказал Янь, глядя на меня. На его лице появился подозрительный румянец. *Что с ним?*

— Ясянь! Я тоже хочу тебе кое-что сказать! — торопливо вмешался Чэнь, боясь, что Янь его опередит.

*Что с ними такое?* Я посмотрела на Момо. Она стояла рядом и улыбалась хитрее лисы.

— Оуян Чэнь! Не мешай все время! Я хочу поговорить с Ясянь, зачем ты вмешиваешься! — возмутился Янь.

— Эй, Лань! Ты кем себя возомнил? Ясянь тебе не принадлежит. Формально она сейчас мой телохранитель, — парировал Чэнь.

— Не ссорьтесь! Времени мало, — вставила Момо. *Какого времени мало? Неужели Момо что-то знает?*

— Ясянь... я... я... нра... нрав... нравится... — Янь опустил голову, его лицо покраснело так, что стало похоже на... *ну, очень красное*. Он так и не смог закончить фразу.

— Ясянь! Не слушай его. Я должен тебе кое-что сказать, — снова вмешался Чэнь.

— Что хотите сказать — говорите быстрее, хватит спорить. Можете даже вместе, — вздохнула я. *Если бы я только знала, что они собираются сказать...*

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение