После смерти сестры Чжоу Фанъюэ долгое время пал духом, даже не желая принимать пожалованную императором должность.
Услышав об этом, ярость вспыхнула во мне.
В тот дождливый день я перелезла через стену сада и, схватив дубинку, бросилась к дому Чжоу Фанъюэ.
Когда я ворвалась в комнату, там царил беспорядок. Чжоу Фанъюэ сидел в углу, обнимая одежду, сшитую моей сестрой, и безутешно плакал.
Вид его привел меня в ярость. Я замахнулась и ударила его дубинкой, от чего у него помутилось в голове.
— Ты виноват в ее смерти! — закричала я, хватая его за воротник. — Если бы ты не стал лучшим выпускником императорских экзаменов, у них бы и мысли не возникло ее убить!
Чжоу Фанъюэ закрыл глаза в отчаянии, слезы продолжали катиться по его щекам.
— Это все моя вина!
Я отвесила ему звонкую пощечину.
— Возьми себя в руки! Сестра мертва, а те, кто виновен в ее смерти, все еще спокойно сидят на своих высоких местах. Я хочу, чтобы ты отомстил за нее!
Думаю, в тот момент я была похожа на злобного духа, вылезшего из преисподней. Мокрые волосы липли к лицу, вся одежда была в грязи.
Через мгновение Чжоу Фанъюэ посмотрел мне в глаза, и в них снова появился блеск.
— Да! Я отомщу за А-Юнь! Я убью их!
Довольная его ответом, я пригладила его растрепанные волосы и, достав кинжал, отрезала кусок его одежды.
— С этого момента мы порвем все связи и пойдем каждый своим путем. Независимо от того, кому из нас удастся добиться успеха, мы должны будем рассказать об этом у могилы сестры.
После этой ночи Чжоу Фанъюэ словно подменили. Он отбросил свою гордость и высокомерие, отказался от гордости ученого.
Он начал общаться со знатными особами, посещать веселые дома.
Он стал ловким и изворотливым, льстивым и красноречивым, и Чжао Жоуцзя была им полностью очарована.
А я же, воспользовавшись представившейся возможностью, привлекла внимание наследного принца.
Вся столица знала о любвеобильности принца.
За этот год я похорошела, фигура моя стала стройной.
Мой отец, одержимый идеей продвижения по службе, заметив, как я расцвела, взял меня с собой в резиденцию Хэн Вана.
Он собирался сделать меня наложницей старого и немощного Хэн Вана, но в тот день наследный принц, перебрав вина в гостях у Хэн Вана, оскорбил меня.
Когда мой отец застал его за этим, принц раскрыл свою личность и предложил мне стать его наложницей Лян Юань.
Для наследного принца собственная репутация была превыше всего, и если это поможет сохранить лицо, то появление еще одной наложницы во дворце не было большой проблемой.
После этого дня долгое время ничего не происходило. Отец решил, что принц не собирается выполнять свое обещание, и позволил слугам издеваться надо мной.
Он называл меня обузой, говорил, что я такая же, как моя покойная сестра, что мы обе — рабыни, способные только соблазнять мужчин.
В ту ночь я скрежетала зубами от ненависти, но ничего не могла поделать.
Я лишь надеялась, что принц сдержит свое слово, чтобы мой план мог осуществиться.
Через полмесяца из дворца прибыли посланники. После оглашения указа они внесли императорские дары.
Чжао Жоуцзя покраснела от злости, а лицо мачехи стало черным, как дно котла.
Только отец был искренне рад, ведь теперь он, можно сказать, стал тестем наследного принца.
Предвкушая блестящую карьеру, он посмотрел на меня с нежностью.
— Возвращайся в свои покои и отдохни. Через десять дней ты отправишься во дворец, нельзя ударить в грязь лицом.
Я повернулась, чтобы уйти, но Чжао Жоуцзя толкнула меня сзади.
Я упала на ступеньки, боль в руке была невыносимой.
— Ну и что, что ты выходишь замуж за принца? Ты все равно будешь всего лишь наложницей! — кричала она. — А когда я выйду замуж за Фанъюэ, в роскошном свадебном наряде, я буду в тысячу раз лучше тебя!
Отец схватил ее и запретил говорить подобные вещи.
Я встала, отряхнула пыль с одежды и холодно произнесла:
— Отец, через несколько дней я отправлюсь во дворец. Если на мне будут синяки, это будет проявлением неуважения к императорской семье.
Услышав это, отец тут же распорядился:
— Скорее позовите лекаря из Зала Возвращения Весны, пусть осмотрит четвертую госпожу. Никаких шрамов остаться не должно!
Мачеха смотрела на меня так, словно хотела меня съесть.
Я знала, что по обыкновению она выместит свою злость на моей матери, поэтому еще полмесяца назад я подстроила ее мнимую смерть и помогла ей бежать.
Эти десять дней прошли не так уж и тяжело, ведь я пережила и худшие времена.
Чжао Жоуцзя в последнее время не досаждала мне, вероятно, была слишком занята Чжоу Фанъюэ.
За три дня до моего отъезда во дворец я раскрыла один секрет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|